• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152836

English Turkish Film Name Film Year Details
He's experiencing things he never thought he could. Yapamayacağını düşündüğü şeyleri tecrübe ediyor. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
It's not a question of where. Nerede diye sormak yanlış olur. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
He's no longer corporeal. O artık bedensel değil. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
But he will be again, I assure you. Fakat sizi temin ederim ki olacak. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
When we were outside, we saw a wisp of vapour penetrate him. Dışarıdayken bir tutam buğu içine girdi. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Did you have anything to do with that? Bununla ilgili bir alakanız var mı? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Wisp. Tutam. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Interesting word. İlginç bir kelime. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Yes, I suppose you could call us that. Wisp. Evet, o şekilde bizi çağırabilirsiniz. Tutam. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Where do you come from? Nereden geliyor sunuz? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
We live in subspace. We travel through it. Alt uzayda yaşıyoruz ve yolculuk ediyoruz. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
We're explorers, like you. Sizin gibi bizde kaşifiz. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Why did you take Commander Tucker? Neden yarbay Tucker'ı aldınız? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
It's been a long time since we've encountered corporeal beings. Uzun zamandan beri bedensel canlılarla hiç karşılaşmamıştık. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
After we performed the first crossing with your commander... Yarbaynızla temasa geçtimiz anda... Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
we realised we were compatible. anladık ki uyumluyuz. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
You're very interesting. Çok ilginçsiniz. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Trapped in bodies that need maintenance. Bakıma ihtiyacı olan vücutlara hapsolmuş sunuz. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
You have gender. Cinsiyetiniz var. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
You require mates to reproduce. Üremek için bir eşe ihtiyaç duyuyorsunuz. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
You eat food. Yemek yiyiyorsunuz. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
We were like you once, but we evolved. Bizde sizin gibiydik ama biz evrim geçirdik. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Now we can learn how our ancestors lived. Atalarımızın nasıl yaşadığını şimdi öğrenebiliriz. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I want my crewman... Adamımın geri gelmesini... Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
and I want my ship released. ve gemimin de serbet kalmasını istiyorum. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Your crewman will be returned. Adamınız geri gelecek. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
You claim to be an explorer, Captain. Siz kaşif olmak istiyorsunuz Kaptan. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Open your mind to new possibilities. Yeni olasılıklara açık fikirli olun. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
What about Tucker? Peki ya Tucker? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I've enjoyed my time with you. Sizinle zaman geçirmek keyifliydi. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Wow, what? O ne demek? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I was riding right alongside Hopalong Cassidy... Hopalong Cassidy ile birlikte... Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
chasing some bad guys. bazı kötü adamları kovalıyordum. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I was with Lisa again... Tekrar Lisa ile beraberdim. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
except this time we were snow sailing in New Zealand. Sadece bu sefer Yeni Zellenda da buz yelkeni yapıyorduk. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Then I was 8 years old, maybe nine... Sonra 8 yada 9 yaşlarındaydım... Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
picking up leaves with my dad. Babamla birlikte yaprakları topluyorduk. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
But it wasn't a dream, Captain. Bu söylediklerim rüya değildi, Kaptan. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
It was as real as I'm sitting here. Burada oturduğum gibi gerçekti. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
They told me you can try it... Sizinde deneyebileceğinizi söylediler. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
anyone on the crew. Mürettebattan herhangi birisi. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
They did. The ones I was with. Onlar. Birlikte olduklarım. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I thought you were with Hopalong Cassidy... Hopalong Cassidy ile ve kız arkadaşınla... Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
and your girlfriend. birlikte olduğunu zannediyordum. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I was but... Öyleydim ama... Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
You should try it. Sizde denemelisiniz. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
You'll understand what I'm talking about. Ne demek istediğimi anlayacaksınız. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
You all should try it. Hepiniz denemelisiniz. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Take him to Sickbay. Revire götürün. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Captain, I'm fine. Kaptan, ben iyiyim. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
We'll let the Doctor decide how fine you are. İyi olduğuna doktor karar versin. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Something smells funny. Tuhaf olan birşeyler var. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
They've released the ship and Commander Tucker. Gemiyi ve yarbay Tucker'ı serbest bıraktılar. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
They've done everything you've asked. İstediğin herşeyi yaptılar. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Have you considered they may have been telling the truth... Sadece bizi merak ettiklerini ve... Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
when they said they were just curious about us? gerçeği söylediklerini hiç dikkate aldın mı? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Now that the Doctor's given Trip a clean bill of health... Dokturun Trip'e temiz raporu vermesinden sonra... Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
my primary concern is getting Enterprise out of here. Asıl ana endişem Atılgan'ı buradan kurtarmak. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
But Trip tells me it'll be a while before he can get the engines online. Fakat Trip'in dediğine göre motorların aktif olması biraz zaman alacak. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
From what we can tell, these life forms have no mass. Anladığımız kadarıyla bu yaşam formları bir kütleye sahip değiller. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Noncorporeal beings. Bedensel canlı olmamaları. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
That's got to be a first for Starfleet. Bu yıldız komutanlığı için bir ilk olmalı. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
T'Pol thinks they just want to get to know us. T'pol bizi tanımak istediklerini düşünüyor. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Maybe she's right. Belki de haklı. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Maybe I don't trust them because they're so different. Belki de çok farklı oldukları için güvenemiyorum. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I'd hate to think that was the case. Bu şekilde düşünmekten nefret ediyorum. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Computer, pause. Come in. Bilgisayar durdur. Girin. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I hope I'm not disturbing you. Everything all right? Umarım rahatsız sizi etmiyorum. Herşey yolunda mı? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
One of those beings appeared in Sickbay a few minutes ago. O varlıklardan bir tanesi birkaç dakika önce revirde ortaya çıktı. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
It entered me, right here... Tam buradan içeri girdi... Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
but my physiology must not have been compatible... Fakat benim fizyolojim uygun olmamış olacak ki... Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
it left almost immediately. derhal terketti. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
But it was disturbing. Ama rahatsız ediciydi. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
The life form was trying very hard to reach me. Yaşam formu bana ulaşmak için çok zorladı. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I'm going to B Deck. B Güvertesine gidiyorum. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
B Deck is fine. Benim için sorun yok. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Are you a female? Siz dişi misiniz? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Your gender. You are a female, correct? Cinsiyetin. Dişisiniz, değil mi? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Last time I checked. Son kontrol ettiğimde öyleydim. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I'm a male. Ben de erkeğim. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I'm aware of that, Lieutenant. Farkındayım Yüzbaşı. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
There seem to be a number of anatomical differences. Görünüşe göre bir kaç farklılıklar var. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Subcommander. İkinci kaptan. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Is there something I can do for you? Sizin için yapabileceğim birşey var mı? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
You are very beautiful. Çok güzelsiniz. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Are you aware that you are the most attractive woman on board this ship? Bu gemide ki en çekici kadın olduğunuzun farkında mısınız? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Do you think it's appropriate for you to be here at this hour? Bu saatte burada olmanız sizce uygun mu? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Would you mind taking off your clothing? Bir mahsurü yoksa elbiselerinizi çıkarabilir misiniz? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I'd like to learn more about your anatomy. Anatominiz hakkında daha fazla şey öğrenmek isterim. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Have you been drinking? İçiyor muydunuz? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
If we are to engage in mating... Soyunursanız çifleşmemiz... Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
it would be easier if you disrobed. çok daha kolay olacak. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
T'Pol to Captain Archer. T'Pol 'dan Kaptan Archer'a. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Would you please come to my quarters with a security team? Güvenlikle birlikte odama gelebilir misiniz? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
We're on our way. Yola çıktık. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Are you afraid of me? You shouldn't be. Benden korktunuz mu? Korkmamalısınız. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I'm capable of defending myself. Kendimi koruyabilirim. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
What is it like being a female? Dişi olmak nasıl birşey? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Is it much different? Çok mu farklı? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
If you'd allow the crossing, you'd find out. Eğer geçişimize izin verirseniz bilmiş olacaktınız. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152831
  • 152832
  • 152833
  • 152834
  • 152835
  • 152836
  • 152837
  • 152838
  • 152839
  • 152840
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact