• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153093

English Turkish Film Name Film Year Details
before you go to any place that's off limits. bir erişkinden izin almanı istiyorum. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
She said... O... Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Clara, please tell me what Isabella said. Clara, lütfen bana Isabella'nın dediklerini söyle. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
She said, "You'd better leave us alone." "Bizi rahat bıraksa iyi olur" dedi. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I'm concerned at the turn this is taking. Olayın gidişatından endişe etmeye başlıyorum. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Clara is doing inappropriate things and blaming them on Isabella. Clara uygunsuz şeyler yapıyor ve suçu Isabella'ya atıyor. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
She came into Engineering. She said it was Isabella's idea. Mühendislik'e geldi. Isabella'nın fikri olduğunu söyledi. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I don't think it's serious. Bunun ciddi olduğunu sanmıyorum. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
We should make an effort to get her involved with real friends. Belki de onun gerçek arkadaşlarla ilgilenmesi için çaba sarf etmeliyiz. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
The children's centre has a ceramics class. Çocuk merkezinde seramik dersi var. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Why don't I take Clara? She'd like that. Clara'yı da götürsem? Buna çok sevinir. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I'll see if there's any room left. Bakalım hiç boş yer var mı? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
you should make yourself more available to Clara. sen de Clara ile biraz daha zaman geçirmelisin. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Let her know she doesn't have to rely on Isabella to talk to. Konuşmak için Isabella'ya ihtiyacı olmadığını hissettir. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Counsellor, thank you. Danışman, teşekkür ederim. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Are you mad at me? Bana çok kızdın mı? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I'm sorry I got you into trouble. Başını derde soktuysam özür dilerim. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
That's OK. Are we still best friends? Sorun yok. Hâlâ en iyi arkadaşım mısın? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Here, you can help me put this together, if you want. Eğer istersen bunu birleştirmeme yardım edebilirsin. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Clara, why are grown ups so mean? Clara, büyükler neden bu kadar kaba? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
They're not mean. They're just more serious than we are. Kaba değiller. Sadece bizden daha ciddiler. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Sometimes I wish they would just go away. Bazen onların yok olup gitmelerini istiyorum. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
You do? Yes. I don't like them. Gerçekten mi? Evet, onları sevmiyorum. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I'm bored. Let's go back to Engineering. Sıkıldım. Mühendislik'e geri dönelim. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
We're not allowed there. Oraya gitmemiz yasak. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I thought we were best friends. Arkadaş olduğumuzu sanıyordum. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
We are. Why won't you play with me? Öyleyiz. Benimle neden oynamıyorsun peki? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I told you. You always listen to grown ups. Sana nedenini söylemiştim. Daima büyükleri dinliyorsun. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
You don't care about me. That's not true. Bana değer vermiyorsun. Bu doğru değil. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I thought we'd have fun once you could really see me. Beni gerçekten görmeye başlayınca eğleneceğimizi sanmıştım. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I thought you'd like me. Benden hoşlanacağını sanmıştım. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Let's go to Engineering, Clara. Just for a little while. Mühendislik'e geri dönelim Clara. Sadece birazcık daha. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
No one will know. It'll be our secret. Kimse anlamaz. Sırrımız olur. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
If they find us, we'll tell them we got lost. Bizi görürlerse, yolumuzu kaybettiğimizi söyleriz. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Who is it? Counsellor Troi. Kim o? Danışman Troi. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Hello, Clara. Hi. Merhaba Clara. Selam. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I came to ask if you'd like to go to a ceramics class. Seramik dersine gitmek ister misin diye sormaya gelmiştim. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Can Isabella come, too? Isabella'da gelebilir mi? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
No. Let's do something with Isabella another day. Hayır. Isabella ile başka gün bir şeyler yaparız. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Well, OK. Peki, tamam. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Sir, as we move deeper into the nebula, Efendim, nebulanın derinlerine girdikçe, Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
sensors indicate the levels of helium and trionium continue to rise. algılayıcılar helyum ve triyonyum seviyelerinin yükselmeye devam ettiğini gösterdi. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Can the shields handle it? We are within tolerance levels. Kalkanları zorlayabilecek bir şey mi? Hayır, kalkanların dayanma sınırı içinde. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Mr Data? Shields have registered an impact. Bay Data? Kalkanlar bir çarpma kaydetti. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
But the sensors show nothing out there? Ama algılayıcılar orada hiçbir şey göstermiyor mu? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
There is no indication of anything nearby. Yakında bir şey olduğuna dair iz yok. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Forward velocity is dropping. Down by 0.4 percent. Hızımız düşüyor. %0.4 düştü. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Can we go to warp speed? Warp hızına geçebilir miyiz? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Until we determine the cause, I would not recommend it. Gerileme katsayısını arttıranın nedenini bulana kadar bunu önermiyorum. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Forward velocity down by 1.1 percent. Hızımız %1.1 düştü. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Increase power to impulse engines. İtiş motorlarının gücünü arttırın. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Aye, sir. Impulse engines now at full power. Emredersiniz efendim. İtiş motorları şu anda tam güçte. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
We are no longer losing speed. Forward velocity is steady. Artık hız kaybetmiyoruz. Hızımız sabit. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
The drag coefficient is present but it has stabilised. Gerileme katsayısı hâlâ mevcut ama sabitlendi. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Bridge to Riker. Check with La Forge. Köprü'den Riker'a. Gidip La Forge'a bakın. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
See if he found anything in the sample. Örneklerde bir şey bulmuş mu öğrenin. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
On my way, sir. Gidiyorum efendim. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Any luck? Yeah. Look at this. Bir şeyler var mı? Evet. Şuna bakın. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
We tried radiating it with everything we could think of. Onu aklımıza gelen her şeyle ışınlamayı denedik. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
We didn't find anything until we subjected it Onu yüksek frekanslı warp alanına maruz bırakana kadar... Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
to a high frequency warp field. hiçbir şey bulamamıştık. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
We think this is what we ran into. Bence bize çarpan şey bu. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
We think so, now that the sensors can read it. Artık algılayıcılar da onu okuyabildiği için, bildiğimizi sanıyoruz. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
A highly cohesive form of plasma, a strand of energy. Çok sıkı birleşmiş bir plazma formu, bir enerji bükümü. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
We figure it's part of a network of larger strands. Çok daha büyük bir büküm ağının parçası olduğunu fark ettik. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
When they come into contact with our shields, Kalkanlarımızla temas ettiklerinde, Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
the resonant effect creates the drag coefficient. bir yankı etkisine ve bu etki de gerileme katsayısına yol açıyor. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Anything like this on record? No, sir. Kayıtlarda buna benzer bir şey var mı? Hayır efendim. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
No, but if we run the warp field through the deflector, Hayır, ama warp alanı jeneratörünü yansıtıcı hattından geçirirsek, Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
we could radiate a field outside. geminin dışında bir alanı ışınlayabiliriz. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
We'd be able to see for ourselves. Let's do it. Sayılarını gözlerimizle görebiliriz. Hadi hemen yapalım. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Alexander, I thought you might like a partner. Alexander, bir ortak hoşuna gider diye düşündüm. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
This is Clara Sutter. She's new here. Bu Clara Sutter. Atıgan'da daha yeni. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Clara, meet Alexander Rozhenko. Clara, Alexander Rozhenko'yla tanış. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I'm making a cup for my father. Wanna help? Babam için bir bardak yapıyorum. Yardım etmek ister misin? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Well, you're supposed to put them in a row. Onları sırayla dizmen gerek. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Clara, would you like some clay of your own? Clara, kendi kilinle uğraşmak ister misin? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I've never made a cup before. How do you make the round part? Daha önce hiç bardak yapmadım. Yuvarlak kısmını nasıl yapıyorsun? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Well, it's easy. Orası kolay. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
You take a big piece of clay and push your hand into it. Büyük bir parça kil alıp elinle böyle bastırıyorsun. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Warp field generators standing by. Warp alanı jeneratörleri hazır. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Captain, we should illuminate any strands within 2,000 kilometres. Kaptan, 2000 km çaptaki tüm bükümleri aydınlatabiliriz. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Proceed. Initiating field generation. Devam edin. Alan üretimi başlıyor. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Remarkable. Etkileyici. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
It is an irregular lattice composed of 4 7 million strands of energy. Yaklaşık 47 milyon büküm enerjiden oluşan düzensiz bir kafes. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
With this many of them, the effect on our shields could cause a problem. Bu sayıda kalkanlarımızda bir sorun yaratabilirler. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Ensign, take us out of the nebula. Teğmen, bizi nebuladan çıkarın. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
It may be difficult. I detect a significant number behind us. Bu zor olabilir. Arkamızda hatırı sayılır miktarda saptıyorum. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Do your best. Aye, sir. Elinizden geleni yapın. Emredersiniz efendim. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Computer, I need my appointment schedule for next week. Bilgisayar, önümüzdeki haftanın görüşme randevularını istiyorum. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Kryonian tigers aren't so scary. I saw one once. Kryonian kaplanları çok korkutucu değildir. Bir tane görmüştüm. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
My father took me to the zoo on Brentalia. Babam beni Brentalia'da hayvanat bahçesine götürmüştü. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
All the tiger did was lick my hand. And he smelled funny. Kaplanın tek yaptığı elimi yalamaktı. Ve de komik kokuyordu. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I think we need more water. I'll get some. Sanrım daha fazla su gerekiyor. Ben getireyim. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
Isabella? Clara! Isabella? Clara! Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I didn't do it. Who did? Ben yapmadım. Kim yaptı? Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
It was Isabella. Isabella yaptı. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I don't see anybody. She's invisible. Ben kimseyi görmüyorum. O görünmez. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I spent two weeks on that. That was really mean. Onunla iki hafta uğraştım. Bu gerçekten çok haince. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
I didn't do it. I didn't. Ben yapmadım. Ben yapmadım. Star Trek: The Next Generation Imaginary Friend-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153088
  • 153089
  • 153090
  • 153091
  • 153092
  • 153093
  • 153094
  • 153095
  • 153096
  • 153097
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact