Search
English Turkish Sentence Translations Page 153086
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I really owe you an apology. No. No, you don't. | sana gerçekten bir özür borçluyum. Hayır, hayır değilsin. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
I should have told you. | Sana en başında anlatmalıydım. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
If you had, I wouldn't have seen the look on your face | Anlatmış olsaydın, sanal güvertede... | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
when you walked in on me, and me, in the holodeck! | benimle ve benimle karşılaştığın andaki o yüz ifadeni göremezdim! | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
The look on my face? How about the look on your face? | Yüz ifadem mi? Ya senin yüz ifaden? | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
I will remember that for a long, long time. | Bunu çok ama çok uzun bir süre hatırlayacağım. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
I wouldn't change a thing. | Hiçbir şeyi değiştirmezdim. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Except for the way I behaved. | Davranışlarım dışında. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
I guess I came here with a set of preconceptions about you. | Sanırım bende buraya seninle ilgili bazı önyargılarla gelmiştim. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Well, I guess I'm just glad I got the opportunity to get to know you. | Galiba seni tanıma fırsatını bulduğum için memnunum. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Worf to La Forge. There is a message on subspace for Dr Brahms. | Worf'tan La Forge'a. Dr Brahms'a bir mesaj var. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Acknowledged, Worf. La Forge out. | Anlaşıldı Worf. La Forge'dan bu kadar. | Star Trek: The Next Generation Galaxy's Child-1 | 1991 | ![]() |
Captain's log, stardate 45854.2. | Kaptan'ın seyir defteri, yıldız tarihi 45854.2. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
The Enterprise is charting the six star systems of the Argolis Cluster, | Atılgan, yeni koloniler oluşturmak için düşünülen... | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
an area being considered for colonisation. | Argolis takımyıldızını oluşturan altı yıldız sistemini haritalamakta. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
It's beautiful. But frightening at the same time. | Güzel. Aynı zamanda korkutucu da. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I am detecting a transmission from within the system. | Sistemden bir iletişim saptıyorum. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
What sort of signal? It is self repeating. | Ne çeşit bir sinyal? Tekrarlayıcı. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Of unknown pattern. Where is it from? | Bilinmeyen bir formatta. Nereden geliyor? | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
A small moon orbiting the fourth planet. | Dördüncü gezegenin yörüngesindeki bir aydan. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Life signs? Indeterminate. | Yaşam belirtisi? Belirsiz. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I am attempting to screen out sensor interference. | Algılayıcı etkileşimini yok etmeye çalışıyorum. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Readings are inconclusive, but the moon's atmosphere can support life. | Okumalar hâlâ yetersiz ama ayın atmosferi yaşamaya elverişli. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
It could be a distress call. | Bir yardım çağrısı olabilir. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Helm, take us into transport range. | Dümen, bizi ışınlama menziline sokun. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Dr Crusher, transporter room two with a Medical team. | Dr Crusher, bir sağlık ekibiyle beraber ışınlama odası 2'ye. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I'm reading one life form. Very weak signs. | Bir yaşam formu saptıyorum. Sinyali çok zayıf. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Riker to Enterprise. Go ahead, Number One. | Riker'dan Atılgan'a. Devam et Bir Numara. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
We've found the wreckage of a craft. | Bir gemi enkazı bulduk. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
One survivor. It's a Borg. Male. Adolescent. He's badly hurt. | Bir tane kurtulan var. Bir Borg. Erkek. Erişkin. Kötü yaralanmış. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Sir, there is no other Borg activity within sensor range. | Efendim, algılayıcı menzilinde başka bir Borg faaliyeti yok. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Prepare to return to the ship. | Gemiye geri dönmeye hazır olun. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
We can't leave him here. He won't survive. | Kaptan, onu burada bırakamayız. Hayatta kalamaz. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
The Captain understands that. I don't. | Kaptan bunu anlıyor. Ben anlamıyorum. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
The Borg collect their dead. | Borg genelde ölülerini toplar. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
He's not dead! At least not yet. | O ölü değil! En azından şimdilik. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
The transmission was probably a homing signal. | Saptadığımız sinyal büyük ihtimalle bir yer belirleyici. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
They may be on their way. | Buraya geliyor olabilirler. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Let me at least stabilise him. Give him a chance. | En azından genel durumunu dengeleyeyim. Ona bir şans verelim. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Your concern is noted, Doctor. | Endişeniz dikkate alınmıştır Doktor. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
But any intervention would alert the Borg to our having been there. | Ama herhangi bir müdahale, Borg'u burada olduğumuza dair uyaracaktır. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
We've turned that corner already. | O durumu çoktan aştık sanırım. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Kill it now. Make it appear it died in the crash. | Onu hemen öldürelim. Kazada olmuş gibi gösteririz. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Leave no evidence that we were ever here. | Burada olduğumuza dair hiç iz bırakmayız. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Security measures must be taken before we beam it up. | Onu yukarı ışınlanmadan önce güvenlik önlemleri alınmalı. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Thank you. Standing by. | Teşekkür ederim Kaptan. Beklemedeyim. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Notify Security to prepare a detention cell. | Güvenlik'i bir hücre hazırlamaları konusunda bilgilendirin. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Bridge to Engineering. La Forge. | Köprü'den Mühendislik'e. La Forge. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
We're bringing up a Borg. We need to neutralise the homing signal. | Yukarı bir Borg getiriyoruz. Yer tespit sinyalini etkisiz kılmanın bir yolunu bulmalıyız. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Prevent it from sending or receiving any transmissions. | Veri iletmesini de kabul etmesini de engellemeliyiz. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I'll set up a subspace damping field around the detention cell. | Hücrenin etrafına bir altuzay köreltme alanı yerleştireceğim. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Four more. None survived. | Dört tane daha. Hiçbiri başaramamış. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
We are transporting you to the detention cell. | Sizi doğrudan hücreye ışınlıyoruz. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I need him in sickbay. | Onu revire götürmeliyim. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
The cell, Doctor. Your equipment will be brought to you there. | Hücreye, Doktor. İhtiyacınız olan ne varsa oraya yollanacaktır. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Is there anything you wanted to talk about? | Konuşmak istediğiniz bir şey var mı merak etmiştim? | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I don't think so, Counsellor. | Sanmıyorum Danışman. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I would have thought having a Borg on the ship would stir some feelings. | Gemide bir Borg olmasının bazı duyguları uyarabileceğini düşünmüştüm. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I'm quite recovered from my experience. | Yaşadıklarımdan ziyadesiyle toparlandım. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Sometimes, even when a victim has dealt with his assault, | Bazen, kurban saldırıyı atlatmış olsa bile, | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
there are residual effects of the event that linger. | geçmişte kalan olayın arta kalan etkileri olabiliyor. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
You were treated violently by the Borg. | Borg size çok kötü davrandı. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Kidnapped, assaulted, mutilated... Counsellor. | Tutsak edildiniz, saldırıya uğradınız, parçalandınız... Danışman. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I very much appreciate your concern for me, but it is quite misplaced. | Endişenizi takdir ediyorum ama yersiz. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I have considered the implications of having a Borg on this ship. | Bu gemide bir Borg bulundurmanın doğuracağı sonuçları düşündüm. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I have weighed the possible risks, | Olası riskleri tarttım, | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
and I am convinced we are doing the right thing. | ve doğru şeyi yaptığımıza eminim. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Now, I am quite comfortable in my decision. | Şu an için kararımdan tamamen memnunum. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Well, if at any point you want to talk more... | Benimle biraz daha konuşmak isterseniz... | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I shall certainly avail myself of your help. | Sizden seve seve yardım isteyeceğim. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Lower the force field. | Güç alanını indirin. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Captain, the Borg is still unconscious. | Kaptan, Borg hâlâ baygın. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
He has massive internal injuries. His brain implants were damaged. | Ciddi iç organ yaraları var. Kanamayı durdurdum. Ama beyin implantları hasar görmüş. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I may have to remove them. | Onları çıkartmam gerekebilir. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
The Borg will die if they're removed permanently. | Kalıcı olarak çıkartılırlarsa Borg ölecektir. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Their brains depend on the biochips. | Beyinleri o biyoçiplere bağımlı. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Perhaps Geordi can make new implants. | Belki Geordi yeni implantlar yapabilir. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
They contain relatively straightforward programming. | Çiplerin programları ve arayüz protokolleri nispeten kolay. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
We have the files from your experience, Captain. | Gerekli dosyaları sizin deneyimlerinizden aldık Kaptan. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I think I can manage it. | Sanırım başarabilirim. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Mr La Forge. | Bay La Forge. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Do you know enough about Borg programming | Borg programlama dili hakkında... | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
to alter the pathways to their root command structure? | kök komut dizin yapısını değiştirecek kadar bilginiz var mı? | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I'm not sure, sir. Subroutines are complicated. | Emin değilim efendim. Alt komutlar karmaşıktır. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I'd probably have to study the data processing algorithms for the codes. | Kodların veri işleme algoritmalarını incelemem gerekecek. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
If we could get to the root command, | Kök komutlara kadar inebilirsek, | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
we could introduce an invasive programming sequence via its biochips | biyoçipler üzerinden istilacı bir program dizisi sunup, | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
and return it to the hive. | onu kovana geri yollayabiliriz. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Borg are interconnected. It would act like a virus. | Borglar birbirine bağlıdır. Bir virüs gibi etki edip, | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Which would infect the entire collective. | tüm ortak yapıya bulaşacaktır. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
We could disable their network at a stroke. | Ağlarını tek bir darbede yok edebilirdik. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Infect it? You make it sound like a disease. | Bulaştırmak mı? Bundan bir hastalıkmış gibi söz ediyorsunuz. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Quite right, Doctor. | Kesinlikle haklısınız Doktor. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
If all goes well, a terminal one. | Her şey yolunda giderse, ölümcül olanından hem de. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
If this works how I think it will, it'll only be a matter of months | Bu, eğer işlemesini düşündüğüm şekilde işleyecek olursa, birkaç ay içinde... | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
before total systems failure. | Borgların tüm sistemleri tamamen iflas edecektir. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Comments. A question. | Yorumlarınız. Bir sorum var. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
What exactly is total systems failure? | Tüm sistem iflası tam olarak ne demektir? | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
The Borg are computer dependent. A systems failure will destroy them. | Borglar bilgisayarlara bağımlıdırlar. Sistemin iflası onları yok edecektir. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
We should be clear about that. We're discussing annihilating a race. | Bu konu hakkında emin olmalıyız. Tüm bir ırkı yok etmekten söz ediyoruz. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |