• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153161

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't help him. Ona yardım etme. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Half meter to the right. Yarım metre sağına. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Aren't you going to lead him to his sight again, robot? Onu tekrar gözlerine kavuşturacak mısın robot? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
No. You will just move it again. Hayır. Bunu nasılsa tekrar yapacaksın. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
I will not help you hurt him. Then give it to him. Onu incitmen için yardımcı olmayacağım. O zaman ona ver. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
I will find something else to amuse me. Ben, kendimi eğlendirecek başka bir şey bulacağım. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
You said they wouldn't amuse me. You were right. Onların beni eğlendirmediğini söylemiştin. Haklıydın. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
And the emptiness remains. Ve boşluk hala duruyor. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
You sound so alone. Çok yalnıza benziyorsun. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Who deserted you? Seni kim terk etti? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Creatures whose beauty now dazzles all who see them. Güzellikleri, şimdilerde görenlerin gözlerini kamaştıran yaratıklar. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
They would not exist without me. Bensiz var olamazlardı. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
You were together? Beraber miydiniz? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
They perfected a means of bringing to the surface Kişinin içindeki tüm şeytanlığı ve kötü hisleri... Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
all that was evil and negative within. kusursuz bir şekilde açığa çıkarmanın yolunu buldular. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Erupting, spreading, connecting... Kaptan, Brekkianlılar ve biz iş yapıyoruz. Patlayan, yayılan, iletişim kuran... Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
In time, it formed a second skin, dank and vile. Bu, zamanla ikinci bir deri oluşturdu. Soğuk ve iğrenç. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
You. Yes. Yani sen. Evet. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
They discarded you and left. Seni başlarından atıp, gittiler. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
You have my pity. Sana acıyorum. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Your pity? Acıyor musun? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Save that for yourself! Onu kendine sakla! Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Something's got me! Bir şey beni yakaladı! Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Touch him and he dies. Ona dokunursan, ölür. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Armus has... enveloped Cmdr Riker. Armus... Yarbay Riker'ı hapsetti. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
I'm beaming you up. Sizi ışınlıyorum. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
If any of you leave now, he dies. Aranızdan biri bile ayrılacak olursa, o ölür. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
And so do the survivors of the crash. Ve tabii kazazedeler de ölür. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
There is grave danger to the crew on Vagra II. Vagra II'deki mürettebat çok ciddi bir tehlikeyle karşı karşıya. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
My First Officer is missing, Birinci Süvarim, Armus diye bilinen... Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
attacked by this entity known as Armus. varlık tarafından saldırıya uğradı ve kayıp. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Captain, take a look at this. Kaptan, şuna baksanız iyi olabilir. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
The chart of the energy field around the shuttle. Mekiğin etrafındaki güç alanının şeması. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
A lot of fluctuations. Yes, but there is a pattern. Çok fazla dalgalanma var. Evet, ama bir düzen de var. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Here is where it killed Lt Yar. Burası, Yüzbaşı Yar'ı öldürdüğü yer. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Here is where it absorbed Cmdr Riker. Burası da, Yarbay Riker'ı içine çektiği yer. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
And here, here, where the energy is lowest? Ve burada ve burada, enerji en düşük seviyede. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Both times it had enveloped the shuttle. İki seferde de mekiğin etrafını sarmıştı. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
It has something to do with Counselor Troi. Danışman Troi ile ilgili bir şey olmalı. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Somehow, when it's dealing with her, the energy field is affected. Bir şekilde, onunla konuşurken enerji alanı bundan etkileniyor. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
I want to talk to her. I'll beam down. Danışmanla konuşmak istiyorum. Aşağıya ineceğim. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Lt Worf, you have the conn. Yüzbaşı Worf, komuta sizde. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Imzadi! Imzadi! Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
No! Please, stop hurting him! Hayır! Lütfen, onu incitmeyi kes! Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
He resists. Direniyor. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
If he would give himself over, the pain would diminish. Kendisini teslim etse, acısı da dinecek. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
He struggles. You should feel his strength. Mücadele ediyor. Onun gücünü hissetmelisin. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
I can. Hissedebilirim. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Should I let him go? Gitmesine izin versem mi? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
You only ask to torment me! Bunu sadece bana işkence olsun diye soruyorsun! Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
How should I answer? Nasıl yanıt vermeliyim. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
What can I offer except myself? Kendimden başka ne sunabilirim? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
And would you give yourself for him? Would you give that much? Peki onun için kendini verir miydin? O kadar çok şey verir miydin? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Yes. Without hesitation. Evet. Hem de duraksamadan. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Just for him? Sadece onun için mi? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
No. Not just for him. Hayır. Sadece onun için değil. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
I would do the same for any of the others. Bunu diğerleri için de yapardım. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Armus, you have me. Armus, ben seninim. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Let them go! Perhaps. Bırak gitsinler! Belki. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Another has arrived. Bir başkası daha geldi. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
You are the one in charge? Sen sorumlu olan mısın? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Is Cmdr Riker alive? Answer, Tin Man! Yarbay Riker yaşıyor mu? Cevap ver Teneke Adam! Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
I would guess that death is no longer sufficient to alleviate its boredom. Galiba ölüm artık onun sıkıntısını hafifletmeye yetmiyor. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Therefore, Cmdr Riker is alive. Bu yüzden de, Yarbay Riker yaşıyor. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Don't you want to ask me what I want? Bana ne istediğimi sormak istemiyor musun? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Not even to protect your own existence? Kendi varlığını korumak için bile mi? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
I want to see my people in the shuttle. Mekikteki insanlarımı görmek istiyorum. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Entertain me. Beni eğlendir. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Then I will do it myself. O zaman bunu kendim yaparım. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
You, Tin Man. Sen, Teneke Adam. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Tell me, how would you feel Söylesene, liderini öldüren alet... Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
if you were the instrument of death for your leader? sen olsaydın, kendini nasıl hissederdin? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
I do not control the phaser. Fazeri ben kontrol etmiyorum. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Therefore, I would not be the instrument of his death. O yüzden de, onu öldüren alet ben olmayacağım. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Perhaps killing the Doctor would engender more feeling. Belki de doktoru öldürmek daha fazla his uyandırabilir. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
No. The control is still yours. Hayır. Kontrol hala sende. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
And what about you, Doctor? Are you ready to die? Peki ya sen Doktor? Sen ölmeye hazır mısın? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Tell me you are not afraid. Bana korkmadığını söyle. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Beg me to spare you. No. Canını bağışlamam için yalvar. Hayır. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
One of you is going to die. And you, Doctor, get to choose. İçinizden biri ölecek. Ve sen Doktor, bunu sen seçeceksin. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
You don't like that, do you? Bu hoşuna gitmedi değil mi? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Then I choose myself. No. O zaman kendimi seçerim. Hayır. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
You are going to live. Hayır. Sen yaşayacaksın. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
One of them dies. Onlardan biri ölecek. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Maybe this one. Belki bu. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Though I would not call it death, since he is only a device. Tabii buna ölüm diyemem, ne de olsa o bir makine. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Tell me, Tin Man, how does it feel to face your own extinction? Söylesene Teneke Adam, kendi yok oluşunla yüzleşmek nasıl bir duygu? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Now... I want to leave this place. Şimdi... Bu yerden gitmek istiyorum. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Abandoned. Gezegenimdeki çile çok büyük. İnsanlar ölüyor. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Captain's log, stardate 46682.4. Kaptan'ın seyir defteri, yıldız tarihi: 46682.4. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
The Enterprise is docked at the Remmler Array, Atılgan, birikmiş baryon partiküllerini temizlemek için, rutin bir prosedüre Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
In preparation for the sweep, we are evacuating the ship. Süpürme hazırlığı dahilinde gemiyi tahliye ediyoruz. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Attention, personnel on decks 14 and 15. Güverte 14 ve Güverte 15 personelinin dikkatine. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Your transporter room assignment has been changed. Işınlama odası görevlendirmeleriniz değiştirildi. Işınlama Odası 3'e gidin. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Captain, we're still behind schedule on decks seven and eight. Kaptan, güverte 7 ve 8'de, programın hala gerisindeyiz. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Shall I tell our base there'll be a delay? Arkaria Üssü'ne gecikme olacağını haber vereyim mi? Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
No. Open up the transporters on cargo bay two. Hayır. Nakliye Bölümü 2'deki ışınlayıcıları açın Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Divert everyone from deck seven to put it on track. ve Güverte 7'deki herkesi oraya yönlendirin. Bu işlerimizi tekrar yoluna koyabilir. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
All Engineering personnel are requested to report to... Tüm Beta Nöbeti Mühendislik personelinin... Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
The Arkaria Base does not have the units I requested. Arkaria Üssü'nün talep ettiğim tıbbi depolama üniteleri yok. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153156
  • 153157
  • 153158
  • 153159
  • 153160
  • 153161
  • 153162
  • 153163
  • 153164
  • 153165
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact