Search
English Turkish Sentence Translations Page 153159
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Leland T Lynch here. We now have minimum warp drive. | Ben Leland T Lynch. Şu anda minimum warp gücümüz var. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Course set for Vagra II, sir. Warp eight. | Vagra II rotası girildi efendim. Warp sekiz. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
I said "minimum" warp drive. | "Minimum" demiştim Kaptan. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
You heard the order. Make it so. Yes, sir. | Emri duydunuz. Yapın. Emredersiniz efendim. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Approaching Vagra II. | Vagra II'ye yaklaşıyoruz. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Strange, sir. There's no emergency signal from the shuttle yet. | Çok garip efendim. Mekikten bir acil durum sinyali gelmiyor. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
There is little information on file, beyond the fact of its existence. | Kayıtlarımızda onun varolduğuna dair bilginin dışında, çok az bilgi var. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Our sensors show no signs of life forms. Virtually no vegetation. | Algılayıcılarımız yaşam formu göstermiyor. Görünürde bitki örtüsü de yok. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Atmosphere? Minimum for our needs, sir. | Atmosfer? İhtiyaçlarımızı zar zor karşılar efendim. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Standard orbit. Aye, sir. | Standart yörünge. Emredersiniz efendim. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
I've located the shuttle. | Mekiğin yerini saptadım. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Life signs? Not yet, sir. Still probing. | Yaşam belirtisi? Daha yok efendim. Hala tarıyorum. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
It appears to be buried under a lot of debris. | Çok fazla miktarda yıkıntının altında gömülmüşe benziyorlar. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
I may have something, sir. | Bir şeyler bulmuş olabilirim efendim. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Faint life signs. | Belli belirsiz yaşam sinyalleri. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Very faint. How many? | Çok belirsiz. Kaç tane? | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
We can't tell from here. | Buradan söyleyemeyiz. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Can we beam up the injured? | Yaralıları ışınlayabilir miyiz? | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
No, sir. Our sensors cannot penetrate this debris. | Hayır efendim. Algılayıcılarımız bu yıkıntı her neyse, onu aşamaz. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
It's very unusual. Yes, sir. I cannot explain. | Bu çok alışılmadık. Evet efendim. Açıklayamıyorum. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Number One, prepare an away team. Data. Yar. | Bir Numara, bir dış görev ekibi hazırla. Hemen. Data. Yar. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Dr Crusher, have you been monitoring this? | Dr Crusher, bunu izliyor musunuz? | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Yes. I'll meet the away team in transporter room four. | Evet. Ekiple dört numaralı ışınlama odasında buluşacağım. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Let's go. The life signs are weak. | Gidelim. Yaşam sinyalleri zayıf. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
No idea. Go round, to be on the safe side. | Bir fikrim yok. Etrafından dolaşıp, işi sağlama alalım. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Let's try the other way. | Diğer tarafı deneyelim. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Enterprise, we've got a problem. | Atılgan, bir sorunumuz var. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
I'm not sure. A kind of slick is blocking our path. | Emin değilim. Bir çeşit kaygan yüzey yolumuzu kapatıyor. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Will keep you apprised. | Sizi bilgilendirmeye devam edeceğim. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Maintain an open frequency. Aye, sir. | Bir frekansı açık tutun. Emredersiniz efendim. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Analysis, Mr. Data. Inconclusive, sir. | Analiz Bay Data. Sonuçsuz efendim. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
I cannot tell you what it is, but I can tell you what it is not. | Bunun ne olduğunu söyleyemiyorum, ama ne olmadığını söyleyebilirim. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
No evidence of neural or circulatory systems. | Sinir veya dolaşım sistemi izi yok. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
No internal organs. | İç organ da yok. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Cellular structure unknown. | Hücresel yapısı bilinmiyor. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
No proteins known to us. | Bizim bildiğimiz proteini de yok. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
It's narrow here. We can get over it. | Burası dar. Üzerinden geçebiliriz. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
How is it moving? I do not know, sir. | Bu nasıl hareket ediyor? Bilmiyorum efendim. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
It does not have a skeletal framework or musculature. | Bir iskelet yapısı ya da kas sistemi yok. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Then what's causing it to move? | O zaman onu hareket ettiren ne? | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
It appears to be following us, sir. | Bizi takip ediyor gibi efendim. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
No sign of intelligence, no brain, yet evidence of thought? | Zeka belirtisi yok, beyin yok, yine de düşünce bulgusu mu var? | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Insufficient information, sir. | Yetersiz bilgi, efendim. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Is it a life form, Data? | Bu bir yaşam formu mu Data? | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Again, insufficient information, sir. | Bir kez daha, yetersiz bilgi efendim. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Theorize. | Teori üret. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
It is possible. | Bu mümkün. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Very good, Tin Man! | Çok iyi, Teneke adam! | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
What is it, Number One? | O neydi Bir Numara? | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
What are you seeing? | Ne görüyorsunuz? | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
On a mission to rescue survivors from a shuttle crash, | Mekik kazazedelerini kurtarmak için çıktığımız görevde, | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
the away team has encountered a strange creature | dış görev ekibi, insansı formun da dahil olduğu... | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
which is able to assume different forms, | değişik şekillere bürünebilen, | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
including one which resembles humanoid. | garip bir yaratıkla karşılaştı. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Easy. Let's find out what we're dealing with. | Sakin ol Bir Numara. Hadi neyle karşı karşıya olduğumuzu bulalım. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Agreed, Captain. | Katılıyorum Kaptan. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Number One, I don't believe the location of the crash | Bir Numara, kaza yeriyle, yaratığın oraya yakınlığının... | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
and the proximity of the creature is a coincidence. | bir tesadüf olduğuna inanmıyorum. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
I am Cmdr William Riker of the USS Enterprise. | Ben USS Atılgan'dan Yarbay William Riker. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
I am Armus. Why are you here? | Ben Armus. Neden buradasınız? | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
We mean no harm. We have injured crewmen in the shuttlecraft. | Kötü bir niyetimiz yok. Mekikte yaralı mürettebatımız var. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
We need to get to them. May we pass? | Onlara ulaşmak zorundayız. Geçebilir miyiz? | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
You haven't given me a good enough reason. | Bana yeterince iyi bir neden sunmadınız. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Preserving life. All life is very important to us. | Yaşamı korumak. Tüm yaşam, bizim için çok önemlidir. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
We believe everything has a right to exist. | Bizler, evrende her şeyin varolma hakkı olduğuna inanıyoruz. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
An interesting notion which I do not share! | Bu benim paylaşmadığım, çok ilginç bir düşünce! | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
You may leave now, if you wish. | İsterseniz, artık gidebilirsiniz. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
We're not going without our crew. | Mürettebatımız olmadan gitmeyeceğiz. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
I warn you... Enough! | Sizi uyarıyorum... Yeter! | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Our people need attention. | İnsanlarımızın bakıma ihtiyacı var. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
We won't hurt you, but we must help them. | Sizi incitmeyeceğiz, ama onlara yardım etmeliyiz. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
The creature attacked us. Lt Yar is down. | Yaratık bize saldırdı. Yüzbaşı Yar vuruldu. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
It seems to feed on our phaser. We had no effect on it. | Fazer enerjimizle besleniyor gibi. Onu etkileyemiyoruz. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
What's Lt Yar's condition? | Yüzbaşı Yar'ın durumu nedir? | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Dr Crusher, report! She's dead. | Dr Crusher, rapor verin! O öldü. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Transporter room, get them up. Now! | Işınlama odası. Onları ışınlayın. Derhal! | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
I need her in sickbay now. | Onu hemen revire götürmeliyiz. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Go to yellow alert, Lt Worf. I'll be in sickbay. | Sarı alarma geçelim Yüzbaşı Worf. Ben revirde olacağım. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Status, Doctor? Unchanged. | Durum nedir Doktor? Değişiklik yok. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Can you bring her back? We'll see. Neural stimulator. | Onu geri getirebilir misin? Göreceğiz. Sinir uyarıcısı. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Neural stimulator locked in. Interlock current feeds. | Sinir uyarıcısı kilitlendi. Şu andaki beslemelere ayarlayın. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Set sensitivity factor to 4.4. Affirmative. | Hassasiyet faktörünü 4.4'e ayarlayın. Anlaşıldı. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Monitoring 2.3, 1.8. | İzliyorum, 2.3, 1.8. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
You did it! No. She's on total support. | Başardınız! Hayır. Şu anda makine desteğinde. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
There is no independent brain function. | Bağımsız beyin faaliyeti yok. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Current feeds operating. | Geçerli beslemeler faal. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
No response. Her synaptic network is breaking down. | Yanıt yok. Sinir ağı bozuluyor. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Inject norep. | Norep enjekte edin. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Neurons are beginning to depolarize. | Nöronlar depolarize olmaya başladı. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Direct reticular stimulation. | Direk ağ yapı uyarısına geçelim. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Direct? Do it! | Direk mi? Yap dedim! | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Increase to 70 microvolts. | 70 mikrovolta arttır. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
85 microvolts. | 85 mikrovolt. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
90! | 90! | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Gone? | Öldü mü? | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
There was too much synaptic damage. | Çok fazla sinir hasarı vardı. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
That thing sucked the life right out of her. | O şey, yaşamı ondan emiverdi. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
Your friends have deserted you. | Dostların seni bıraktı. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
They're not coming back. | Geri gelmeyecekler. | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |
I killed one of them! | Onlardan birini öldürdüm! | Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 | 1988 | ![]() |