Search
English Turkish Sentence Translations Page 153157
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Starfleet will return Carmen's effects to her parents. | Yıldız Filosu Carmen'in akıbetini ailesine bildirecek. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Would you care to enclose a letter? | Bir mektup yazmayı ister misin? | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Yes, sir. I'd like that very much. | Evet, efendim. Bundan memnun olurum. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Is there something more, Number One? | Başka bir şey daha mı var, Bir Numara? | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Permission to speak freely, sir? Of course. | Açıkça konuşabilir miyim, efendim? Tabiî ki. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
I've been thinking maybe Dr Marr's right. | Düşünüyorum da, belki de Doktor Marr haklı. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Maybe we should destroy the entity. | Belki de varlığı yok etmeliyiz. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Why do you think that? It's already killed thousands. | Neden bunu düşündün? Çoktan binlerce kişi öldürdü. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
It will continue to kill. I don't want those deaths on my conscience. | Durdurmadığımız sürece, öldürmeye devam edecek. Ölümlerin vicdanımda yer etmesini istemiyorum. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Are you sure that that's it, | Bu kadar olduğuna emin misin, Bir Numara | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
or are you being influenced by personal feelings? | yoksa kişisel duygular seni etkiledi mi? | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
With all due respect, sir, I'm not a raw cadet. | Kusura bakmayın ama, efendim, toy bir subay adayı değilim. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
I've lost people on missions before. | Önceki görevlerde insanlar kaybettim. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
If we take time to try to communicate with it, | Eğer zamanımızı iletişim kurmaya çalışarak harcarsak, | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
we may lose our chance to destroy it. I don't think we can risk that. | onu öldürme şansımızı kaybedebiliriz. Bu riski alacağımızı sanmıyorum. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
I think I'll go write that letter to Carmen's family. | Sanırım Carmen'in ailesine verilecek mektubu yazacağım. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
We should vary the emissions we direct toward the entity. | Varlığa doğru yönelttiğimiz emisyonları değiştirmek için köprü bilim istasyonunu programlamalıyız. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
I'll write a subroutine that will allow us | Graviton ışınının frekansını değiştirmemizi | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
to change the frequency of the graviton beam. | sağlayan bir alt program yazarım. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Data, you told me you carried some of my son's memories. | Data, oğlumun anılarının bir kısmını taşıdığını söyledin. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
That is correct, Doctor. | Bu doğru, Doktor. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
What can you tell me about Renny? What were those thoughts? | Renny hakkında bana ne anlatabilirsin? O düşünceler neler? | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Was he happy at all on Omicron Theta? | Omicron Theta'da mutlu muydu? | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
I have some vivid memories of sporting events. | Spor aktiviteleri hakkında kuvvetli anılarım var. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
He played parisses squares with schoolmates. | Okul arkadaşlarıyla "parisses squares" oyunu oynadı. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
He started parisses squares when he was young. Too young, really. | "Parisses squares" oyununa genç yaşta başladı. Çok genç yaşta, gerçekte. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
But the older children kept asking him to play. I couldn't stop him. | Ama diğer çocuklar oynaması için devamlı ısrar etti. Onu durduramadım. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
He had this natural gift. | Onda bu doğal yetenek vardı. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Yes. He was pleased to have won a championship emblem. | Evet. Şampiyona amblemini kazandığı için mutluydu. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
He wrote me about that. He was so proud. | Bunun hakkında bana yazmıştı. Çok gurur duyuyordu. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
I'm characterising pulse widths in nanoseconds. Sound right to you? | Vuruş genişliklerini nanosaniyelerde karakterize ediyorum. Size uygun mu? | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Your son's most intense memories revolve around a woman named Janina. | Oğlunuzun en yoğun anıları, Janina adındaki bir kadın etrafında toplanıyor. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
A girlfriend? I never knew about that. | Bir kız arkadaş? Bunu hiç bilmedim. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
The last person he would tell would be his mother. | Tabiî ki, bunu anlatacağı en son kişi annesidir. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
What was she like? | O nasıl biriydi? | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
He enjoyed her kindness, her gentleness, | Onun iyiliğinden, nezaketinden, | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
her physical attributes. | fiziksel özelliğinden hoşlanıyordu. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
There. Now we can vary all the parameters directly from the bridge. | İşte. Şimdi tüm parametreleri köprüden değiştirebiliriz. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Could you do something for me? It would mean a lot. | Benim için bir şey yapar mısın? Benim için çok anlamlı. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
I would be happy to be of help. | Yardım etmekten mutluluk duyarım. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
You see, all I have left of Renny... | Gördüğün gibi, Renny'den kalanlar... | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
...the only connection I have of him is there, | ...onun hakkında olan tüm bağlantılar orada, | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
inside your head. | kafanın içinde. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
I was wondering if you would talk to me in his voice. | Onun sesinden, benimle konuşabilir misin merak ediyorum. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
I know you have the ability to sound like other people. | Sesini başkaları gibi yapabildiğini biliyorum. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
It is true. But what would you have me say? | Bu doğru. Ama ne söylememi istiyorsunuz? | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Maybe... something from his journals? | Belki de... günlüğünden bir şeyler? | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Many of his journal entries are letters to family and friends. | Günlük girişlerinin bir çoğu, arkadaşlarına ve ailesine olan mektuplar. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
I could access one of those. | İçlerinden birine erişebilirim. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
I took my last exam today. | Bugün son sınava girdim. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
I think I did alright on everything except cellular biology. | Sanırım, hücresel biyoloji hariç hepsini doğru yaptım. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
I know you think it's important, Mom, | Bunun önemli olduğunu düşündüğünü biliyorum, Anne, | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
but I don't see how I'm ever gonna use that stuff. | ama bunu nasıl kullanacağımı bilemiyorum. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
A bunch of us are going on an archaeological dig in the mountains. | Bir kısmımız arkeolojik kazı için dağlara gidecek. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
The Wallaces said it would be OK | Wallace'lar yetişkin kontrolünde olduğumuz sürece | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
as long as we had adult supervision, so don't worry! | bir sorun olmayacağını söyledi, yani merak etme! | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
They're looking out for me. | Bana dikkat ediyorlar. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
They're really great people, and I like them a lot. | Gerçekten mükemmel insanlar, ve onları çok seviyorum. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
But they're kinda serious. | Ama çok ciddiler. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
They don't have your sense of humour, Mom. | Onlarda senin espri anlayışın yok, anne. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Mom, I miss you. | Anne, seni özledim. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Captain's log, stardate 45129.2. | Kaptanın seyir defteri, yıldız tarihi 45129.2. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
We are in pursuit of the crystalline entity. | Kristal varlığı hâlâ takip ediyoruz. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Data and Dr Marr are prepared to attempt communication | Data ve Dr Marr, varlığın yolunu kestiğimizde, | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
when we intercept it. | iletişim kurmak için hazırlandılar. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
I am uncertain about the prospect. | Bu ihtimal hakkında emin değilim. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
It could prove to be a triumph, or a catastrophe. | Bilimsel bir başarı ya da felaket olabilir. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
The Brechtian Cluster is now five light years away. | Binbaşı, Brechtian Kümesi 5 ışık yılı uzaklıkta. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Are we picking up the entity? Yes, but not its exact whereabouts. | Hâlâ varlığın paternini alıyor muyuz? Evet, Binbaşı. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
We believe it's between here and the cluster. | Kaptan, burası ile küme arasında olduğuna inanıyoruz. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
If I emit the graviton beam now, it may serve as a lure. A beacon. | Eğer şimdi graviton ışınını yaymaya başlarsam, bir yem gibi çalışabilir. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Make it so. | Öyleyse yapın. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Start with a pulse width of five nanoseconds. | 5 nanosaniyelik vuruşlarla başlayın. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Frequency, one pulse per second. | Frekans, her saniyede bir vuruş. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Commencing graviton emissions now. | Graviton yayımını başlatıyorum. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
No change in sensor readings. Let's ramp the frequency. | Sensörlerde bir değişiklik yok. Frekansı arttıralım. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Emissions now at ten pulses per second. | Yayımlar, şimdi, her saniyede 10 vuruşta. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
What is it? You have something? | Nedir? Bir şey mi buldun? | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
A large mass, approaching at warp speed. | Büyük bir kütle, büküm hızında yaklaşıyor. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Full stop. Doctor, continue the signals. Mr Worf, on screen. | Tam duruş. Doktor, sinyallerin yayımına devam edin. Bay Worf, ekrana verin. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Shields up. | Kalkanlar yukarı. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Magnify. It's beautiful! | Büyütün. Çok güzel! | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
What's it doing? Checking us out? | Ne yapıyor? Bizi kontrol mu ediyor? | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Possibly. Just as we're checking it out. | Olasılıkla. Tıpkı bizim onu kontrol ettiğimiz gibi. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Dr Marr, do you wish to change the frequency? | Doktor Marr, frekansı değiştirmek ister misiniz? | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Dr Marr? | Doktor Marr? | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Yes. Yes, proceed, Commander. | Evet. Evet, devam edin, Binbaşı. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Changing to 20 pulses per second. | Saniyede 20 vuruşa geçiliyor. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Is it responding to us? Let's test that. | Bize tepki veriyor mu? Bunu test edelim. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Ramp the frequency again, Commander. | Frekansı tekrar arttırın, Binbaşı. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Emissions now at 30 pulses per second. | Yayımlar, şimdi, saniyede 30 vuruşta. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
I'm reading a transmission from the entity. Graviton pulses. | Varlıktan iletişim okuyorum. Graviton vuruş serileri. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
It's working! That's a response to our signal. | Çalışıyor! Bu, sinyalimize bir tepki. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Remarkable. Captain! | Olağanüstü. Kaptan! | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
A pattern is emerging from the signals. | Sinyallerden, bir patern oluşuyor. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
It's trying to communicate with us. | Bizimle konuşmaya çalışıyor. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
I believe so, sir. But it will take time to decipher the patterns. | Ben de öyle düşünüyorum, efendim. Ama paternleri çözmek biraz zaman alacak. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Then it's possible. Communication, understanding. | Öyleyse bu mümkün. Konuşmak, anlamak. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Let me try something else. A continuous graviton beam. | Farklı bir şey denememe izin verin. Sürekli bir graviton ışını. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |
Pulses from the entity have stopped. | Varlıktan gelen bütün graviton vuruşları durdu. | Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 | 1991 | ![]() |