• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153091

English Turkish Film Name Film Year Details
a nebula which has formed around a neutron star. FGC 47 nebulasına ulaştı. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
We are eager to investigate this unique formation. Bu eşsiz oluşumu araştırmaya çok hevesliyiz. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Elevated quantities of hydrogen, helium and trionium. Yüksek Hidrojen, helyum ve triyonyum düzeyleri. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Shields up. Take us in. Kalkanlar devreye. Bizi içeri sokun. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
One quarter impulse. Aye, sir. Bir çeyrek itiş gücü. Emredersiniz efendim. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
In order for the sensors to complete their observations, Algılayıcıların taramalarını bitirebilmesi için, Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
more processing time is required. daha fazla işlem zamanı gerekiyor. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
We could steal a couple of hours from the Engineering team. Mühendislik ekibinden birkaç saat çalabiliriz. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Is two hours enough to complete a high resolution series? Yüksek çözünürlüklü taramaları bitirmeye 2 saat yeter mi? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
No problem. Just double up the main sensor bandwidth. Sorun olmaz. Ama algılayıcı genişliğini iki katına çıkartırız. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
And after dinner, then what? Peki ya akşam yemeğinden sonra? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
We went to the holodeck and took a walk on the Champs Elysees. Sanal güverteye indik ve Şanzelize'de yürüdük. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
The neural scanner still seems off. Let's check the calibrations. Nöral tarayıcı hâlâ limit dışı. Kalibrasyonları kontrol edelim. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I'll run a diagnostic. Bir arıza testi yapayım. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
After Paris? Paris'ten sonra? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
He has shore leave next month. He asked me to go to Risa. Önümüzdeki ay kara izni var. Onunla Risa'ya gitmemi istedi. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
No problem. Nurse McClukidge can cover for you. Sorun olmaz. Hemşire McClukidge yerine bakabilir. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I don't think I'm going. I hear it's very uninhibited. Gideceğimi sanmıyorum. Orasının fazla serbest olduğunu duydum. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I don't think I'm ready for that kind of fun. O tarz bir eğlenceye hazır olduğumu sanmıyorum. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Try to talk him into Tavela Minor. They have a Jokri River cruise. Onu Tavela Minor'e ikna etmeye çalış. Jokri Nehri gezileri var. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
The iridescent currents are beautiful. Yanardöner akıntılar çok güzeldir. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
See, Isabella? You have to stick your finger into the soil, Gördün mü Isabella? Parmağını girebildiği kadar... Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
as far as it will go. toprağa sokmalısın, Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I'm making a hole for the seeds. Tohumlar için delik açıyorum. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Now they need to be watered. Şimdi sulanmaları gerekiyor. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
But the baby seeds are very small. Ama bebek tohumlar çok küçük. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
We mustn't give them too much to drink. Onlara çok fazla su vermemeliyiz. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Hello. Isabella? Merhaba. Isabella? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Hello, Clara. Merhaba Clara. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Isabella. How come I can see you? Isabella. Seni nasıl görebiliyorum? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Is something wrong with how I look? Görünüşümde bir sorun mu var? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
No. It's just I've never seen you before. Not for real. Hayır. Seni daha önce hiç görmemiştim. Gerçek olarak yani. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Well, now you can see me for real. Doesn't that make you happy? Şey, artık gerçekten görebilirsin. Bu seni mutlu etmez mi? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Yes. It's wonderful. Evet. Bu muhteşem. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
We'd better finish planting the seeds. Tohumları dikmeyi bitirsek iyi olur. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I'm tired of planting. Let's do something else. Dikmekten sıkıldım. Gidip başka bir şey yapalım. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Like what? Like... Mesela ne? Mesela... Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I would really like to explore the ship. Gemiye keşfetmeyi gerçekten çok isterdim. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
We'd better finish planting first. I promised Keiko. Önce tohumları dikmeyi bitirelim. Keiko'ya söz vermiştim. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
We can finish later. Let's go look around. Daha sonra da bitirebiliriz. Hadi etrafı dolaşalım. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I'd better ask my daddy. Your daddy won't mind. Babama sorsam iyi olur. Baban bir şey demez. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
We can tell him later. Come on. Ona daha sonra söyleyebiliriz. Hadi. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
What will we call this nebula? Bu nebulaya ne ad vereceğiz? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
FGC 4 7 doesn't have the proper ring to it. FGC 47 pek de uygun bir isim gibi gelmiyor. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Why don't we call it Sutter's Cloud? Ona neden Sutter'ın Bulutu demiyoruz? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
The rotational period of the star is 1.35 seconds. Yıldızın kendi etrafında dönüş süresi 1.35 saniye. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
That's long. Get a reading on the particle flux. Bu biraz uzun. Parçacık akışının bir okumasını alalım. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I was thinking along the lines of the La Forge Nebula. Ben daha çok La Forge Nebula'sı diye düşünüyordum. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
It's got a majestic sound. Kulağa görkemli geliyor. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Given the selections, I prefer FGC 4 7. Seçenekleri duyunca, FGC 47'yi tercih ederim. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
What was that? We hit something. O da neydi? Bir şeye çarptık. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
The shields registered an impact. The sensors show nothing. Kalkanlar bir çarpışma algıladı. Algılayıcılar hiçbir şey göstermiyor. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Forward velocity is down by 0.2 percent and dropping. Hızımız %0.2 azaldı ve azalmaya da devam ediyor. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Something could be wrong with the shields. We're checking. Kalkanlarda bir sorun olabilir. Kontrol ediyoruz. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Systems are normal, sir. Did we hit something? Sistemler normal efendim. Bir şeye çarptık mı çarpmadık mı? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Shields say yes, sensors say no. Kalkanlar evet diyor, algılayıcılar hayır. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Ensign, give me a breakdown on the shield energy conversion... Teğmen, bana kalkan enerji dönüşümü ile ilgili bir analiz... Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I'm Clara Sutter. That's my daddy. Ben Clara Sutter. O da benim babam. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Clara, you can't be here now. Clara, şu anda burada olmamalısın. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
But Isabella wanted to see Engineering. Ama Isabella Mühendislik'i görmek istedi. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I don't care about Isabella. Go back to our quarters. Isabella'nın ne istediği umurumda değil. Kamaramıza geri dön. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
But, Daddy... Our speed is still dropping. Ama baba... Hızımız hâlâ düşüyor. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I hear you. I'm increasing power. Sizi duydum Kaptan. İtiş motorlarının gücünü arttırıyorum. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
But velocity isn't consistent with engine output. Ama hız motor gücüyle bağıntılı değil. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Explanation. Açıklama. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Something is increasing the drag coefficient. Bir şey geminin gerileme katsayısını arttırıyor. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
We can't find the source. We may have to leave the nebula. Kaynağını bulamıyoruz. O zaman nebulayı terk etmemiz gerekebilir. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Give me a couple of minutes. Bana birkaç dakika verin Kaptan. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Clara, now. Clara, şimdi. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Why do you keep disappearing like that? Neden bu şekilde kaybolup duruyorsun? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
The grown ups don't believe I'm real. Büyükler gerçek olduğuma inanmıyorlar. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
When they're around, I have to be invisible. Onlar etraftayken, görünmez olmalıyım. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
The drag coefficient continues to increase. Gerileme katsayısı artmaya devam ediyor. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Velocity has fallen by 12 percent. Hız %12 azaldı. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Velocity is increasing. Hız artıyor. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Speed stabilised at one quarter impulse. Hız, bir çeyrek itiş gücüne sabitlendi. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Great. What did you do? I did nothing. Harika. Ne yaptın? Ben bir şey yapmadım. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
The problem seems to have corrected itself. Sorun kendi kendine düzelmiş görünüyor. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
There was something I had to do. Yapmam gereken bir şey vardı. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I have no explanation. Bir açıklamam yok. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
We seemed to hit something, then started losing speed. Bir şeye çarpmış gibi olduk, sonra da hız kaybetmeye başladık. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
But there's nothing to hit. Ama dışarıda çarpacak hiçbir şey yoktu. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Could a damping field cause us to lose velocity? Hız kaybetmemize bir söndürme alanı yol açmış olabilir mi? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
We have simulated fields but have not reproduced the same drag. Alan simülasyonları yaptık ama aynı katsayıyı sağlayamadık. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
We still don't know why it corrected itself. Kendi kendine nasıl düzeldiğini de hâlâ bilmiyoruz. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
It seems a unique phenomenon. One that hasn't been recorded. Benzersiz bir fenomene benziyor. Daha önce kaydedilmemiş bir şey. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Do we stay and check it out? Might be dangerous. Kalıp araştıracak mıyız? Tehlikeli olabilir. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Since we only experienced it once, Onunla bir kez karşılaştığımız için, Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
it is impossible to estimate risk. riski tahmin etmek olanaksız. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I'd like to stay here and collect samples of the gaseous matter. Burada kalıp gaz maddeden örnekler toplamak isterim. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
See what it tells us. Bize ne bilgiler vereceğini görmek için. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Agreed. Collect your samples, Mr La Forge. Mutabıkım. Örneklerinizi toplayın Bay La Forge. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
We will proceed with caution. Dismissed. Hepimiz ihtiyatlı hareket edeceğiz. Gidebilirsiniz. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
That's the door to the cargo bay. We can't go in there. Orası hangar alanının kapısı. Oraya giremeyiz. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Let's go someplace with a lot of people. Bir sürü insanın olduğu bir yere gidelim. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Isabella, why are you so serious lately? Isabella, son zamanlarda neden bu kadar ciddisin? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
You haven't even smiled once today. Bugün bir kez bile gülümsemedin. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
You're my best friend, Isabella. Why? Benim en iyi arkadaşımsın Isabella. Neden? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I don't know. We do things together and we trade secrets. Bilmiyorum. Birlikte bir şeyler yapıyor, sırlar paylaşıyoruz. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Does everybody have a best friend? Herkesin bir en iyi arkadaşı var mıdır? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153086
  • 153087
  • 153088
  • 153089
  • 153090
  • 153091
  • 153092
  • 153093
  • 153094
  • 153095
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact