• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153085

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, no. Wait a minute. Hayır, dur bir dakika. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
I've tried to understand you. I've tried to get on with you. Seni anlamaya çalıştım. Seninle geçinmeye çalıştım. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
And in return you've convicted me without even hearing my side of it. Ve karşılığında, açıklamamı bile dinlemeden beni mahkum ettin. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
So I'm guilty, OK? But not of what you think! Peki, suçluyum, tamam mı? Ama sandığın şeyden ötürü değil! Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Of something much worse. Çok daha kötü bir şeyden. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
I'm guilty of reaching out to you. Sana ulaştığım için suçluyum. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Of hoping we could connect. Bir bağlantı kurmayı ümit ettiğim için. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
I'm guilty of a terrible crime, Doctor. Çok korkunç bir suç işledim Doktor. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
I offered you friendship. Size dostluk önerdim. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Captain, its volume has increased by 8.5 percent in the last three hours. Kaptan, son üç saat içinde hacmi %8.5 arttı. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
It is now 46 million cubic metres. Şu anda 46 milyon metreküp hacminde. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Captain, I have completed the analysis of the parent's course. Kaptan, ebeveyninin rotasının analizini tamamladım. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
It was headed for an asteroid belt. Bir asteroit kuşağına gidiyormuş. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Ensign Rager, set a course 259 mark 318, half impulse. Teğmen Rager, rotamızı 259 mark 318'e değiştirin, yarım itiş gücü. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Hold a position 500 km from the periphery of the asteroid field. Asteroit kuşağının dış sınırının 500 km uzağında konumlanın. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Difficulty getting a clear sensor reading beyond 4,000 km. 4,000 km'nin ötesinde algılayıcı okuması yapmakta zorlanıyoruz. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
The asteroids contain large quantities of meklonite. Asteroitler yüksek oranda meklonit içeriyor. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
It's interfering with our scanners. I also detect traces of kephneum, Tarayıcılarımızı etkiliyor. Kefniyum bulgusuna da rastladım, Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
a compound found in the outer shell of the parent being. ebeveyninin dış kabuğunda bulunan bir bileşim. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
It is likely the asteroids provide sustenance for this life form. Asteroitler bu yaşam formuna gıda sağlayacak gibi görünüyor. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
We could leave the child here. It would have a food supply. Çocuğu burada bırakabiliriz. Data haklı. Yeterli gıda bulacaktır. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Agreed. Mr. La Forge, are you ready to separate our guest from the hull? Katılıyorum. Bay La Forge, konuğumuzu gövdeden ayırmaya hazır mısınız? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Ready, Captain. Proceed. Hazırım Kaptan. Devam edin. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
I am deactivating the atmospheric force field now. Atmosferik güç alanını şimdi devreden çıkarıyorum. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Engineering, report. Mühendislik, rapor verin. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Power drain just jumped to 93 percent, sir. Güç kaybı %93'e fırladı efendim. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
The offspring is emitting radio transmissions. Yavru yüksek frekanslı radyo dalgaları yayıyor. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Is it trying to communicate? İletişim kurmaya mı çalışıyor? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Power drain increasing. Approaching auto shutdown. Güç kaybı artıyor. Otomatik kapatmaya yaklaşıyoruz. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Take the engines off line. Use auxiliary power only. Motorları devreden çıkarın. Sadece yedek gücü kullanın. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Go to emergency level seven. Life support and critical operations only. Acil durum seviyesi 7'ye geçin. Sadece yaşam desteği ve kritik işlevler. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Mr. La Forge, your status? Bay La Forge, durumunuz nedir? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
The bay is completely depressurized, but... it's still hanging on. Hangar basıncı tamamen sıfırlandı, ama tutunmaya devam ediyor. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
I am detecting other radio transmissions. Başka radyo iletimleri daha saptıyorum. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Movement detected within the asteroid field. Asteroit alanının içinde hareket tespit edildi. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Bearing 257 mark 161. İstikameti 257, mark 161. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
At their current speed, sir, the entities will intercept us in... Şu andaki hızlarıyla efendim, varlıklar yolumuzu... Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
..ten minutes, 31 seconds. 10 dakika 31 saniye sonra kesmiş olacak. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Weapons status? Silahların durumu? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Auxiliary power only. Two seconds' phaser fire available. Sadece yedek güç. İki saniyelik fazer gücümüz var. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Ensign, power readings. Teğmen, güç okumaları. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
We're on auxiliary generators. Life support functioning. That's about it. Yedek jeneratörlerle gidiyoruz. Yaşam desteği çalışıyor. Hepsi bu kadar. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Watch that console. O konsolu iyi izle. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
We've got less than six minutes to get that baby off our back. O bebeği sırtımızdan atabilmek için altı dakikadan az zamanımız var. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Whatever we try, Junior responds by sucking up more energy. Ne denersek deneyelim, ufaklık daha fazla enerji emerek yanıt veriyor. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Commander, I have a thought. Binbaşı, bir fikrim var. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
If you're interested. İlgilenirseniz elbet. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Of course. What is it? Elbette. Nedir? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
If the baby is nursing, perhaps we need to find a way to sour the milk. Bebek emiyorsa, belki de sütü bozmanın bir yolunu bulmalıyız. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
If we contaminate the energy he's feeding on, we could... Beslendiği enerjiyi kirletecek olursak, belki de... Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
..make it unpalatable somehow. onu bir şekilde tatsız hale getirebiliriz. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
But the emergency generators are all we've got. Ama elimizdeki tek şey acil durum jeneratörleri. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
And how do we keep life support? Exactly. Yaşam desteğini kaybetmeden onlarla nasıl oynayacağız? Kesinlikle. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Well, this is a space baby, right? Bu bir uzay bebeği, öyle değil mi? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
These creatures are born, they live and die in interstellar space. Bu yaratıklar uzayda doğup, yaşayıp, yine orada ölüyorlar. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Apparently. OK. Öyle görünüyor. Tamam. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
All matter in space vibrates in a specific radiation band. Uzaydaki tüm maddeler belirli bir radyasyon bandında titreşirler. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
21 cm. 21 santimetre. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
That's good, Commander. That's very good. Bu güzel Binbaşı. Hem de çok güzel. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
If we alter the power frequency Güç frekansını değiştirir... Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
so it's foreign to the life form's natural vibrations... ve yaşam formunun doğal titreşimine yabancı kılarsak... Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
..it might give us enough to pour vinegar in Baby's milk. bu bize, bebeğin sütüne sirke katma şansını da verebilir. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
We have to be careful. Upset it and we might lose auxiliary power, too. Dikkatli olmalıyız. Onu kızdırırsak, yedek gücü de kaybedebiliriz. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
If we're gradual enough, hopefully it'll just lose interest. Yeterince yavaş olabilirsek, şaşırıp, ilgisini kaybedeceğini umabiliriz. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
La Forge to bridge. Go ahead. La Forge'dan Köprü'ye. Devam edin. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Captain, Dr Brahms and I have a plan. Kaptan, Dr Brahms ve benim bir planımız var. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Two minutes until the creatures intercept. Yaratıklarla temasa iki dakika. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Captain, we're ready down here. Kaptan, biz burada hazırız. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Lowering wavelength in the energy system now. Enerji sisteminin dalga boyunu alçaltıyoruz. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Reading 18. Okuma 18'de. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Now at the two centimetre level. Şimdi 2 santim seviyesinde. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Any reaction, bridge? Bir tepki var mı Köprü? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Negative. I detect no reduction in the rate of energy consumption. Olumsuz. Yaşam formunun enerji tüketiminde azalma saptamıyorum. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
One minute 30 seconds to intercept. Temasa bir dakika otuz saniye. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Not sour enough. Yeterince ekşi değil. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Leah, take it down further. Leah, biraz daha aşağıya indir. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Reading 1. Okuma 1'de. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
0.8. 0.8. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
0.2. 0.2. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
I guess it noticed what we're doing. Bence ne yaptığımızı fark etti. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
It is emitting its transmission. Energy consumption is rising, sir. Tekrar iletişime geçti. Enerji tüketimi artıyor efendim. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Captain, the creatures are accelerating their approach. Kaptan, yaratıklar yaklaşma hızlarını arttırıyor. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
They are changing colour. Renk değiştiriyorlar. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Mr. La Forge! Captain, just a little more time. Bay La Forge! Kaptan, birazcık daha zaman. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Leah, nudge it down even further, toward 0.02. Leah, biraz daha, 0.02'ye indir. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
30 seconds to intercept. 0.08. Temasa otuz saniye. 0.08. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
0.05. 0.05. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
0.03. 0.03. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Now at 0.02 cm. Şu anda 0.02 santimde. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Auxiliary generators losing power. Yedek jeneratörler güç kaybediyor. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
The entity has disengaged, sir. Power levels are returning to normal. Varlık bizden ayrıldı efendim. Güç seviyeleri normale dönüyor. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Start the engines and take us out of here. Motorları çalıştırın ve bizi buradan çıkarın. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Mr. La Forge, Dr Brahms, congratulations. Bay La Forge, Dr Brahms, tebrikler. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
You've weaned the baby. Bebeği sütten kestiniz. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Good work. You, too. İyi iş çıkardın. Sen de. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
Well, yeah, I admit it. Evet, kabul ediyorum. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
I did get a little attached to that lady in the holodeck. Sanal güvertedeki o bayana birazcık bağlanmıştım. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
The computer never said I was married? Bilgisayar evli olduğumu hiç söylemedi mi? Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
I never asked. Hiç sormadım ki. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
And the computer is notorious for not volunteering information. Ve bilgisayarın kendi isteğiyle bilgi vermemek gibi kötü bir ünü vardır. Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153080
  • 153081
  • 153082
  • 153083
  • 153084
  • 153085
  • 153086
  • 153087
  • 153088
  • 153089
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact