Search
English Turkish Sentence Translations Page 153087
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Which normally would be unconscionable. | Normal koşullarda bu insafsızlık olacaktır. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
But the Borg leave us no choice. | Ama Borg bize başka seçenek bırakmıyor. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I agree. We're at war. There's been no declaration. | Katılıyorum. Onlarla savaştayız. Resmen bir savaş ilanı olmadı. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Not from us, but certainly from them. They attack us at every encounter. | Bizden olmadı belki, ama onlardan oldu. Her karşılaşmamızda bize saldırdılar. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
They declared war. We are to be assimilated. | Savaş ilan ettiler. Özümsenecektik. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
But even in war, there are rules. You don't kill civilians. | Ama savaşın bile kuralları vardır. Sivilleri öldürmezsin. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
There are no civilian Borg. They're a single collective being. | Sivil Borg yok ki. Onlar tek bir ortak varlık. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
No one Borg is more an individual than your arm or leg. | Hiçbir Borg kolunuzdan ya da bacağınızdan daha bireysel değil. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
How convenient. Your point, Doctor? | Ne kadar da uygun. Demek istediğiniz Doktor? | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
When I look at my patient, I don't see a collective consciousness. | Ben hastama baktığımda ortak bir bilinç görmüyorum. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I see a living, breathing boy who is hurt and needs help. | Canlı, nefes alıp veren, yaralı ve yardıma ihtiyacı olan bir genç görüyorum. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
We're talking about sending him back as a tool of destruction! | Burada onu bir imha silahı olarak geri yollamaktan konuşuyoruz! | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
It comes down to this. | Konunun özü şu. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
We face an enemy who want to destroy us | Bizi yok etmek isteyen bir düşmanla karşı karşıyayız, | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
and we have no hope of negotiating a peace. | ve barış yapma umudumuz da yok. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Unless that changes, we are justified in doing anything we can to survive. | Bu durum değişene kadar, hayatta kalabilmek için her şeyi yapma hakkımız var. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Security to Captain. Picard here. | Güvenlik'ten Kaptan'a. Ben Picard. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
The Borg has regained consciousness. | Borg kendine geldi. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
We proceed with the plan. | Plana göre devam edeceğiz. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Looking for an access terminal so he can interface with the collective. | Ortak benlikle iletişime geçmek için bir erişim terminali arıyor. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
He doesn't understand that the signal is cut off. | Sinyalin kesildiğini anlamıyor. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
He's emitting a homing signal and a subspace beacon, | Yer tespit sinyali ve altuzay sondası yayını yapıyor... | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
but our damping field is blocking both signals. | ama söndürme alanımız her iki sinyali de engelliyor. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
He's alone. For the first time, he has to cope with his environment | Yapayalnız. İlk defa olarak çevresiyle, | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
without the resources of the collective. | ortaklığın kaynaklarını kullanmadan baş etmek zorunda. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
He must be hungry. | Aç olmalı. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
The Borg don't ingest food. | Borg yemek sindirimi yapmaz. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Their implants can synthesise any organic molecules they require. | İmplantları dokuların ihtiyaç duyduğu her organik molekülü sentezleyebilir. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
What they need is energy. | Asıl ihtiyaç duydukları enerjidir. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Arrange to feed it. Aye, sir. | Beslenmesini ayarlayın. Emredersiniz efendim. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
If I didn't know better, I'd think he was scared. | Onları biraz tanımıyor olsaydım, korkmuş olduğunu söyleyebilirdim. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I don't like this sport. | Bu sporu sevdiğimi sanmıyorum. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Last week when you scored two touches, you liked it. | Geçen hafta iki tuş yaparken seviyordun. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Today, you were dropping your foil. You kept letting me inside. | Bugün ise kılıcını indirip durdun, sana yaklaşmama fırsat vedin. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
But if I lift up, you lunge right underneath. | Ama kaldırdığımda da hemen altına saldırıveriyorsun. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Let's face it, you're much better at this than I am. | Kabul edelim ki, bunda benden çok daha iyisin. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I understand we have a guest on board. | Gemide bir misafirimiz varmış. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Is that wise? I'm not sure. I hope so. | Bu akıllıca mı? Emin değilim. Umarım öyledir. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I thought I understood you, but I don't understand this. | Seni anladığımı sanmıştım ama bunu anlamıyorum. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
It was an errand of mercy. He was injured. | Bu bir yardım göreviydi. Yaralanmıştı. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Dr Crusher decided for humanitarian reasons to care for him. | Dr Crusher onu tedavi etme kararını tamamen insani nedenlere dayanarak verdi. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
They're gonna come after us. You, of all people, know that. | Peşimizden gelecekler. Biliyorsun. Hepiniz de biliyorsunuz. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Shall we go again? | Bir daha oynayalım mı? | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
You felt sorry for me. Look what it got you. | Benim için üzüldün. Bak bu nelere yol açtı. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I'll have to go in to connect the power conduit. | Güç hattını bağlamak için içeri girmeliyim. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I will follow the Commander. Reactivate the field once we're in. | Ben komutanı takip edeceğim. Biz geçer geçmez güç alanını tekrar çalıştırın. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Good. Now stay that way. | Güzel. Öyle durmaya devam et. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
We are Borg. | Biz Borg'uz. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
You will be assimilated. | Özümseneceksiniz. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Resistance is futile. | Direnmek nafile. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Just look around, pal. You're hardly in a position to make any demands. | Etrafına bak dostum. Pek de talepte bulunacak durumda değilsin. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
We must return to the collective. | Ortaklığa geri dönmeliyiz. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Who's we? We are Borg. | "Biz" kim? Biz Borg'uz. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Yeah, but there's only one of you. | Evet, ama burada bir tek sen varsın. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Do you have a name? A means of identification? | Bir adın var mı? Bir çeşit tanıtma işaretin? | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Third of Five. | Beş'in Üç'ü. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
There were five on your ship. Is that it? Just a number? | Gemide beş kişiydiniz. Bu kadar mı? Sadece bir rakam mı? | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
It does kind of suit you. | Sana uyuyor. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
It regulates power flow to the frequency you're used to. | Güç akımını alışık olduğunuz frekansa çeviriyor. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
This connection should fit that coupling on your arm. | Bu bağlantı kolundaki girişe uyacaktır. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Let's get out of here. Lower the force field. | Hadi çıkalım buradan. Güç alanını indirin. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
He's hungry alright. | Epey açmış. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Why do you do this? I'm just a nice guy at heart. | Bunu neden yaptın? Çok yufka yürekliyimdir. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Are you feeling better? You are not Borg. | Daha iyi misin? Sen Borg değilsin. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
That's right. And I hope to stay that way. | Bu doğru. Ve umarım hep öyle de kalırım. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
That's gratitude for you! | Ne minnet gösterisi ama! | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I've rationed his portions of energy. I think he understands. | Enerji alımını kıstım. Sanırım anlayacaktır. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
When he cooperates he gets fed. If not... | İşbirliği yaparsa beslenebilecek. Aksi takdirde... | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Like a rat in a cage. | Kafesteki bir fare gibi. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
If I'm going to figure out his command pathways, | Onun komuta yollarını öğrenmem için, | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I need to learn how he processes data. | önce verileri nasıl işlediğini öğrenmeliyim. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
The only way I know how to do that is by perceptual tests. | Bunu yapmak için bildiğim tek yolsa, algı testleri yapmak. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
For that, I need his cooperation. | Bunun için de, onun işbirliğine ihtiyacım var. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
So he can help with the destruction of his species. | Böylece türünün yok oluşuna yardım edebilsin. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Doctor... I know. We're at war. | Doktor... Biliyorum. savaştayız. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I'm here to help, but I don't have to like it. | Yardım etmek için buradayım ama bu hiç hoşuma gitmiyor. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I think we're ready to transport him. | Sanırım onu ışınlamaya hazırız. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Any trouble, we can access the force field through that console. | Bir sorun anında güç alanına o konsoldan erişebiliriz. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
La Forge to transporter room three. We're ready here. | La Forge'dan ışınlama odası 3'e. Biz hazırız. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
We're standing by. Energise. | Beklemedeyiz. Işınlayın. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Third of Five, this is Dr Crusher. Dr Crusher, this is Third of Five. | Beş'in Üç'ü, bu Dr Crusher. Dr Crusher, bu Beş'in Üç'ü. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Hello. What is a doctor? | Merhaba. Doktor nedir? | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
A doctor heals the sick and repairs the injured. | Doktor hastaları ve yaralıları iyileştirir. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
The sick and injured are reabsorbed. | Hasta ve yaralılar geri emilirler. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Others take their place. | Yerlerini diğerleri alır. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
That isn't what happened to you. When we found you, you were dying. | Senin başına bu gelmedi. Seni bulduğumuzda, ölmek üzereydin. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I saved your life. Why? | Senin hayatını kurtardım. Neden? | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
It's my duty to help those who are hurt. | İhtiyacı olana yardım etmek benim görevim. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
You give us food. Yeah. | Bize yemek verdiniz. Evet. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Is that your duty? | Bu da senin görevin mi? | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Dr Crusher has repaired a lot of the damage to your biochip implants. | Dr Crusher biyoçiplerindeki hasarın büyük bölümünü onardı. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
We want to run tests, make sure everything's working OK. | Her şeyin iyi çalıştığından emin olmak için bazı testler yapmak istiyoruz. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I'd like to show you a few diagrams and ask you questions about them. | Sana bazı şemalar gösterip, onlarla ilgili sorular sormak istiyorum. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Yes, but before that, could we ask you a few questions? | Evet, ama ondan önce, sana birkaç soru sorabilir miyiz? | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
We will answer. Terrific. | Yanıtlayacağız. Harika. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Hang on just a second here, Third of Five. | Az bekle bakalım Beş'in Üç'ü. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
What is your designation? Designation? | Ünvanınız nedir? Ünvan mı? | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
Third of Five. You mean our names. | Beş'in Üç'ü. İsimlerimizi kastediyorsun. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
We don't have designations, we have names. | Bizim ünvanımız yoktur, bizim adımız var. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |
I'm Beverly. This is Geordi. | Ben Beverly. Bu da Geordi. | Star Trek: The Next Generation I Borg-1 | 1992 | ![]() |