Search
English Turkish Sentence Translations Page 153116
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
When we're done here, we'll run a full diagnostic, alright? | Buradaki işimiz bitince, ışınlayıcıda kapsamlı bir arıza taraması yaparız. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
The confinement beam subsystems check out. | Işın sınırlandırma alt sistemleri normal. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
So do the phase transition coils. Pattern buffer is fine. | Faz değişim sargıları da. Örnek tamponlama düzgün. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Emitter pads, targeting scanners, they're all working fine. | Emitör rampaları, hedefleme tarayıcıları, hepsi düzgün çalışıyor. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
This system's clean. So is the science vessel's. | Bu sistem temiz. Bilim gemisininki de öyle. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Reg, there's a lot of energy in the beam. | Reg, ışınlanırken etrafta çok fazla enerji vardı. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Maybe you saw a surge in the matter stream. | Belki de madde akışındaki bir kabarmayı gördün. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
I'll scan the Heisenberg compensators. | Heisenberg düzenleyicilerini tarayacağım. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Chief, you've done enough. It's no problem. Give me a hand. | Şef, yeterince uğraştınız zaten. Sorun değil. Bana yardım edin yeter. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
You know, maybe ignorance really is bliss. | Cehalet gerçekten de büyük br nimetmiş galiba. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
If I knew less about these things, they wouldn't scare me. | Bu şeyler hakkında daha az şey biliyor olsaydım, beni korkutamazlardı. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
I remember the day in Dr Olafson's transporter theory class, | Dr Olafson'ın ışınlanma teorisi dersini hatırlıyorum, | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
when he was talking about the body being converted | bedenin milyarlarca kilokuat veriye dönüştürülüp... | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
into billions of kiloquads of data, zipping through subspace, | alt uzayda vızıldayarak gezindiğini anlattığında, | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
and I realized there's no margin for error. | bu işte hiç hata payı olmadığını anlamıştım. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
One atom out of place... Puff! You never come back. | Bir atom bile yerini şaşırsa... Asla geri gelemezsin. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
It's amazing people aren't lost all the time. | İnsanların hiç kaybolmaması inanılmaz. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
With all due respect, | Affedin ama, | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
I've done this for 22 years and haven't lost anybody. | bu işi 22 yıldır yapıyorum ve daha hiç kimseyi kaybetmedim. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Yes, but you realize if the imaging scanners are off | Haklısın ama biliyorsun ki, görüntüleme tarayıcıları... | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
even one thousandth of a percent... | binde bir oranında bile sapsa... | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
That's why each pad has four redundant scanners. | Rampalardaki fazladan tarayıcılar da zaten bu nedenle bulunuyor. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
If one fails, the others take over. | Birisi arıza yapsa, diğerleri devreye giriyor. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
How many accidents have there been in the last ten years? Two? Three? | Son 10 yılda kaç ışınlayıcı kazası oldu? İki mi? Üç mü? | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
There are millions of people who transport safely every day. | Her gün güvenle ışınlanan milyonlarca insan var. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
I've heard of problems. What about transporter psychosis? | Bazı sorunlar olduğunu duymuştum. Işınlayıcı psikozuna ne dersin? | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Transporter psychosis? | Işınlayıcı psikozu mu? | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
There hasn't been a case in 50 years. | 50 yıldır tek bir vaka bile görülmedi. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Not since they perfected the multiplex pattern buffers. | Çok katmanlı örnek tamponlarını mükemmelleştirdiklerinden beri görülmedi. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Transporting really is the safest way to travel. | Reg, ışınlanma gerçekten de en güvenli seyahat yöntemi. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
I'd like a closer look at those burns. Take a tissue sample, please. | Şu yanıklara yakından bakmak istiyorum. Bir doku örneği alalım lütfen. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Damage to the epidermis only. Initiate a circulatory probe. | Hasar sadece üst deriyle sınırlı. Bir dolaşım sondası kullanalım. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
His heart's beating. Cardio stimulator. | Kalbi atıyor. Kalp uyarıcısı. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
It's gone. | Durdu. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Neuro electrical activity in the cerebral cortex. | Beyin korteksinde nöroelektriksel faaliyet. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Now his respiratory system's active. | Şimdi de solunum sistemi çalışıyor. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Water, ten degrees Celsius. | Su, 10 derece Selsius. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Computer, access Starfleet medical database. | Bilgisayar, Yıldızfilosu tıp veri tabanına eriş. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Tell me about... | Bana... | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Describe the disorder transporter psychosis. | Işınlayıcı psikozunu tanımla. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Transporter psychosis was diagnosed in the year 2209 | Işınlama psikozu tanısı ilk olarak 2209 yılında... | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
by researchers on Delinia II. | Delinia II'deki araştırmacılar tarafından konulmuş. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
No, no, stop. All I need is... What causes it? | Hayır, dur. Bana tek gereken... Bunun nedeni ne? | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Neurochemical molecules break down during transport, | Işınlanma sırasında parçalanan nörokimyasal moleküller, | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
affecting motor functions, | motor işlevleri, otonom sistemi... | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
autonomic systems and the brain's higher reasoning centers. | ve üst beynin mantıklı düşünme merkezlerini etkiliyor. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
What are the symptoms? | Bulguları nelerdir? | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Victims suffer from paranoid delusions, | Hastalar, paranoyak sanrılardan, | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
multi infarct dementia, hallucinations... | birden fazla mikro kanamalı enfarktın yol açtığı unutkanlıktan, halüsinasyonlardan... | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Hallucinations? What kind of hallucinations? | Halüsinasyon mu? Ne tarz halüsinasyonlar? | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Victims experience somatic, tactile and visual hallucinations, | Hastalar psikojenik isterinin eşlik ettiği fiziksel, dokunsal... | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
accompanied by psychogenic hysteria. | ve görsel halüsinasyonlar tanımlıyorlar. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Peripheral symptoms include sleeplessness, | Eşlik eden bulgular olarak da uykusuzluk, | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
accelerated heart rate, | artmış kalp atım hızı, | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
diminished eyesight leading to acute myopia, | hızlı gelişen miyopiye bağlı gelişen görme bozukluğu, | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
painful spasms in the extremities... | kol ve bacaklarda ağrılı spazmlar... | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
...and in most cases, dehydration. | ve pek çok vakada da... susuz kalma. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
What is the treatment for transporter psychosis? | Işınlanma psikozunun tedavisi nedir? | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
There is no known treatment. | Bilinen bir tedavisi yok. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
The autopsy showed ionization in every one of Lt Kelly's systems. | Otopsi, Yüzbaşı Kelly'nin bütün sistemlerinde iyonizasyon olduğunu gösterdi. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
I think that caused the muscular contractions. | Bence kas kasılmalarına yol açan da buydu. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
From where did the ionization come? | Peki bu iyonizasyonun kaynağı nedir? | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
There's evidence of electrical burns on his body, | Vücudunda iyonize gaza ya da yüksek enerjili plazmaya... | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
as if he was exposed to ionized gas or high energy plasma. | maruz kalmaya bağlı oluşan elektrik yanıklarına dair bulgular mevcut. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Plasma? There's no way they could have been exposed. | Plazma mı? Öyle bir şeye maruz kalma ihtimalleri yok. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Unless it was from the streamer. | Huzmenin kendisinden olmadıysa tabii. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Is there evidence of a breach? Could the plasma enter the ship? | Güvertede bir delik bulgusu var mı? Plazma gemiye girmiş olabilir mi? | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
No. Data, what's the report on that broken sample container? | Hayır. Data, kırık örnek kabı hakkındaki rapor nedir? | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
The analysis of the fragments is not yet complete. | Parçaların analizi daha tamamlanmadı. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Captain, if there's ionization in those fragments, | Kaptan, o parçalarda iyonlaşma varsa, | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
it could mean they beamed aboard material from the streamer. | bu, huzmeden madde ışınladıkları anlamına gelebilir. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
If the plasma exploded, that would explain a few things. | Plazma patladıysa, bu, birkaç şeyi açıklayabilir. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Let me know when the analysis is complete. | Analiz tamamlandığında beni bilgilendirin. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
From the look of these fractures, the explosion came from within. | Bu kırıklara bakarak, patlamanın kabın içinde olduğunu söyleyebiliriz. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
The container does show evidence of residual ionization. | Kapta iyonizasyon kalıntısı mevcut. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
I believe you are correct. It was used to store plasma. | Haklı olduğuna inanıyorum. Plazma depolamakta kullanılmış. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
So they were collecting samples from the streamer. | Yani huzmeden plazma örnekleri topluyorlarmış. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
They had the proper container. How could it have exploded? | Uygun kap kullanıyorlarmış. Nasıl patlamış olabilir? | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Perhaps we should recreate their experiment | Belki de, madde gemiye aynı şekilde ışınlandığında... | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
to see what happens when matter is beamed aboard in the same way. | neler olacağını görmek için deney şartlarını tekrar yaratmalıyız. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Good idea. We'll prepare a new container. Reg. | İyi fikir. Yeni bir kap hazırlayalım. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
I don't want to take any chances. Set up a containment field. | Hiçbir şeyi şansa bırakmak istemiyorum. Bir seviye 5 koruma alanı kur. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Are you alright, Lieutenant? I'm fine. | İyi misiniz Yüzbaşı? Ben iyiyim. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Geordi. Lt Barclay appears inordinately preoccupied | Geordi, Yüzbaşı Barclay'ın kafası fizyolojik durumuyla... | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
with his physiological condition. | aşırı meşgul görünüyor. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
I have seen him check his pulse and vision | Son 20 dakikada nabzını ve görüşünü... | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
several times over the last 20 minutes. | birkaç defa kontrol ettiğini fark ettim. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Thanks, Data. | Teşekkürler Data. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Yes, sir? Are you OK? | Evet efendim? Sen iyi misin? | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
I'm just fine, sir. You look a little pale. | Gayet iyiyim efendim. Biraz solgun görünüyorsun. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Look, Reg. | Bak Reg... | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
It's been a long couple of days. Get some rest. | çok yoğun birkaç gün yaşadık. Gidip biraz dinlensene. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
We got everything under control here. | Burada her şey kontrolümüz altında. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
I think I'll do that. Thank you. | Sanırım bunu yapacağım. Teşekkür ederim. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
La Forge to Counselor Troi. Go ahead. | La Forge'dan Danışman Troi'a. Devam edin Komutan. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Counselor, do you have a minute? | Danışman, zamanınız var mı? | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Lt Barclay, I've been calling you. | Yüzbaşı Barclay, ben de sizi arıyordum. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Why haven't you responded? What are you doing? | Neden yanıt vermediniz? Reg, ne yapıyorsun? | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Walking. So I see. Where to? | Yürüyorum. Onu görüyorum. Nereye peki? | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |
Nowhere. I don't get to see these decks often. | Hiçbir yere. Bu güverteleri sık sık dolaşamıyorum da. | Star Trek: The Next Generation Realm of Fear-1 | 1992 | ![]() |