• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153094

English Turkish Film Name Film Year Details
There's no such thing as invisible people. You're lying. Görünmeyen insanlar diye bir şey yoktur. Yalan söylüyorsun. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Isabella, stop! Isabella, yeter! Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Why were you being so mean to me? Bana neden bu kadar kötü davranıyorsun? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Why did you do that to my friend? Arkadaşıma onu neden yaptın? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Because you ran away from me. You left me alone. Çünkü benden kaçtın. Beni yalnız bıraktın. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I had to do everything by myself. Her şeyi tek başıma yapmam gerekti. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I was going to protect you. Seni koruyacaktım. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I liked you. But now I don't care. Senden hoşlanmıştım. Ama artık umurumda değilsin. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Now, when the others come, Diğerleri de geldiğinde, Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
you can die along with everyone else. sen de herkesle beraber ölebilirsin. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Status, Mr Data. At our current speed, Durum raporu Bay Data. Şu andaki hızımızla, Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
we will clear the nebula in 12 minutes, four seconds. nebuladan 12 dakika dört saniye sonra çıkmış olacağız. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Continue the sensor sweep. Algılayıcı taramasına devam edin. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I want all the information we can gather. Toplayabildiğimiz tüm bilgiyi toplamak istiyorum. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Captain, forward velocity is down by 0.6 percent. Kaptan, hızımız %0.6 düştü. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Velocity down by 2.4 percent. Hız %2.4 düştü. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
We are moving through a dense concentration of strands. Yüksek yoğunluklu bir büküm alanından geçiyoruz. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Stress on the hull would be too great. Gövdedeki zorlanma çok fazla olacaktır. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Captain, the density appears lower off the starboard bow. Kaptan, yoğunluk sancak tarafında daha az görünüyor. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Ensign, bring us to 030, mark five. Teğmen, rotamızı 030, mark 5'e çevirin. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Forward velocity holding. Hızımız sabit. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Steady as she goes. Böyle devam edin. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Something wrong with the cake? Excuse me? Pastada bir sorun mu var? Efendim? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I see you with a piece of untouched chocolate cake. Çikolatalı pastana dokunmamışsın. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I assume something's wrong with the cake or with you. Ben de, pastada ya da sende bir sorun olduğunu tahmin ettim. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I'm sure the cake's fine. I've just been thinking. Pastanın güzel olduğuna eminim. Sadece dalmışım. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Let me guess. The girl with the imaginary friend? Dur tahmin edeyim. Hayali arkadaşı olan şu kız mı? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I'm wondering if I'm doing the right thing. Ben bundan pek emin değilim. Doğru şeyi yapıp yapmadığımı düşünüyorum. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Well, I know the best thing is to wean her from her fantasy. Yapılacak en iyi şeyin onu hayalden vazgeçirmek olduğunu biliyorum. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
And she did make some new friends today. Ve bugün yeni arkadaşlar da edindi. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
But I can't help feeling I'm taking something from her, Ama kendimi sanki onun elinden bir şey alıyormuşum gibi hissediyorum, Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
something precious, kıymetli bir şey, Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
a part of childhood she'll never have again. çocukluğunun bir daha asla sahip olamayacağı bir parçası. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Well, I'm not sure about that. Ben bundan pek emin değilim. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I was just telling Clara about my imaginary friend. Clara'ya kendi hayali arkadaşımdan söz ediyordum. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
You have an imaginary friend? Senin de mi hayali arkadaşın var? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
A Tarkassian razorbeast. It protected me. Bir Tarkassian keskindişi. Bana kol kanat gererdi. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I knew as long as that razorbeast was around, nothing could hurt me. Keskindişin etrafımda olduğunu bildiğim sürece, hiçbir şey beni incitemezdi. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Over the years, his body kind of faded away, but the idea stayed. Yıllar geçtikçe, bedeni belki yokolup gitti ama fikri hep kaldı. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I don't seem to talk to him as often. Artık onunla çok sık konuşmuyorum tabii. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
You still talk to it? Yeah. Onunla hâlâ konuşuyor musun? Evet. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
When I'm afraid or I get confused or a little scared. Korktuğumda, kafam karıştığında, ya da biraz ürktüğümde. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I don't think you have to give up an imaginary friend. Hayali bir arkadaştan vazgeçmek gerektiğini sanmıyorum. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Ensign Sutter to Counsellor Troi. Go ahead. Teğmen Sutter'dan Danışman Troi'a. Devam edin. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Would you come to my quarters? It's Clara. Kamarama gelebilir misiniz? Clara'yla bir sorun yaşıyorum. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
She won't even go into her room. Odasına bile girmiyor. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
She's terrified Isabella will hurt her. Isabella'nın ona zarar vereceğinden çok korkuyor. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Your father tells me that Isabella has been saying bad things. Baban, Isabella'nın sana kötü şeyler söylediğini anlattı. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
She said they're going to kill everyone. Gelip herkesi öldüreceklerini söyledi. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Who's going to kill everyone? The others, like her. Kim, herkesi öldürecekmiş? Diğerleri, onun gibi olanlar. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I know you're very frightened. Çok korktuğunu biliyorum. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Sometimes, what we imagine can be as scary as something real. Bazen hayal ettiklerimiz de gerçek şeyler kadar korkutucu olabilir. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
But I promise you, Ama sana söz veriyorum, Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
there is no way Isabella can harm you or anyone on this ship. Isabella'nın sana, ya da bu gemideki kimseye zarar verebilmesine imkan yok. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
But she's not imaginary any more. She's real now. Ama o artık hayal değil. Artık gerçek. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
You can see her? Yes. Onu görebiliyor musun? Evet. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
If I go with you and hold your hand, will you go into your room? Seninle gelir ve elini tutarsam, odana girer misin? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
We'll make sure Isabella isn't anywhere around, OK? Isabella'nın artık burada olmadığından emin olalım, tamam mı? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Do you see anybody? Kimseyi görüyor musun? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Let's look under the bed. Yatağın altına bakalım. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
OK. Where else? Tamam. Başka neresi? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Is she behind here? Bunun arkasında mı? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Maybe Isabella's gone home. Belki Isabella evine gitmiştir. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Let's see. Anything here? Bakalım. Burada bir şey var mı? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Maybe Isabella knows that you've got new friends now. Belki de Isabella artık yeni arkadaşların olduğunu biliyordur. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
In fact, I'll bet she doesn't come as much any more. Aslında, bir daha hiç gelmeyeceğine dair bahse bile girebilirim. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
What about in the closet? Dolabın içine ne dersin? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Anybody in here? Looks pretty empty to me. Orada kimse var mı? Bana pek bir boş göründü. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
She was 11, maybe 12. Blonde hair. Clara! 11, belki 12 yaşında. sarı saçlı. Clara! Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Clara's sleeping. She's going to be fine. Clara uyuyor. İyileşecek. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Her bioelectrical processes were severely disrupted. Biyoelektrik göstergeleri ciddi şekilde bozulmuş. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
It's as if the energy was pulled out of her body. Sanki enerjisi vücudundan çekilip alınmış gibi. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Clara told me that her imaginary friend has been making threats. Clara, bana hayali arkadaşının onu tehdit ettiğini söylemişti. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
She claimed that others were on the way Diğerlerinin de yolda olduğunu... Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
and they had plans to kill everyone on the ship. ve gemideki herkesi öldürmeyi planladıklarını söylemişti. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Picard to Lt Worf. Worf here, sir. Picard'dan Yüzbaşı Worf'a. Ben Worf, efendim Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Lieutenant, we've established the presence of an alien entity. Yüzbaşı, yabancı bir varlıkla karşı karşıya olduğumuzu tespit ettik. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
That the entity manifests itself as a 12 year old human girl, Varlık kendisini Clara Sutter'la birlikte dolaşan 12 yaşında... Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
who was seen with Clara Sutter. bir kız çocuğu olarak gösteriyor. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Blonde hair, blue eyes. And a blue dress. Sarı saç, mavi göz. Ve mavi elbise. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Yes, sir. I have seen her. When? Evet efendim. Onu gördüm. Ne zaman? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Two days ago, near Engineering. She was with Miss Sutter. 2 gün önce. Mühendislik civarında. Bayan Sutter'la birlikteydi. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Security alert, Mr Worf. Keep a good lookout. Güvenlik alarmı Bay Worf. Gözünüzü dört açın. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
She insisted on talking to you. It's about Isabella. Sizinle konuşmakta ısrar etti. Konu Isabella. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
What about her, Clara? Her feelings were hurt. Ne olmuş ona, Clara? Kendisini incinmiş hissediyor. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
She said she liked me and she liked being with me. Benden ve benimle birlikte olmaktan hoşlandığını söylemişti. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
She only got mean when I stopped paying attention to her. Sadece ona ilgi göstermeyi bıraktığım zaman kötüleşmeye başladı. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Did she say when the others were coming? Diğerlerinin ne zaman geleceğini söyledi mi? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Thanks, sweetie. Go back to bed. We'll handle this. Teşekkürler tatlım, yatağına dön sen. Bunu biz hallederiz. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
But, Daddy... Clara. Ama baba... Clara. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
If we need your help again, I hope we can count on you? Yardımına tekrar ihtiyaç duyarsak, sana güvenebiliriz değil mi? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Capt Picard to the bridge. On my way. Kaptan Picard Köprü'ye. Geliyorum. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Report. Our speed is down by 22 percent. Rapor verin. Hızımız %22 düştü. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Strand density is ten times what it was. Büküm yoğunluğu öncekinin on katı. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
We can't take much more. Daha fazlasına dayanamayız. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
All stop. Tamamen duralım. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Sir, something is moving toward us, bearing 103, mark 024. Efendim, bir şey bize doğru geliyor. İstikameti 103, mark 024. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
It appears to be an energy vortex of complex patterns. Karmaşık dizilimli bir enerji burgacına benziyor. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Possibly a life form. Olası bir yaşam formu. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
It is in contact with our shields. Kalkanlarımızla doğrudan temas etti. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153089
  • 153090
  • 153091
  • 153092
  • 153093
  • 153094
  • 153095
  • 153096
  • 153097
  • 153098
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact