• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153099

English Turkish Film Name Film Year Details
Thank you. I would like to consider you my friend as well. Teşekkür ederim. Bende senin gibi benim arkadaşım olmandan memnunum. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
If I had known about this place 15 years ago,... Eğer burayı 15 yıl önce biliyor olsaydım,... Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
..things might have been different. ...bazı şeyler çok farklı olabilirdi. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Maybe it's not too late. Belki bunun için fazla geç değildir. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Ishara is willing to have the implant removed, sir. Ishara vericinin sökülmesini kabul etti efendim. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Good. Inform Dr Crusher. Güzel. Bunu Dr. Crusher'a bildirin. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
She has also expressed a desire to leave the colony. O ayrıca koloniyi terk etme istediğini de ifade etti. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
She hopes to apply to the Academy and eventually join Starfleet. Aynı zamanda akademiye başvurmak ve sonunda Yıldız Filosu'na katılmak istiyor. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Does she understand the magnitude of these decisions? Bu kararının öneminin farkında mı? Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
She claims to, Captain. I get ambiguity from her. O yapmak istiyor, Kaptan. Onda bir belirsizlik hissediyorum. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Her loyalties are clearly divided. Bağlılığı açıkça bölünmüş durumda, Kaptan. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
So we should deny her an escape from this environment? Yani Sence, Onun buradan kaçmasına izin vermemeli miyiz? Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
No. I'm just not sure she wants to escape. It's all she's ever known. Hayır, ben onun kaçmak istediğinden pek de emin değilim. Onun şimdiye kadar bildiği tek yaşantı şekli bu. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Ultimately, it is her decision to make, not ours. Sonuçta, bu onun yapacağı bir seçim, bizim değil. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Mr. Data, proceed with the mission as planned. Bay Data planlandığı şekilde göreve başlayın. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Data... Yes, Counsellor? Data? Evet, Danışman? Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
You seem so strong in your support. Sen onu oldukça destekliyor görünüyorsun. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
I'm curious. Sebebini merak ediyorum. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
We must free the crewmen. She is our best hope of doing so. Biz personelimizi kurtarmak zorundayız. O bunu yapabilmemiz için en iyi umudumuz gibi görünüyor. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
In addition... Ek olarak... Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
I have become used to her. ...ona alışmaya başladım. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Ishara. Ishara. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Thank you, Data. You are welcome. Teşekkür ederim, Data. Bir şey değil. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Dr Crusher is expecting you in sickbay. Dr. Crusher seni revirde bekliyor. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
It's all so different. To what are you referring? Tüm bu olanlar öyle farklı ki. Ne demek istiyorsun? Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
At home nobody does anything for anyone else Kolonide hiç kimse kimseye... Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
unless they have something to gain from it. ...bir çıkarı olmadığı sürece yardım etmez. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
But I do have something to gain: your continued presence on the ship. Ama benim bundan kazanacak bir şeylerim var. Gemideki varlığın devam edecek. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
I have to tell Hayne and the others. I owe it to them. Hayne ve diğerlerine anlatmalıyım. Bunu onlara borçluyum. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Guess I ought to get it over with. Sanırım bunu artık sonlandırmalıyım. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
If you desire privacy, use the observation lounge. Eğer bunu özel olarak yapmak istersen gözlem odasını kullanabilirsin. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
That would probably make things a little easier. Bu şekilde yaparsam muhtemelen daha kolay olacaktır. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Captain's log, star date 44225.3. Kaptan'ın seyir defteri, Yıldız tarihi 44225.3. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Dr Crusher has successfully removed Ishara's implant, Dr. Crusher Ishara'daki manyetik vericiyi başarıyla çıkardı. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
enabling the young woman to guide our rescue attempt. Böylece genç bayan kurtarma operasyonunda kılavuzumuz olabilecek. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Without my intending it, she is now an active member of the crew. Buna niyetim olmamasına rağmen o neredeyse mürettebatın aktif bir üyesi oldu. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Cardiovascular functions normal. Kardiyovasküler fonksiyonlar normal. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Metabolism, immunity, all of the vital signs excellent. Metabolizma, bağışıklık sistemi tüm diğer yaşamsal fonksiyonları mükemmel. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
How do you feel? Better than I've ever felt. Kendini nasıl hissediyorsun? Bugüne kadar hissettiğimden çok daha iyi. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Thanks for staying with me. Benim yanımda kaldığın için teşekkür ederim. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
You might want to keep this. It's been with you a long time. Bunu saklamak isteyebilirsin. O oldukça uzun bir zamandır seninleydi. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
You keep it, Data. Onu sen sakla, Data Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
So you won't forget me. Hem böylece beni unutmazsın. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Did you reconsider your decision to stay? Bizimle kalma kararını tekrar gözden mi geçirdin? Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
No. Just in case something goes wrong down there. Hayır. Sadece, aşağıda bir şeylerin yanlış gitmesi ihtimaline karşı. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
I understand you wish to join Starfleet. Senin Yıldız Filosuna katılmak istediğini anlıyorum. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Some day. If I'm lucky. Bir gün şansım yaver giderse. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
On that day it is we who will be lucky. O gün geldiğinde, şanslı olacak olan biziz. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Status, Mr. La Forge? Phasers ready to fire. Durumunuz, Bay La Forge. Fazerler ayarlı ve ateş etmeye hazırlar. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
How far in must we go? 1.6 km. Güvenli ışınlama yapabilmemiz için ne kadar derine inmeliyiz? 1.6 km. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Fire phasers. Aye, sir. Fazerleri ateşleyin. Anlaşıldı, efendim. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
1.3 kilometres. 1.3 kilometre. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
1.4. 1.4. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
1.5. 1.5. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
1.6 kilometres. Deep enough for transport. 1.6 kilometre. Işınlama için yeterli derinlikteyiz efendim. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Mr. O'Brien, energize. Bay O'Brien, ışınlayın. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Caution is indicated. Tetikte olun. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
We're near their heart. Security is minimal. İttifakın kalbinin hemen yakınındayız. Güvenlik burada en alt seviyededir. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
They aren't expecting anybody this far in. Hiç kimsenin içeride bu kadar uzağa girebileceğini beklemiyorlar. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Ishara... Ishara? Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Are you certain? No, I'm not. Kesin emin misin? Hayır değilim. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
I'm trying to remember. I was here, but it was a long time ago. Hatırlamaya çalışıyorum. Daha önce buraya gelmiştim ama bu çok uzun zaman önceydi. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
There have been changes. Buralar değişmiş. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
It's through here. Buradan devam etmeliyiz. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
There. Your men are behind that door. İşte orada. Adamlarınız o kapının arkasında. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Hold out your hands. Ellerinizi uzatın. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Let's move. Buradan hemen gitmeliyiz! Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Where is she? Commander! Look. O nerede? Komutan, bakın! Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
What happened here? Burada neler olmuş böyle? Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
She probably tried to draw their fire. It set off the alarm. O onların ateş etmelerine engel olmaya çalışmış olmalı. Bu da alarmı tetiklemiş olmalı. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Get these men to the Enterprise. Come on! Worf, bu adamları al ve Atılgan'a geri dön. Gelin hadi! Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Data, you're with me. Data, sen benimlesin. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
The fusion generator is overloading. Füzyon jeneratörü aşırı yükleniyor. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
You are attempting to disable the defence system. For what reason? Defans sistemini etkisiz hale getirmeye çalışıyorsun. Hangi nedenle? Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
We have rescued the crewmen. I don't care about your crewmen. Personelimizi kurtardık. Personeliniz beni ilgilendirmiyor. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
We have 3,000 troops waiting at the perimeter. Dışarıda bekleyen 3000 askerimiz var. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
When the defences go down, they'll come in. The Alliance will fall. Defansları çöktüğünde içeriye girecekler. İttifak devrilmiş olacak. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
The Federation will be responsible for the deaths. I cannot allow that. Meydana gelecek ölümlerden Federasyon sorumlu tutulacak. Buna izin veremem. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
You don't have a choice. That is not so. Başka bir seçeneğin yok. Pek de öyle değil. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
I don't want to kill you, Data. Seni öldürmek istemiyorum Data. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
But I will. Ama yapabilirim. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
The explosion will destroy us both. Patlamada ikimizde yok olacağız. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
The Coalition's been all I've had for 15 years. Koalisyon 15 yıldır, benim her şeyim oldu. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
They've given me a life. I don't mind dying for them. Onlar bana bir yaşam verdiler. Ben onlar için ölmeye hazırım. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
But you won't have to if you just get out of here now! Ama sen buradan şimdi çıkıp gidersen ölmeyeceksin. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Was this your intention from the beginning? En baştan beri niyetin bu muydu? Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
We'd never have gotten this far without your help. Sizin yardımınız olmadan İttifak bölgesinin içine asla bu kadar giremezdik. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Our help was not deliberate. You deceived us. Bu şekilde olacağını düşünmemiştik. Bizi kandırdın Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
You got what you came for! Why do you care about what we do? Aradaki fark nedir? Almak için geldiğiniz şeyi aldınız. Ne yapacağımızla neden bu kadar ilgileniyorsun? Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Your friendship with me was part of the deception, was it not? Benimle arkadaşlığında bu oyunun bir parçası mıydı? Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
You misled me at each step, and yet I was completely unaware. Sen, Şu ana kadar her adımda beni yanlış yönlendirdin, bundan tamamıyla habersizdim. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
It doesn't matter now. None of it does. Now get of here, Data, please! Bunun şu an bir önemi yok. Bunu yapma. Şimdi çek git buradan, Data, lütfen! Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
My duty requires me to intercede. Görevim gereğince bunu yapmana izin veremem. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Ishara! Ishara! Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
What was she doing? Disabling the detectors O ne yapıyordu? Algılama sistemini devre dışı bıraktığında, Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
so her forces could attack. koalisyon güçleri saldırabileceklerdi. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Set to kill. Öldürmeye ayarlanmış. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Your strategy failed. Stratejiniz başarısız oldu. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
It was a calculated risk. You gave us an opportunity we couldn't ignore. Bu hesap edilmiş bir riskti. Bize reddedemeyeceğimiz bir fırsat vermiştiniz. Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
Ishara, are you hurt? Ishara, yaralandın mı? Star Trek: The Next Generation Legacy-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153094
  • 153095
  • 153096
  • 153097
  • 153098
  • 153099
  • 153100
  • 153101
  • 153102
  • 153103
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact