Search
English Turkish Sentence Translations Page 153085
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh, no. Wait a minute. | Hayır, dur bir dakika. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
I've tried to understand you. I've tried to get on with you. | Seni anlamaya çalıştım. Seninle geçinmeye çalıştım. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
And in return you've convicted me without even hearing my side of it. | Ve karşılığında, açıklamamı bile dinlemeden beni mahkum ettin. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
So I'm guilty, OK? But not of what you think! | Peki, suçluyum, tamam mı? Ama sandığın şeyden ötürü değil! | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Of something much worse. | Çok daha kötü bir şeyden. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
I'm guilty of reaching out to you. | Sana ulaştığım için suçluyum. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Of hoping we could connect. | Bir bağlantı kurmayı ümit ettiğim için. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
I'm guilty of a terrible crime, Doctor. | Çok korkunç bir suç işledim Doktor. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
I offered you friendship. | Size dostluk önerdim. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Captain, its volume has increased by 8.5 percent in the last three hours. | Kaptan, son üç saat içinde hacmi %8.5 arttı. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
It is now 46 million cubic metres. | Şu anda 46 milyon metreküp hacminde. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Captain, I have completed the analysis of the parent's course. | Kaptan, ebeveyninin rotasının analizini tamamladım. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
It was headed for an asteroid belt. | Bir asteroit kuşağına gidiyormuş. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Ensign Rager, set a course 259 mark 318, half impulse. | Teğmen Rager, rotamızı 259 mark 318'e değiştirin, yarım itiş gücü. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Hold a position 500 km from the periphery of the asteroid field. | Asteroit kuşağının dış sınırının 500 km uzağında konumlanın. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Difficulty getting a clear sensor reading beyond 4,000 km. | 4,000 km'nin ötesinde algılayıcı okuması yapmakta zorlanıyoruz. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
The asteroids contain large quantities of meklonite. | Asteroitler yüksek oranda meklonit içeriyor. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
It's interfering with our scanners. I also detect traces of kephneum, | Tarayıcılarımızı etkiliyor. Kefniyum bulgusuna da rastladım, | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
a compound found in the outer shell of the parent being. | ebeveyninin dış kabuğunda bulunan bir bileşim. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
It is likely the asteroids provide sustenance for this life form. | Asteroitler bu yaşam formuna gıda sağlayacak gibi görünüyor. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
We could leave the child here. It would have a food supply. | Çocuğu burada bırakabiliriz. Data haklı. Yeterli gıda bulacaktır. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Agreed. Mr. La Forge, are you ready to separate our guest from the hull? | Katılıyorum. Bay La Forge, konuğumuzu gövdeden ayırmaya hazır mısınız? | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Ready, Captain. Proceed. | Hazırım Kaptan. Devam edin. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
I am deactivating the atmospheric force field now. | Atmosferik güç alanını şimdi devreden çıkarıyorum. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Engineering, report. | Mühendislik, rapor verin. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Power drain just jumped to 93 percent, sir. | Güç kaybı %93'e fırladı efendim. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
The offspring is emitting radio transmissions. | Yavru yüksek frekanslı radyo dalgaları yayıyor. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Is it trying to communicate? | İletişim kurmaya mı çalışıyor? | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Power drain increasing. Approaching auto shutdown. | Güç kaybı artıyor. Otomatik kapatmaya yaklaşıyoruz. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Take the engines off line. Use auxiliary power only. | Motorları devreden çıkarın. Sadece yedek gücü kullanın. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Go to emergency level seven. Life support and critical operations only. | Acil durum seviyesi 7'ye geçin. Sadece yaşam desteği ve kritik işlevler. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Mr. La Forge, your status? | Bay La Forge, durumunuz nedir? | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
The bay is completely depressurized, but... it's still hanging on. | Hangar basıncı tamamen sıfırlandı, ama tutunmaya devam ediyor. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
I am detecting other radio transmissions. | Başka radyo iletimleri daha saptıyorum. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Movement detected within the asteroid field. | Asteroit alanının içinde hareket tespit edildi. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Bearing 257 mark 161. | İstikameti 257, mark 161. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
At their current speed, sir, the entities will intercept us in... | Şu andaki hızlarıyla efendim, varlıklar yolumuzu... | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
..ten minutes, 31 seconds. | 10 dakika 31 saniye sonra kesmiş olacak. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Weapons status? | Silahların durumu? | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Auxiliary power only. Two seconds' phaser fire available. | Sadece yedek güç. İki saniyelik fazer gücümüz var. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Ensign, power readings. | Teğmen, güç okumaları. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
We're on auxiliary generators. Life support functioning. That's about it. | Yedek jeneratörlerle gidiyoruz. Yaşam desteği çalışıyor. Hepsi bu kadar. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Watch that console. | O konsolu iyi izle. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
We've got less than six minutes to get that baby off our back. | O bebeği sırtımızdan atabilmek için altı dakikadan az zamanımız var. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Whatever we try, Junior responds by sucking up more energy. | Ne denersek deneyelim, ufaklık daha fazla enerji emerek yanıt veriyor. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Commander, I have a thought. | Binbaşı, bir fikrim var. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
If you're interested. | İlgilenirseniz elbet. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Of course. What is it? | Elbette. Nedir? | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
If the baby is nursing, perhaps we need to find a way to sour the milk. | Bebek emiyorsa, belki de sütü bozmanın bir yolunu bulmalıyız. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
If we contaminate the energy he's feeding on, we could... | Beslendiği enerjiyi kirletecek olursak, belki de... | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
..make it unpalatable somehow. | onu bir şekilde tatsız hale getirebiliriz. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
But the emergency generators are all we've got. | Ama elimizdeki tek şey acil durum jeneratörleri. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
And how do we keep life support? Exactly. | Yaşam desteğini kaybetmeden onlarla nasıl oynayacağız? Kesinlikle. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Well, this is a space baby, right? | Bu bir uzay bebeği, öyle değil mi? | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
These creatures are born, they live and die in interstellar space. | Bu yaratıklar uzayda doğup, yaşayıp, yine orada ölüyorlar. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Apparently. OK. | Öyle görünüyor. Tamam. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
All matter in space vibrates in a specific radiation band. | Uzaydaki tüm maddeler belirli bir radyasyon bandında titreşirler. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
21 cm. | 21 santimetre. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
That's good, Commander. That's very good. | Bu güzel Binbaşı. Hem de çok güzel. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
If we alter the power frequency | Güç frekansını değiştirir... | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
so it's foreign to the life form's natural vibrations... | ve yaşam formunun doğal titreşimine yabancı kılarsak... | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
..it might give us enough to pour vinegar in Baby's milk. | bu bize, bebeğin sütüne sirke katma şansını da verebilir. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
We have to be careful. Upset it and we might lose auxiliary power, too. | Dikkatli olmalıyız. Onu kızdırırsak, yedek gücü de kaybedebiliriz. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
If we're gradual enough, hopefully it'll just lose interest. | Yeterince yavaş olabilirsek, şaşırıp, ilgisini kaybedeceğini umabiliriz. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
La Forge to bridge. Go ahead. | La Forge'dan Köprü'ye. Devam edin. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Captain, Dr Brahms and I have a plan. | Kaptan, Dr Brahms ve benim bir planımız var. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Two minutes until the creatures intercept. | Yaratıklarla temasa iki dakika. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Captain, we're ready down here. | Kaptan, biz burada hazırız. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Lowering wavelength in the energy system now. | Enerji sisteminin dalga boyunu alçaltıyoruz. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Reading 18. | Okuma 18'de. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Now at the two centimetre level. | Şimdi 2 santim seviyesinde. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Any reaction, bridge? | Bir tepki var mı Köprü? | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Negative. I detect no reduction in the rate of energy consumption. | Olumsuz. Yaşam formunun enerji tüketiminde azalma saptamıyorum. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
One minute 30 seconds to intercept. | Temasa bir dakika otuz saniye. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Not sour enough. | Yeterince ekşi değil. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Leah, take it down further. | Leah, biraz daha aşağıya indir. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Reading 1. | Okuma 1'de. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
0.8. | 0.8. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
0.2. | 0.2. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
I guess it noticed what we're doing. | Bence ne yaptığımızı fark etti. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
It is emitting its transmission. Energy consumption is rising, sir. | Tekrar iletişime geçti. Enerji tüketimi artıyor efendim. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Captain, the creatures are accelerating their approach. | Kaptan, yaratıklar yaklaşma hızlarını arttırıyor. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
They are changing colour. | Renk değiştiriyorlar. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Mr. La Forge! Captain, just a little more time. | Bay La Forge! Kaptan, birazcık daha zaman. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Leah, nudge it down even further, toward 0.02. | Leah, biraz daha, 0.02'ye indir. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
30 seconds to intercept. 0.08. | Temasa otuz saniye. 0.08. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
0.05. | 0.05. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
0.03. | 0.03. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Now at 0.02 cm. | Şu anda 0.02 santimde. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Auxiliary generators losing power. | Yedek jeneratörler güç kaybediyor. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
The entity has disengaged, sir. Power levels are returning to normal. | Varlık bizden ayrıldı efendim. Güç seviyeleri normale dönüyor. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Start the engines and take us out of here. | Motorları çalıştırın ve bizi buradan çıkarın. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Mr. La Forge, Dr Brahms, congratulations. | Bay La Forge, Dr Brahms, tebrikler. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
You've weaned the baby. | Bebeği sütten kestiniz. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Good work. You, too. | İyi iş çıkardın. Sen de. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Well, yeah, I admit it. | Evet, kabul ediyorum. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
I did get a little attached to that lady in the holodeck. | Sanal güvertedeki o bayana birazcık bağlanmıştım. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
The computer never said I was married? | Bilgisayar evli olduğumu hiç söylemedi mi? | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
I never asked. | Hiç sormadım ki. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
And the computer is notorious for not volunteering information. | Ve bilgisayarın kendi isteğiyle bilgi vermemek gibi kötü bir ünü vardır. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |