Search
English Turkish Sentence Translations Page 153090
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Remove his memory of the Enterprise. | Atılgan'daki anılarını silerek. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
But if we erase his memory, who he is or who he has become is destroyed. | Ama hafızasını silersek de, olduğu ya da olacağı kişiyi de silmiş oluruz. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Isn't that the point? He'd be reassimilated. | Olay da bu değil mi? Yeniden özümsenecek. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Does it seem right to help him become an individual and then take it away? | Önce bir birey olmasına yardım edip, sonra da bunu ondan almak doğru mu? | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Will the Borg destroy him if they find out what happened? | Borg ne olduğunu öğrendiğinde onu yok edecek midir? | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I doubt it. More likely they'd wipe out his memory of those experiences. | Bundan şüpheliyim. Büyük ihtimalle yaşadığı deneyimleri sileceklerdir. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Then either way, his memory would have been erased. | Her iki şekilde de, hafızası silinmiş olacak. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
But perhaps, in that short time before they purge his memory... | Ama belki, hafızasını silmeden önceki o kısa sürede.... | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
...the sense of individuality which he has gained with us | bizden kazanmış olduğu o kişilik hissi... | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
might be transmitted through the entire Borg collective. | tüm Borg ortaklığına iletilebilir. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Every Borg given the opportunity to experience the feeling of... | Her Borg'a bireysellik hissini deneyimleme şansı... | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
...of singularity. | verilmiş olur. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Perhaps that's the most pernicious program of all. | Belki de en zararlı program budur. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
The knowledge of self being spread throughout the collective. | Bireysel varoluşun tüm ortaklığa yayılması. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
And that brief moment... | Ve o kısacık an da... | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
...might alter them forever. | onları sonsuza kadar değiştirebilir. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
We leave his memory intact. | Hafızasını yerinde bırakıyoruz. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I have a question. What if he doesn't want to go back? | Bir sorum var. Ya geri dönmek istemezse? | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Hello, Hugh. Hello, Geordi. | Merhaba Hugh. Merhaba Geordi. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Hugh, a Borg rescue vessel is coming. It will be here within three hours. | Hugh, bir Borg kurtarma gemisi yaklaşıyor. Üç saate kadar burada olacak. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
We can return you to the crash site. They will find you and take you home. | Seni kaza yerine gönderebiliriz. Seni bulup, eve götüreceklerdir. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Or if you wish, you can stay here with us. | Ya da istersen, burada bizimle kalabilirsin. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
What I wish is irrelevant. It's not irrelevant, Hugh. | Benim ne istediğim önemsiz. Önemsiz falan değil Hugh. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
It matters to us. No Borg leaves the collective. | Bizim için önemli. Hiçbir Borg ortaklığı terk edemez. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
If they find I am missing, they will come for me. | Kaybolduğumu anlarlarsa, benim için geleceklerdir. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Well, we'll deal with that later. We must know what you want. | O meseleyle de sonra ilgileniriz. Senin ne istediğini bilmeliyiz. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
You are many, I am one. | Siz çoksunuz, ben bir taneyim. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
What I want is not important. | Ne istediğim önemli değil. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Don't you understand? We're giving you a choice. | Anlamıyor musun? Sana seçenek sunuyoruz. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Choice? Yes, a choice. | Seçenek mi? Evet, seçenek. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Do you want to go back with the Borg or stay with us? | Borg'a geri dönmek mi istiyorsun, bizimle kalmak mı? | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I could stay with you? We could grant you asylum, Hugh. | Sizinle kalabilir miyim? Sana sığınma veririz Hugh. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Choose what I want? | İstediğimi seçebilir miyim? | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I would choose to stay with Geordi. | Geordi'yle kalmayı seçerdim. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
But it is too dangerous. | Ama bu çok tehlikeli. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
They will follow. | Takip edeceklerdir. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Return me to the crash site. | Beni kaza yerine geri yollayın. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Hugh. Think about this. | Hugh. Bunu düşün. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
The Borg ship will enter orbit in one hour. You'll soon be headed home. | Borg gemisi bir saat içinde yörüngeye girmiş olacak. Yakında eve döneceksin. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
We'll beam him down and wait in the star's chromosphere. | Onu aşağı ışınlayıp yıldızın kromosferinde bekleyeceğiz. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
The interference will hide us. | Girişim bizi saklayacaktır. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Goodbye, Hugh. It was nice getting to know you. | Hoşça kal Hugh. Seni tanımak güzeldi. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Goodbye, Beverly. You saved my life. | Hoşça kal Beverly. Hayatımı kurtardın. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Hugh, it's not too late to change your mind. | Hugh, fikrini değiştirmek için hâlâ geç değil. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Captain, I'd like to go down with him. | Kaptan, aşağı onunla gitmek istiyorum. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
In my experience, they'd ignore him. Do you agree? | Deneyimlerime göre, onu göz ardı edeceklerdir. Hemfikir misiniz? | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
The Borg assimilate civilisations, not individuals. | Borg uygarlıkları özümser, bireyleri değil. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
But they kidnapped you. | Ama Kaptan, sizi kaçırmışlardı. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
They needed a liaison to communicate. | İnsanlarla iletişim kurmak için bir ulağa ihtiyaçları vardı. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
They ignored our away teams, including yours, Doctor. | Sizinki de dahil, dış görev ekiplerimizi görmezden geldiler Doktor. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
You may accompany him. | Ona eşlik edebilirsin. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Captain, I do not want to forget that I am Hugh. | Kaptan, Hugh olduğumu unutmak istemiyorum. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
We found you there, in the middle of that debris. | Seni orada, şu enkazın ortasında bulmuştuk. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Then that is where I will wait. | O zaman orada bekleyeceğim. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
We are now entering position. Radiation levels are rising. | Konumumuzu alıyoruz. Radyasyon düzeyi yükseliyor. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Increase power to the shields. Hold us here. | Kalkanların gücünü arttırın. Bizi burada tutun. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Status of the Borg ship? | Borg gemisinin durumu? | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Radiation is rendering our sensors inoperable. | Radyasyon algılayıcılarımızı işlemez kılıyor. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
At last known course and speed, | Bilinen son rota ve hızına göre, | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
the Borg ship will enter the system in three minutes. | Borg gemisi üç dakika içinde sisteme girmiş olacak. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Well, I guess this is it? | Galiba hepsi bu kadar. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
So long, Hugh. Goodbye, Geordi. | Hoşça kal Hugh. Güle güle Geordi. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I will try to remember you. | Seni hatırlamaya çalışacağım. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I like to cook all kinds of stuff. Yoghurt and raisin salad. | Her tür yemeği yapmayı severim. Yoğurt ve kuru üzüm salatası. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
Chocolate chip pancakes and purple omelettes. | Çikolata parçacıklı pankek ve pembe omletler. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
Purple omelettes? | Pembe omlet mi? | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
You put grape juice in the eggs. Isabella doesn't like it. | Yumurtalara greyfurt suyu koyuyorsun. Isabella pek sevmiyor. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
She says it tastes funny. I can see her point. | Tadının komik olduğunu söylüyor. Onu anlayabiliyorum. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
Would you like sugar with your tea? Yes, please. | Çayına şeker ister misin? Evet, lütfen. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
Isabella, would you like some? | Isabella, sen ister misin? | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
Yes, but she takes two cubes. | Evet, ama o iki tane alır. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
I'll bet Isabella is very pretty. | Isabella'nın çok güzel olduğuna eminim. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
She's very, very pretty. | Çok ama çok güzeldir. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
She has blonde hair and a blue dress with white buttons. | Sarı saçları ve beyaz düğmeli mavi bir elbisesi var. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
Her ears are pierced and she's tall. | Kulakları delik ve uzun boylu. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
You could draw a picture. I'd love to see what she's like. | Belki onun resmini çizebilirsin. Neye benzediğini görmek isterim. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
You don't think she's real. | Gerçek olduğuna inanmıyorsunuz. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
I think she's real for you and that is real enough for me. | Senin için gerçek olduğunu düşünüyorum ve bana bu kadarı da yeter. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
Honey, time for you to go. You don't want to keep Keiko waiting. | Tatlım, gitme zamanın geldi. Keiko'yu bekletmek istemezsin. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
I have to go plant the nasturtiums. | Latin çiçekleri dikmeliyim. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
I'm Keiko's help in the arboretum. Is that so? | Botanik bahçesinde Keiko'ya yardım ediyorum. Öyle mi? | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
Go ahead, sweetie. Be home in time for dinner. | Sen git canım. Akşam yemeğine yetişmeyi unutma. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
I hope I see you soon. Maybe we can be friends. | Umarım yakında görüşürüz. Belki arkadaş olabiliriz. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
Counsellor Troi? Yes? | Danışman Troi? Evet? | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
Isabella says she likes you. | Isabella sizden hoşlandığını söylüyor. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
Why, thank you, Isabella. | Teşekkür ederim Isabella. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
I understand your concern, Ensign Sutter. | Endişenizi anlıyorum Teğmen Sutter. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
But you have nothing to worry about. | Ama endişelenecek bir şey yok. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
It's normal for children to engage in imaginary play. | Çocukların hayali oyunlar oynaması normaldir. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
Yeah, I'm just afraid she's not making real friends. | Evet, ben sadece gerçek arkadaşlar edinmemesinden korkuyorum. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
She spends all her time with Isabella. | Tüm zamanını Isabella'yla geçiriyor. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
You've moved from starship to starship since Clara was two. | Gemiden gemiye gezmeye Clara iki yaşındayken başlamışsınız. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
Maybe Isabella provides a constant companion. | Belki Isabella ona sabit bir yoldaş oluyordur. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
She knows this is one friend she won't have to leave. | Onun ayrılmak zorunda kalmayacak bir arkadaş olduğunu biliyor. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
You're probably right. | Büyük ihtimalle haklısınız. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
Give Clara a chance. | Clara'ya bir şans verin. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
Once she makes new friends on the Enterprise, | Atılgan'da yeni arkadaşlar edindikçe, | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
you'll probably find she leaves her imaginary world behind. | onun hayali dünyasını geride bıraktığını göreceksiniz. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
Captain's log, stardate 45852.1. | Kaptan'ın seyir defteri, yıldız tarihi 45852.1. | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |
The Enterprise has arrived at FGC 47, | Atılgan bir nötron yıldızının etrafında oluşmuş... | Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 | 1992 | ![]() |