Search
English Turkish Sentence Translations Page 153118
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Highly complex patterns. | Son derece karmaşık yapıda. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
You know, I think these things are alive. | Bence bu şeyler canlı. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Life forms? | Yaşam formları mı? | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
They appear to be microbes | Plazmanın içindeki... | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
that exist within the distortion field of the plasma. | saptırma alanında yaşayan mikroplara benziyorlar. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
We didn't detect them until we ran the scan. | Rezonans taramayı yapıncaya kadar onları saptayamamıştık. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Apparently, they didn't like it. | Görünüşe göre bundan hoşlanmadılar. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
They shattered the container. Which caused an explosion | Kabı parçaladılar. Bu da... | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
similar to the one on the science ship. | bilim gemisindekine benzer bir patlamaya yol açtı. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
When we linked up with their transporter, | Onların ışınlayıcısına bağlandığımızda, | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
one or more of the microbes got into ours. | bir ya da daha fazla mikrop bizimkine geçmiş olmalı. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
We think they're caught in the buffer. | Onların hâlâ tampon alanında sıkıştıklarını düşünüyoruz. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
It might explain what you saw. | Gördüğün şeyi bu açıklayabilir. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
But what I saw was much bigger than a microbe. | Ama benim gördüğüm bir mikroptan çok daha büyüktü. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Normal spatial relationships are distorted in the matter stream, | Normal uzaysal yerleşim madde akımında genelde bozulur... | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
exaggerating your perceptions. | İdrak kapasiten fazlasıyla artmış olabilir. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Some of these microbes are also in your body, Reg. | Bu mikroplardan bir kısmı vücudunda da mevcut. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Inside me? | İçimde mi? | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
They were in Lt Kelly's body, causing the contractions during the autopsy. | Yüzbaşı Kelly'nin vücudunda da mevcuttu ve otopsideki kas kasılmalarına yol açtılar. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
The biofilter should have screened them out. | Biyofiltrenin onları süzmesi gerekiyordu ama süzmedi. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
The microbes exist simultaneously as matter and energy. | Mikroplar aynı anda hem madde hem de enerji halinde bulunuyorlar. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
The biofilter cannot distinguish them. | Biyofiltre onları madde akımından ayırt edemez. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
If we held Barclay suspended in mid transport | Haklısın. Ama Barclay'i ışınlanma sırasında maddenin... | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
at the point where matter loses molecular cohesion... | moleküler bağlarını kaybettiği evrede tutabilirsek... | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
The molecules would emit nucleonic particles. | Moleküller nükleonik parçacıklar yayacaktır. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
We may be able to derive a pattern the computer would recognize. | Bilgisayarın tanımlayabileceği bir örnek çıkarabiliriz. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
(Geordi) Then the biofilters could screen the microbes. | Ve biyofiltreleri mikropları süzecek şekilde programlayabiliriz. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
I think this'll work, Reg. | Bence bu işe yarayacak Reg. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
You'd suspend me? I don't like the sound of this. | Beni ışınlanmada mı tutacaksınız? Bu hiç hoşuma gitmedi. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
We'd have to keep you in there. How long? | Seni bir süre orada tutmalıyız. Ne kadar süreyle? | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
30, 40 seconds, tough to tell. I think it'd be safe. | 30 ya da 40 saniye. Söylemek zor. Bence güvenli olacak. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
But if I'm in the matter stream too long...? | Peki ya madde huzmesinde çok fazla kalırsam...? | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Your pattern would degrade and your signal would be permanently lost. | Örneğin bozulacak ve sinyalin kalıcı olarak kaybolacak. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
After 1 5 seconds, you might feel light headed. | Işınlandıktan 15 saniye sonra biraz sersemlik hissedebilirsin. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Try to stay calm. It's important not to move around too much. | Sakin olmaya çalışın. Fazla hareket etmemeniz önemli. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Initializing the backup pattern buffer. | Örnek şablonunu başlatıyorum. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Holding at stand by. Ready, Reg? | Beklemedeyiz. Hazır mısın Reg? | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Molecular resolution at 60 percent. Engaging static mode. | Moleküler çözünürlük %60 oranında. Statik durumu başlatıyorum. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
His pattern is locked and holding. | Örneği kilitlendi ve kararlı. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Starting biofilter scan. | Biyofiltre taramasını başlatıyorum. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Signal's holding. | Sinyali sabit. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
The imaging scanners haven't isolated the microbes. | Görüntüleme tarayıcıları mikropları daha izole edemedi. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
I'll try increasing molecular dispersion. | Moleküler dağılımı arttıracağım. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
His resolution's now 55 percent. I can hold him together. | Sinyal çözünürlük oranı %55'e düştü. Merak etmeyin. Onu bir arada tutabilirim. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Commander, the resolution's 50 percent. Bring him back. | Komutan, sinyal çözünürlüğü %50. Onu geri getirmeliyiz. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
I know, give me one more second. | Biliyorum, bir saniye daha. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
We need to increase phase transition frequency. | Faz geçiş frekansını arttırmalıyız. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
The scanners are actuating. | Tarayıcılar devreye giriyor. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Got it. Pattern acquisition... positive. | Tamamdır. Örnek kazanımı... olumlu. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Programming biofilter. | Biyofiltreyi programlıyorum. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Don't worry, Reg, this won't hurt a bit. | Endişelenme Reg, hiç acımayacak. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
A 92 percent increase in mass. | Maddede %92'lik bir artış mevcut. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
There's something in the beam with him. | Huzmede yanında bir şey daha var. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Security to transporter room three. (Worf) OK. | Güvenlik, ışınlama odası 3'e. Hemen geliyoruz. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
I'm setting up a force field round the chamber. | Işınlayıcının etrafına bir güç alanı kuruyorum. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Drop the force field. | Güç alanını indirin. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
There are more in the beam. Grab them and hold on. | Orada başkaları daha var. Onları da yakalamalısınız. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Understood. Follow me. | Anlaşıldı. Beni takip edin. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Reg, what happened? | Reg, neler oldu? | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
When I saw that there was more than one, | Bir taneden fazla olduğunu gördüğümde, | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
I thought the other crew were trying the same thing. | bilim gemisi mürettebatının da bizimle aynı şeyi denediklerini düşündüm. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
We're infected with something. | Bir şeyle enfekte olmuştuk. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Lt Kelly tried to reprogram the biofilter. | Yüzbaşı Kelly biyofiltreyi yeniden programlamaya çalıştı. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Looks like he pushed molecular dispersion past integrity point. | Moleküler dağılımı bütünlük noktasının ötesinde arttırmışa benziyor. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Your patterns got caught. | Örnekleriniz ışının içinde kısılıp kalmış. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
The residual energy must have amplified the charge in the buffer | Artan enerji tampondaki yüklemeyi arttırıp, | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
and stopped your patterns degrading. | örneklerinizin bozulmasını durdurmuş olmalı. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Captain's log, stardate 46043.6 | Kaptan'ın seyir defteri, yıldız tarihi 46043.6 | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
The reprogrammed biofilter was effective | Yeniden programlanan biyofiltre yabancı mikrobu... | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
in removing the alien microbes from all crew members. | mürettebattan temizlemekte etkili oldu. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
The microbes have been returned to the plasma streamer. | Mikroplar plazma huzmesine geri gönderildi. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Chief. Lieutenant. | Şef. Yüzbaşı. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
I'm glad you could make it. | Gelmeyi başarabildiğinize sevindim. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
This is the first time we've spoken outside the transporter room. | Bu, ışınlama odasının dışındaki ilk sohbetimiz. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Well, I've always avoided you. | Aslında, sizden hep kaçıyordum. Neden? | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
You run the transporters that I hate. | Işınlayıcılar sizin kumandanızdaydı ve ben ışınlayıcılardan nefret ediyordum. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
At least, I used to. So, what's in the box? | En azından, kaçıyordum. Kutuda ne var? | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
I thought you might like to meet Christina. | Christina'yla tanışmak hoşunuza gider diye düşünmüştüm. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Christina, Lt Barclay. | Christina, Yüzbaşı Barclay. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
It's your pet spider. | Bu senin evcil örümceğin. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Lycosa tarantula. Don't worry, she won't bite. | Lycosa tarantula. Korkmayın, ısırmaz. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
She's... very large. | O... çok büyükmüş. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
I found her on Titus IV. Almost stepped on her by accident. | Onu Titus IV'te bulmuştum. Neredeyse üzerine basıyordum. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Oh, I'll get us a couple of drinks. | Ben içecek bir şeyler alayım. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Keep an eye on her. Sure. | Ona göz kulak olun, tamam mı? Elbette. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Mr. La Forge, can we beam over? | Bay La Forge, gemiye bir dış görev ekibi ışınlayabilir miyiz? | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 | 1992 | ![]() |
Status, Mr. O'Brien? I have to send you one at a time | Durum raporu Bay O'Brien? Sizi teker teker göndermeliyim... | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 | 1992 | ![]() |
Let's do it. Mr. Worf. | Hadi yapalım şu işi. Bay Worf. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 | 1992 | ![]() |
He's there. | Vardı. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 | 1992 | ![]() |
No problem. | Önemli değilmiş. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 | 1992 | ![]() |
Its continuing mission, to explore strange new worlds,... | Görevi, farklı yeni dünyaları keşfetmek... | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 | 1992 | ![]() |
I always had a dreadful fear that if ever I was dematerialized, ... | ışınlandığımda, bir daha asla maddeleşemeyeceğime dair... | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 | 1992 | ![]() |
..that I would never come back again whole. | korkunç bir korkuya sahiptim. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 | 1992 | ![]() |
You're not the first person to have anxiety about transporting. | Işınlanma korkusu olan ilk insan sen değilsin. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 | 1992 | ![]() |
You might try a relaxation technique, like plexing. | Bir gevşeme tekniği deneyebilirsin, mesela pleksink. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 | 1992 | ![]() |
Maybe they abandoned ship. Unlikely. | Belki gemiyi terk etmişlerdir. Olasılık dışı. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 | 1992 | ![]() |
..in the transport chamber. | ışınlanma odasında olduğunu gösteriyor. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 | 1992 | ![]() |
Please, proceed. It�ll only take a minute. | Devam edin lütfen. Sadece bir dakika sürecek. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 | 1992 | ![]() |
Their legs are half a metre long. | Bacakları yarım metre uzunluğundadır. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 | 1992 | ![]() |
We'll take these back to the ship for analysis. Mr. Barclay. | Bunları analiz için gemiye götüreceğiz. Bay Barclay. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-2 | 1992 | ![]() |