• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152840

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm here. Charles Tucker lll. Buradayım. 3. Charles Tucker. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
TRIP: Your crewman will be returned. Adamınız geri gelecek. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
REED: Sir. Efendim. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
I was but.... Öyleydim ama... Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: Trip tells me it'll be a while before he can get the engines online. Fakat Trip'in dediğine göre motorların aktif olması biraz zaman alacak. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: That's got to be a first for Starfleet. Bu yıldız komutanlığı için bir ilk olmalı. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: Computer, pause. Come in. Bilgisayar durdur. Girin. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
PHLOX: I hope I'm not disturbing you. ARCHER: Everything all right? Umarım rahatsız sizi etmiyorum. Herşey yolunda mı? Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: Are you sure you're all right? PHLOX: I'm fine. İyi olduğuna emin misin? İyiyim. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: We're on our way. Yola çıktık. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
T'POL: This isn't Lieutenant Reed. Yüzbaşı Reed değil. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
That depends. Oh, does it? Duruma göre değişir. Oh, öyle mi? Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
TRIP: Tucker. ARCHER: They've got Malcolm. Tucker. Malcom ellerinde. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
TRIP: They're going to give him back, aren't they? Geri verecekler, değil mi? Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
What did you do with the.... Onu ne yaptınız peki? Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: Get it done, Trip. Hallet şu işi Trip. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
TRIP: Let's try to prime the deuterium pumps, fire up the injectors. Döteryum pompalarının havasını almayı deneyelim, Enjektörleri ateşle. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
TRIP: Tucker to Ensign Cook. COOK: Yes, sir. Tucker'dan teğmen Cook'a. Evet efendim. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
COOK: I'll see who I can find. Bulabildiklerimi getiririm. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
TRIP: Quickly, please! Tucker out. Çabuk lütfen. Tucker tamam. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
TRIP: Run into a problem? Sorun mu var? Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
TRIP: It's Rostov, sir. I think you need to get Malcolm. Malcom'a ulaşmanız lazım. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
HOSHI: Some of the crew are acting very strange. Mürettebattan bazıları çok tuhaf davranıyorlarmış. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ROSTOV: Commander! Yarbay! Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
Elevated acetylcholine levels in the autonomic nerves Otonom sinirlerde ki yüksek asetilkolin seviyelerini... Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
TRIP: Tucker to Ensign Mayweather. MAYWEATHER: Go ahead. Tucker'dan teğmen Mayweather'a. Buyrun efendim. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
TRIP: I'm a little short handed, Travis. Biraz personelim yetersiz Travis. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
TRIP: Call me when you get to the catwalk. İskeleye vardığında bana haber ver. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: You better stay where you are. MAYWEATHER: Aye, sir. Eniyisi mi sen olduğun yerde kal. Emredersiniz efendim. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: Travis thinks it will. Travis olacağını düşünüyor. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
You need to stop whatever you're doing... Şu anda her ne yapıyorsan durmanı ve... Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: We have to get everybody in there. Herkesi oraya göndermemiz gerekiyor. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
losing your substance... algısal enerjiye geçmeye... Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: How many? T'POL: Fifty eight, including us. Kaç kişi? Biz dahil 58. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: And outside? T'POL: 24, locked in their quarters... Peki ya dışarıda? 24 kişi de odalarında kilitli Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: You okay, Travis? MAYWEATHER: I'm fine. Thank you. İyi misin Travis? İyiyim efendim. Teşekkürler. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
I believe can prevent it. Engelleyebileceğimi düşünüyorum. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
There's no choice. Başka seçeneğimiz yok. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
It's a risk I'm willing to take. Well, I'm not. Riske girmeye hazırım. Ben değilim. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
HOSHI: There's been an accident. Bir kaza oldu. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
HOSHI: Hoshi Sato's been injured. Hoshi Sato yaralandı. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
HOSHI: She's on the floor. She can't move. Yerde duruyor ve hareket edemiyor. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
PHLOX: Dr. Phlox. ARCHER: Is everything going all right? Dr. Phlox. Herşey yolunda mı Doktor? Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
PHLOX: More or less. ARCHER: Good. Aşağı yukarı. İyi. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: T'Pol and l are going to need your help. T'pol ile birlikte yardımına ihtiyacımız var. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
PHLOX: Her neural pathways are hyper stimulated. Sinirsel yollarında aşırı yüklenme var. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: Take her to her quarters. PHLOX: Yes, Captain. En iyisi mi onu odasına götürün. Peki Kaptan. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
I promise you.... Söz veriyorum. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
They're lying to us. My name? Bize yalan söylüyorlar. İsmim? Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
MAYWEATHER: How many are there? T'POL: Hundreds. Kaç kişiler? Yüzlerce. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
Where's Commander Tucker? I'm not sure. Yarbay Tucker nerede? Emin değilim. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
T'POL: Please find him. Lütfen bulun onu. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: Unacceptable. Kabul edilemez. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
T'POL: That may be difficult. Biraz zor olabilir. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: Archer to Phlox. PHLOX: Yes, Captain. Archer'dan Phlox'a. Evet Kaptan. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
MAYWEATHER: Are you doing all right? CREWMAN: We're okay. Herşey yolunda mı? Evet efendim. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
MAYWEATHER: Seen Commander CREWMAN: No, sir. Yarbay Tucker'ı aranızda gören var mı? Hayır efendim. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
PHLOX: We wouldn't want the gas to affect you and the others. Gazın diğerlerini ve sizi etkilemesini istemeyiz. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: Has anyone opened either of the ventral hatches? Herhangi biri hiçbir şekilde ön kapakları açtı mı? Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
PHLOX: Four... Dört... Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: All right. Does it have an ID tag? Tamam. Etiket bilgi mevcut mu? Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
PHLOX: "Junction 4 1 Alpha Atmospheric Recycling Manifold." "Bağlantı 4 1 Alfa. Atmosferik Geri Dönüşüm Borusu" Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: Good. Güzel. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
PHLOX: Yes. There are four of them. Evet. Dört tane var. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
PHLOX: Two blue, two silver. İki mavi, iki gümüş. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
PHLOX: Done. ARCHER: Now pull the panel off. Tamadır. Şimdi kapağı çıkart bakalım. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
PHLOX: Right where you said it was, Captain. Evet Kaptan dediğiniz yerde duruyor. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
PHLOX: About five centimetres to the left. Yaklaşık olarak 5cm solunda. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
T'POL: I'll guide you through it. Buradan sana rehberlik edeceğim. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
MAYWEATHER: Commander! I've been looking all over for you. Yarbay! Heryerde sizi arıyordum. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
PHLOX: I've reached the access tube, Captain. Erişim tüpüne geldim, Kaptan. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: Good. Now pull off the panel. Güzel. Şimdi kapağını çıkart. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: Try using your foot for leverage. Ayağınızdan destek almayı deneyin. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
PHLOX: Good suggestion. İyi tavsiyeymiş. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: Stand by, Doc. What happened? Beklemede kal Doktor. Ne oldu? Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
If he knows what we're doing.... Eğer ne yaptığımızı biliyorsa... Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: If he lets his buddies out of their quarters... Arkadaşlarını odalarından dışarı çıkarmaya çalışırsa... Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
PHLOX: Tell me what to do. Ne yapmam gerektiğini söyle. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: The valves are right behind the control circuit. Vanalar kontrol devrelerinin arkasında. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
PHLOX: Back home, I'm known for my fine motor skills. Evimdeki motor tecrübemden biliyorum. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
PHLOX: I doubt a pair of EV gloves will deter me. Bir çift eldivenin beni vaz geçireceğinden şüpheliyim. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: About three centimetres apart. Birbirlerine yaklaşık 3cm yakınlıkta. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: You should be looking at two rotary valves and a lever. Vanaları ve kolu görmen lazım. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
PHLOX: I see them. Gördüm. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: Open both valves all the way... Her iki vanayı aç... Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
T'POL: The 9 o'clock position will vent the gas when we're finished. Bitirdiğimiz de saat 9 pozisyonuna gelmiş olacak. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: Good job. Aferin. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
PHLOX: It's left Commander Tucker. Yarbay Tucker'ı terk etti. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
ARCHER: Vent the gas. Gazı havalandırın. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
Ready, Travis? Yes, sir. Hazır mısın Travis? Evet efendim. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
PHLOX: Follow me, Commander. We have a lot of doors to unlock. Beni takip edin yarbay. Açmamız gereken o kadar çok kapı var ki. Star Trek: Enterprise The Crossing-2 2003 info-icon
It's been a long road Star Trek: Enterprise Star Trek: Enterprise The Crossing-4 2003 info-icon
Gettin' from there to here Sezon 2 Bölüm 18 "Geçiş" Star Trek: Enterprise The Crossing-4 2003 info-icon
TRIP: She was afraid it was getting too dark. Karanlıktan korkmuştu. Star Trek: Enterprise The Crossing-4 2003 info-icon
I tried re initialising the plasma flow, but the power grid isn't charging. Plazma akışını tekrardan başlatmaya çalıştım. Fakat güç şebekesi şarz olmuyor. Star Trek: Enterprise The Crossing-4 2003 info-icon
locked in Reed's quarters. kazanacağınız deneyimi ve hazzı görelim bakalım. Star Trek: Enterprise The Crossing-4 2003 info-icon
MAYWEATHER: Mayweather to Bridge. ARCHER: Go ahead. Mayweather'dan köprüye. Devam et. Star Trek: Enterprise The Crossing-4 2003 info-icon
HOSHI: Her leg is fractured. She's in considerable pain. Bacağı kırıldı. Çok ağrısı var. Star Trek: Enterprise The Crossing-4 2003 info-icon
She needs assistance. Yardıma ihtiyacı var. Star Trek: Enterprise The Crossing-4 2003 info-icon
It would be no different than being exposed to space. They'd die. Uzayda maruz kaldıklarında ki gibi bir farklılık olmaması lazım. Ölürler. Star Trek: Enterprise The Crossing-4 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152835
  • 152836
  • 152837
  • 152838
  • 152839
  • 152840
  • 152841
  • 152842
  • 152843
  • 152844
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact