• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153117

English Turkish Film Name Film Year Details
Stellar Cartography. I thought that was deck 11. Yıldız Haritası. Bunun Güverte 11'de olduğunu sanıyordum. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I was having trouble sleeping. I'm trying to wear myself out. Uyumakta zorlanıyordum. Kendimi yormaya çalışıyorum. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
A perfectly normal thing to be doing. Bu tamamen normal bir hareket, öyle değil mi? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Cmdr La Forge said you seemed nervous this morning. Komutan La Forge bu sabah biraz gergin göründüğünüzü söyledi. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I'm always nervous. Everybody knows that. Ben hep gerginimdir. Bunu herkes bilir. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
He also mentioned that you saw something in the transporter beam. Ayrıca bu sabah ışınlayıcıda bir şeyler gördüğünüzü de söyledi. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I was wrong. They checked the transporter. I imagined it. Yanılmışım. Işınlayıcıyı kontrol ettiler. Bir şey yokmuş. Öyle sanmışım. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
You don't sound very convinced of that. Pek ikna olmuşa benzemiyorsunuz. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Counselor, I appreciate your concern in this matter. Danışman, bu konudaki alâkanızı gerçekten takdir ediyorum. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
But I wish you wouldn't continue. I'm perfectly fine. Ama bu konuşmaya devam etmemenizi temenni ederim. Tamamen iyiyim. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Mr Barclay, you're exhausted and highly agitated. Bay Barclay, tükenmiş ve aşırı derecede gerginsiniz. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I cannot allow a crew member to endanger himself or others. Bir mürettebatın kendisini veya diğerlerini tehlikeye atmasına izin veremem. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I'm not endangering anyone and I wish... Kimseyi tehlikeye atmıyorum ve... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I think it is in your interest to take a leave of absence. Bence izin almanız sizin yararınıza olacaktır. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I'm temporarily relieving you of duty. Reg, seni geçici olarak görevden azlediyorum. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Fine. Peki. Yapmanız gerekeni yapın Danışman. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Computer, more birds. Bilgisayar, daha fazla kuş. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
End stress reduction program. Stres azaltma programını bitir. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Water. Specify temperature. Su. Derecesini belirtin. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I don't care. Just give me water. Umurumda değil. Su ver sadece. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Calm, calm. Stay calm. Sakin, sakin. Sakin kal. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Alright, computer, let's try some music. Tamam. Bilgisayar, biraz müzik dinlemeyi deneyelim. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Something soothing. Yatıştırıcı bir şeyler. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Sir, couldn't this wait till the morning? Efendim, bu sabaha kadar bekleyemez miydi? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Chief, I've been reviewing the transport logs. Şef, ışınlama kayıtlarını inceliyordum. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
What are these energy variations that keep appearing? Şu görünüp duran enerji değişimleri nedir? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
There was one when I transported. Ben ışınlandığımda da bir tane varmış. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
They're just... ionic fluctuations, Onlar... sadece iyonik dalgalanmalar. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
a result of our interlock with the Yosemite. Yosemite ile kurduğumuz bağlantının bir sonucu. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
A fluctuation occurred while I was inside the matter stream. Ben madde akımının içindeyken bir dalgalanma oluşmuş. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
It's nothing to worry about, sir. Endişe edecek bir şey değil efendim. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I need you to transport me to the science ship and back again. Beni tekrar bilim gemisine ışınlayıp geri getirmelisiniz. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
And while I'm in the beam, can you recreate an ionic fluctuation? Ve ben ışının içindeyken, iyonik dalgalanmayı tekrar yaratabilir misiniz? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I guess so. But, sir, what for? Sanırım. Ama neden, efendim? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Cmdr La Forge wants some tricorder readings. Binbaşı La Forge dalgalanmalarla ilgili bazı trikorder okumaları istiyor. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
We can do that here. No! Buradan da yapabiliriz. Hayır! Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
The sensors may not be sensitive enough. Algılayıcılar yeterince duyarlı olmayabilir. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I'm giving you an order, Mr O'Brien. Size emrediyorum, Bay O'Brien. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
If you don't mind an observation, sir... Mahzuru yoksa efendim... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
...you forgot your tricorder. trikorder getirmeyi unutmuşsunuz. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Either there's something there or I'm crazy. I've got to know. Orada ya bir şeyler var ya da aklımı kaçırdım. Bunu bilmeliyim. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
You can understand that, can't you? Bunu anlayabilirsin, değil mi? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Yes, sir, I can. Stand by, sir. Evet efendim, anlayabilirim. Hazır olun efendim. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Wake the senior staff. Kıdemli personeli uyandır. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
And then I saw it again just 20 minutes ago. Sonra onu 20 dakika önce bir kez daha gördüm. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
It was the same, exact thing, Tam olarak aynı şeydi, Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
just moving around in the transporter beam. ışınlanma huzmesinin etrafında dolanıyordu. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Let me get this straight. You think it was alive? Şunu iyice bir anlayalım. Canlı olduğunu mu düşünüyorsun? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
It... was dark and distorted Karanlık... ve çarpılmıştı... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
and it had what looked like a mouth. ve bir ağza benziyordu. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
A mouth? Ağız mı? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I don't see anything wrong. Kolunda bir şey bulamadım. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Why didn't you tell anybody about your arm? Reg, bunca zaman bize kolundan niye söz etmedin? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Well, I thought I was hallucinating, Halüsinasyon gördüğümü sandım, Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
that I had... bir anda... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
...that it was transporter psychosis. But now I know it was real. ışınlanma psikozuna yakalandığımı sandım. Ama artık gerçek olduğunu biliyorum. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I was the only one who experienced ionic fluctuations in the transport. Işınlanma sırasında iyonik dalgalanmalarla karşılaşan tek benim. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Maybe that's why I saw it. Belki de o yüzden gördüm. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Mr Barclay, I'm told that you've been under considerable strain. Bay Barclay, son günlerde ciddi baskı altında olduğunuz söylenmişti. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Isn't it possible that you simply imagined...? Bunu da hayal etmiş olmanız mümkün...? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I know what you're going to say. I've acted strange. But believe me, Ne söyleyeceğinizi biliyorum. Garip davranıyordum. Ama inanın bana, Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I would never have called you in here unless I was certain. kesinlikle emin olmasaydım sizi buraya asla çağırmazdım. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Mr La Forge, get Mr O'Brien. Bay La Forge, Bay O'Brien'ı bulun. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Take that transporter system apart piece by piece if you have to. Gerekirse o ışınlama sistemini parça parça edin. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Mr Worf, I want a level three security alert. Bay Worf, seviye 3 güvenlik alarmı istiyorum. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Aye. Emredersiniz efendim. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I'll run a microcellular scan of Mr Barclay's arm. Bay Barclay'in kolunun hücresel taramasını yapacağım. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
It takes time, but if there's a problem, I'll find it. Biraz zaman alır ama bir sorun varsa, onu bulacağım. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Keep me apprised. Dismissed. Beni haberdar edin. Dağılabilirsiniz. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I'm picking up minute levels of ionization Sol kolundaki dokuda... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
from the tissue of his left arm. önemsiz seviyede iyonizasyon saptıyorum. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
The patterns correspond exactly to those in Lt Kelly's body... Örnekler Yüzbaşı Kelly'nin vücudundakilerle... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
and in the sample container. ve örnek kabındakiyle tam olarak uyuşuyor. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
There's no question. You have been exposed to the plasma. Aynı yüksek enerjili plazmaya maruz kaldığına hiç şüphe yok. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
So, something did happen in the transporter beam. Demek ki, ışınlanma sırasında bir şey olmuş. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
You might've been exposed on the science ship. Bilim gemisinde de maruz kalmış olabilirsin. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
You did say something touched your arm during transport. Işınlanma sırasında koluna bir şeyin dokunduğunu söylemiştin. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
That's exactly where the ionization is focused. Orası iyonizasyonun toplandığı yer. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Does this pose a threat to him? It might. Onun için bir tehlike olabilir mi? Olabilir. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I'll run a base pair correlation for any sign of DNA breakdown. DNA yıkımı var mı diye nükleotid sarmal testi yapmalıyım. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Cmdr La Forge and I were planning to recreate the explosion. Komutan La Forge'la patlamaya yol açan koşulları yeniden yaratmayı planlıyorduk. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
That might give us some answers. Permission to continue? Bize bazı yanıtlar verebilir. Devam etmek için izin istiyorum. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Granted. Tell Mr O'Brien to take primary transporters off line. Verilmiştir. Bay O'Brien'a ana ışınlayıcıları devredışı bırakmasını söyleyin. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I don't want further contaminations. Daha fazla bulaşma istemiyorum. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Make sure you take precautions. Aye, sir. Gerekli tedbirleri aldığınızdan emin olun. Emredersiniz efendim. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
I'd like you to wear this monitoring device. Bu takip cihazını takmanı istiyorum. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
It will tell me if there's increased ionization. En ufak bir iyonizasyon artışını bana gösterecektir. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Yes, Doctor. Emredersiniz Doktor. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Structural reinforcement is at 240 percent. Yapısal takviye %240 oranında. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Activating containment field. Koruma alanını çalıştırıyorum. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Well, that should do it. Bu işe yarayacaktır. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
We've locked on to the plasma. Beam aboard a sample. Plazma huzmesine kilitlendik. Gemiye biraz örnek ışınlar mısın? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
What would they do first? İlk olarak ne yapmışlardır? Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Standard would be a resonance frequency scan. Standart başlangıç rezonans frekans taraması olurdu. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
That sounds like a good place to start. Başlamak için iyi bir yere benziyor. Hadi yapalım. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Initiating resonance sweep. Rezonans taramasına başlıyorum. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Frequency range at three... Frekans aralığı 3'te... Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
Barclay, check the containment field. Barclay, koruma alanını kontrol et. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
The field is at maximum but it is holding. Alan maksimum sınırda ama dayanıyor. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
My visor's picking up biomagnetic energy. Vizörüm biyomanyetik enerji saptıyor. Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153112
  • 153113
  • 153114
  • 153115
  • 153116
  • 153117
  • 153118
  • 153119
  • 153120
  • 153121
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact