• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152837

English Turkish Film Name Film Year Details
If you came to us, you could experience what it's like to be male. Bize gelmiş olsaydınız erkek olmanın nasıl birşey olduğunu tecrübe edebilirdiniz. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Wouldn't that be helpful to you? Bu sizin için yararlı olmaz mıydı? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I've never thought about it. Bunu hiç düşünmedim. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
You should. Düşünmelisiniz. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
We're capable of letting you experience anything you wish for. Dilediğiniz herşeyi tecrübe etmenizi sağlayabiliriz. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
It would be a shame not to take advantage of that. Bundan faydalanmazsanız çok yazık olur. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
This isn't Lieutenant Reed. Yüzbaşı Reed değil. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Humans don't like doing things without their consent. İnsanlar rızası dışında yapılan şeylerden hoşlanmaz. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
When are you planning to return Malcolm Reed? Malcolm Reed'i geri vermeyi ne zaman düşünüyor sunuz? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
That depends. Oh, does it? Duruma göre değişir. Oh, öyle mi? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Let's see how much you enjoy experiencing the human condition... Reed'sin odasına kilitlendiğinizde... Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Tucker. They've got Malcolm. Tucker. Malcom ellerinde. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I need the ship ready to go on my command. Emir verdiğimde geminin harekete hazır olmasını istiyorum. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
They're going to give him back, aren't they? Geri verecekler, değil mi? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
What did you do with the... Onu ne yaptınız peki? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
A security detail locked him in Malcolm's quarters. Güvenlik gerekçesiyle Malcom'un odasına kapattık. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Get it done, Trip. Hallet şu işi Trip. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Right away, sir. You heard him. Emredersiniz efendim. Duydun onu. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Let's try to prime the deuterium pumps, fire up the injectors. Döteryum pompalarının havasını almayı deneyelim, Enjektörleri ateşle. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Tucker to Ensign Cook. Yes, sir. Tucker'dan teğmen Cook'a. Evet efendim. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I need you and two other engineers down here. Sana ve diğer iki mühendise burada ihtiyacım var. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I'll see who I can find. Bulabildiklerimi getiririm. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Commander! Yarbay! Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Quickly, please! Tucker out. Çabuk lütfen. Tucker tamam. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Run into a problem? Sorun mu var? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Problem? No. Everything's fine. Sorun mu? Hayır, herşey iyi. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Did you have any luck priming the pumps? Pompaların havasını alabildik mi? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I have no idea how to do that. This engine is very complex. Nasıl yapılacağını bilmiyorum. Bu motor çok karışık. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Stay here. I'll be right back. Bekle burada. Hemen geleceğim. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Tucker to the Captain. Tucker'dan Kaptana. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Go ahead, Trip. Devam et Trip. Sorun Rostov efendim. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
It's Rostov, sir. I think you need to get Malcolm. Malcom'a ulaşmanız lazım. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I mean, whoever's running Security down here, right away. Yani, güvenlik ile sorumlu kim ise, ona burada ihtiyacımız var. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Hoshi, get a security team to Engineering. Hoshi, güvenliği mühendisliğe gönder. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Have them put Crewman Rostov in his quarters. Er Rostov'u odasına kilitlesinler. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
We've been getting reports from all over the ship. Geminin heryerinden raporlar alıyoruz. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Some of the crew are acting very strange. Mürettebattan bazıları çok tuhaf davranıyorlarmış. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Then we're going to need more than one security team. Bu yüzden birden fazla güvenlik ekibine ihtiyacımız var. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Find out who's acting strange... Kimler tuhaf davranıyorsa... Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
and have them confined to their quarters. kendi odalarına hapsedin. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
How do we know the security officers are okay? Güvenlik görevlilerinin iyi olduğunu nereden bileceğiz? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
For the moment, we're going to have to hope they are. Şimdilik kendileri olduklarını ümit edeceğiz. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Start working on a way to figure out who's themselves and who's not. Kimlerin kendileri olup olmadıklarını anlamaya çalışın. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Maybe Phlox can help you. Belki Phlox yardımcı olabilir. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
No, sir. Just ready to calibrate the dilithium matrix. Hayır efendim. Sadece Dilityum matrisini ayarlamaya hazırız. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Great. Wait till I give you the signal. Harika. Sinyal verene kadar bekle. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
We polarised the hull plating as soon as we detected that ship. Gemiyi görür görmez gövde bütünlüğümüzü polarize etmiştik. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Obviously, it didn't do any good. Açıkçası hirbir işe yaramadı. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
What's keeping them from taking all of us? Hepimizi ele geçirmelerini ne engelliyor. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
You've got impulse engines back. İtici motorları çalıştırabildik. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Thanks, Trip. Hold our position. Teşekkürler Trip. Konumumuzu koruyun. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I thought you said we needed to get out of here. Buradan uzaklaşmamız gerektiğini söylemiştiniz. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
They've got Malcolm, and God knows how many others. Malcom ellerinde ve kimbilir kaç kişi daha... Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Until we find a way to get them back, we're not going anywhere. Nasıl geri alabileceğimizi bilene kadar hiç bir yere gitmiyoruz. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
What's the big secret? Büyük sır da nedir? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
We thought it best not to discuss this over the comm. İletişim cihazlarıyla görüşmemenin eniyisi olacağını düşündük. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
We don't know who's been taken. Kimlerin ele geçirildiğini bilmiyoruz. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
It was simpler than I thought. Düşündüğümden daha kolaydı. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Elevated acetylcholine levels in the autonomic nerves... Otonom sinirlerde ki yüksek asetilkolin seviyelerini... Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Doctor, whatever you've got, we need to put it to work. Doktor, her ne bulduysanız işleme koymamız lazım. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
The Subcommander programmed the medical computer. İkinci kaptan tıbbi bilgisayarı ayarladı. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
It's modifying this hand scanner as we speak. Biz konuşurken bu el tarayıcısı düzenlemeyi yapıyor. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Get to work as soon as you're ready. Hazır olur olmaz çalışmaya başlayın. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Tucker to Ensign Mayweather. Go ahead, sir. Tucker'dan teğmen Mayweather'a. Buyrun efendim. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I'm a little short handed, Travis. Biraz personelim yetersiz Travis. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Can you go to the starboard nacelle and re polarise the warp coils? Sancak beşiğine gidip warp bobinlerini polarize edebilir misin? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
No problem, sir. Edebilirim efendim. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Call me when you get to the catwalk. İskeleye vardığında bana haber ver. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
There are two here. Burada iki tane var. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Ensign Cole and Crewman Rossi. Teğmen Cole ve Er Rossi. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Mayweather to the Bridge. Go ahead. Mayweather'dan köprüye. Devam et. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
One of those things followed me up the starboard strut. O şeylerden birisi beni sancak tarafına kadar takip etti. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
When I got into the catwalk, it didn't come through. İskeleye vardığımda içeri giremedi. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
There's something keeping it from getting in here. Buraya girmelerini engelleyen birşey olmalı. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Then you better stay where you are. Aye, sir. Eniyisi mi sen olduğun yerde kal. Emredersiniz efendim. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Is there some shielding in the nacelles... Bu yaratıkları oraya girmelerini... Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
that might keep these aliens from getting in? ...engelleyecek bir çeşit kalkan var mı? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
The catwalk's reinforced with osmium alloy, but... Faydası olur mu bilemem ama... Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
it's hard to say if that would do it. Sancak tarafı Osmiyum kaplamasıyla yeniden güçlendirilmiştir. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Travis thinks it will. Travis olacağını düşünüyor. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I need you to stop whatever you're doing and... Şu anda her ne yapıyorsan durmanı ve... Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
transfer all command functions to the starboard catwalk. komuta işlevlerini sancak iskelesine aktarmanı istiyorum. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
We have to get everybody in there. Herkesi oraya göndermemiz gerekiyor. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I want you and T'Pol to get the crew up there as quickly as you can. En kısa zamanda bütün mürettebatı alıp T'pol'la birlikte oraya gitmenizi istiyorum. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
It would be best if they stayed where they were. Bulundukları yerde kalmaları en iyisi olacaktır. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
We're offering them a great opportunity. Onlara harika bir fırsat sunuyoruz. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
They may never get another chance to experience existence as we do. Bizim yaşadığımız varoluş deneyimini yaşamaya başka şansları olamayabilir. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Security to the Bridge. Köprüye güvenlik gönderin. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
You're taking over my crew. Why? Neden mürettebatımı ele geçiriyorsunuz? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I understand how you may be frightened by all this... Maddesel varlığınızdan... Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Iosing your substance... algısal enerjiye geçmeye... Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
existing as perceptive energy... korkmuş olabiliceğinizi anlayabiliyorum. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
but you'll be grateful once you've made the crossing... Fakat geçiş yaptığınızda çok minnettar kalacağınıza... Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
We're kind of fond of our substance. Bu halimizden memnunuz. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
We're not very anxious to give it up. Pes etmeye hiç niyetimiz yok. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Those who've preceded you are safe and happy. Sizden önce gelenler güvenli ve mutlular. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Are you doing this for our benefit or for yours? Bunu bizim için mi yoksa kendi çıkarınız için mi yapıyorsunuz? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Escort Ensign Sato to her quarters. Teğmen Sato'yu odasına kadar eşlik edin. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
How many? Fifty eight, including us. Kaç kişi? Biz dahil 58. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
And outside? Twenty four, locked in their quarters... Peki ya dışarıda? 24 kişi de odalarında kilitli Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152832
  • 152833
  • 152834
  • 152835
  • 152836
  • 152837
  • 152838
  • 152839
  • 152840
  • 152841
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact