• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152838

English Turkish Film Name Film Year Details
and Dr. Phlox. ve Dr. Phlox. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
You okay, Travis? I'm fine, sir. Thank you. İyi misin Travis? İyiyim efendim. Teşekkürler. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I saw him down near the Command Compartment. Aşağıda ana güvertenin orada gördüm. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
We need to learn more about these life forms. Bu yaşam formları hakkında daha çok şey öğrenmeliyiz. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
What we need is to get our people back. Asıl önemli olan insanlarımızı geri almanın yolunu bulmak. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
It's illogical to believe we can do that... Onlar ve niyetleri hakkına hiçbirşey öğrenmeden... Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
without learning more about the aliens' intentions. ...birşey yapabileceğimize inanmak mantıksız olur. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Do you have something in mind? Aklında birşey var mı? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I'd like your permission to leave the catwalk. İskeleyi terketmek için sizden izin istiyorum. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
You wouldn't have a chance. Hiç şansın olmayabilir. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Those things would take you before you got back to the saucer section. Bu kısıma geri dönmeden seni ele geçirebilirler. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
If a life form attempts to exchange its consciousness with mine... Bu yaşam formları benim zihnime girmeyi teşebbüs ederlerse... Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I believe I can prevent it. Engelleyebileceğimi düşünüyorum. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
What makes you think that? Seni bu şekilde düşündüren nedir? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
No offence, but the Vulcan mind is far more disciplined than yours. Alınmayın ama Vulkan zihni sizinkinden daha disiplinlidir. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
It can resist temptations, emotions... Duygulara ve ayartmalara dayanılabilir. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
and I believe, invasions by these life forms. ve bu yaşam formları tarafından istila edildiğimize inanıyorum. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Even if you're right, what would you accomplish? Haklı olsan bile, nasıl başaracaksın? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
If an alien attempts this transfer, there may be a brief period... Eğer yaratıklardan birisi içime girmeye teşebbüs ederse Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
when our minds are conjoined. kısa bir süreliğine akıllarımız birleşebilir. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
It's possible I could ascertain their motives. İşte o zaman amaçlarını ortaya çıkarabilirim. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
It's too dangerous. I won't let you do it. Çok tehlikeli. Yapmana izin vermeyeceğim. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
There's no other choice. Başka seçeneğimiz yok. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
And if you're wrong? Peki ya hatalıysan? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
It's a risk I'm willing to take. Well, I'm not. Riske girmeye hazırım. Ben değilim. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
They've already taken 24 people. Şimdiden 24 kişiyi aldılar. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I'm not going to give them another one. Bundan sonra bir kişi dahi vermeyeceğim. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
You've told me you trust my judgement. Sağduyuma güvendiğinizi söylemiştiniz. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Trust it now, unless you have another suggestion. Şimdi de güvenin. Tabi başka bir öneriniz yoksa. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Sickbay. Revir. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Hoshi Sato's been injured. Hoshi Sato yaralandı. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I don't know how to repair the damage to her body. Vücudunda ki yarayı nasıl iyileştireceğimi bilmiyorum. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I'm armed. If you're near the door, step away. Silahım var. Eğer kapıya yakınsan geri çekil. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
She's on the floor. She can't move. Yerde duruyor ve hareket edemiyor. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
There's nothing the matter with you. Hiçbirşeyin yok. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I need to find the rest of your crew. Where are they? Diğerlerini bulmam lazım. Neredeler? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I'm glad I brought you along. Seni de yanımda getirdiğim için çok memnunum. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Dr. Phlox. Is everything going all right, Doc? Dr. Phlox. Herşey yolunda mı Doktor? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
More or less. Good. Aşağı yukarı. İyi. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
T'Pol and I are going to need your help. T'pol ile birlikte yardımına ihtiyacımız var. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Subcommander? İkinci kaptan. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Have you succeeded? Başarılı olabildiniz mi? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Did you find her? Bulabildin mi? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I'm with her now. She's not acting like the others. Onunla birlikteyim. Diğerleri gibi davranmıyor. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
But she's certainly not herself. Ama kesinlikle kendinde değil. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Doesn't sound like that's the outcome she expected. Beklediği gibi sonuca benzemiyor. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Her neural pathways are hyper stimulated. Sinirsel yollarında aşırı yüklenme var. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
You'd better take her to her quarters. Yes, Captain. En iyisi mi onu odasına götürün. Peki Kaptan. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Come with me. Everything will be all right. Benimle gel. Herşey iyi olacak. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I'm afraid I have to insist. Korkarım ki ısrar etmek zorundayım. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I promise you... Söz veriyorum. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
T'Pol! What is my name? T'pol, ismimi söyleyebilir misin? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Subcommander! İkinci kaptan! Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
They're lying to us. My name? Bize yalan söylüyorlar. İsmim? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
We don't have time for this, Phlox. I have to get to the Captain. Bunun için zamanımız yok, Phlox. Kaptanı görmem lazım. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Their ship is deteriorating, and they have no way to repair it. Gemileri bozuluyor ve tamir etmelerinin imkanı yok. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
They can't survive in space. Uzayda yaşayamazlar. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
They are doing this to save themselves. Kendilerini kurtarmak için yapıyorlar. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Eighty two of them are. One for every crewman on Enterprise. Atılganda'ki mürettebatın Seksen iki'si de birden. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
How many of them are there? Hundreds. Kaç kişiler? Yüzlerce. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
The rest will try to find another vessel of corporeal beings. Diğerleri bedensel canlılar olan gemiler bulmayı deneyecekler. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Where's Commander Tucker? I'm not sure. Yarbay Tucker nerede? Emin değilim. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Please find him. Lütfen bulun onu. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
If the Commander can find a way to shield Enterprise... Eğer yarbay Tucker geminin kalkanlarını... Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
we can leave the catwalk and go to warp. çalıştırmayı başarabilirse sancaktan çıkıp Warp hızına geçebiliriz. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
And lose a third of the crew? Mürettebatın üçte birini kayıp mı edelim? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Two thirds will survive. Üçte ikisi yaşayacak. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
We're going to find a way to get them back. Onları geri almanın yolunu bulacağız. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
That may be difficult. Biraz zor olabilir. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Can they survive... Ele geçirdikleri bedenler... Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
in a host that's dead? ölürse onlar da ölür mü? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
It would be no different than being exposed to space. They'd die. Uzayda maruz kaldıklarında ki gibi bir farklılık olmaması lazım. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Archer to Phlox. Yes, Captain. Archer'dan Phlox'a. Evet Kaptan. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Are you doing all right? We're okay. Herşey yolunda mı? Evet efendim. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
How long do you think we'll be in here, Ensign? Ne zaman yerlerimize geri döneceğiz efendim? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I'm sure the Captain will get us out as soon as he can. Eminim ki Kaptan en kısa zamanda bizi buradan çıkaracaktır. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Has anyone seen Commander Tucker? No, sir. Yarbay Tucker'ı aranızda gören var mı? Hayır efendim. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Not for a while. I think he was down there. Bir süredir görmedim. Herhalde o tarafta. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
We'll have to purge the carbon dioxide within 20 seconds of respiratory failure. 20 saniye içinde solunum yetmezliğine karşı Karbondioksitden arındırmamız lazım. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
That'll give you time to resuscitate them? Canlandırmak için yeterli bir zaman olacak mı? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Yes. It's enough time. Evet. Yeterli bir zaman. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Close off the ventilation to the starboard nacelle. Sancak beşiğine giden havalandırmaları kapatmayı unutmayın. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
We wouldn't want the gas to affect you and the others. Gazın diğerlerini ve sizi etkilemesini istemeyiz. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Sorry, Captain. I can't find Commander Tucker. Afedersiniz Kaptan. Yarbay Tucker'ı bulamıyorum. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Has anyone opened either of the ventral hatches? Herhangi biri hiçbir şekilde ön kapakları açtı mı? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Not since we sealed them. Mühürlediğimizden beri hayır. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
You must have missed him. Kaçırmış olmalısınız. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
I'll look again. Tekrar bakayım. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
All right. Does it have an ID tag? Tamam. Etiket bilgi mevcut mu? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
"Junction 4 1 Alpha Atmospheric Recycling Manifold." "Bağlantı 4 1 Alfa. Atmosferik Geri Dönüşüm Borusu" Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Do you see the releases on either side? Diğer iki tarafta da tahliye düğmesini görüyor musun? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Yes. There are four of them. Evet. Dört tane var. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Two blue, two silver. İki mavi, iki gümüş. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Open them. The silver ones first. Aç bakalım. İlk önce gümüşleri. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Done. Now pull the panel off. Tamadır. Şimdi kapağı çıkart bakalım. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
What should I do with it? Bunula ne yapmam lazım? Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Whatever you want. Lay it down on the floor. Ne istersen. Yere koy. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Right where you said it was, Captain. Evet Kaptan dediğiniz yerde duruyor. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
Find the control panel. Kontrol panelini bul. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
It's right here. It has six green lights. Tam burada. Altı yeşil ışık var. Star Trek: Enterprise The Crossing-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152833
  • 152834
  • 152835
  • 152836
  • 152837
  • 152838
  • 152839
  • 152840
  • 152841
  • 152842
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact