• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153159

English Turkish Film Name Film Year Details
Leland T Lynch here. We now have minimum warp drive. Ben Leland T Lynch. Şu anda minimum warp gücümüz var. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Course set for Vagra II, sir. Warp eight. Vagra II rotası girildi efendim. Warp sekiz. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
I said "minimum" warp drive. "Minimum" demiştim Kaptan. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
You heard the order. Make it so. Yes, sir. Emri duydunuz. Yapın. Emredersiniz efendim. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Approaching Vagra II. Vagra II'ye yaklaşıyoruz. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Strange, sir. There's no emergency signal from the shuttle yet. Çok garip efendim. Mekikten bir acil durum sinyali gelmiyor. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
There is little information on file, beyond the fact of its existence. Kayıtlarımızda onun varolduğuna dair bilginin dışında, çok az bilgi var. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Our sensors show no signs of life forms. Virtually no vegetation. Algılayıcılarımız yaşam formu göstermiyor. Görünürde bitki örtüsü de yok. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Atmosphere? Minimum for our needs, sir. Atmosfer? İhtiyaçlarımızı zar zor karşılar efendim. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Standard orbit. Aye, sir. Standart yörünge. Emredersiniz efendim. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
I've located the shuttle. Mekiğin yerini saptadım. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Life signs? Not yet, sir. Still probing. Yaşam belirtisi? Daha yok efendim. Hala tarıyorum. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
It appears to be buried under a lot of debris. Çok fazla miktarda yıkıntının altında gömülmüşe benziyorlar. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
I may have something, sir. Bir şeyler bulmuş olabilirim efendim. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Faint life signs. Belli belirsiz yaşam sinyalleri. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Very faint. How many? Çok belirsiz. Kaç tane? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
We can't tell from here. Buradan söyleyemeyiz. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Can we beam up the injured? Yaralıları ışınlayabilir miyiz? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
No, sir. Our sensors cannot penetrate this debris. Hayır efendim. Algılayıcılarımız bu yıkıntı her neyse, onu aşamaz. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
It's very unusual. Yes, sir. I cannot explain. Bu çok alışılmadık. Evet efendim. Açıklayamıyorum. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Number One, prepare an away team. Data. Yar. Bir Numara, bir dış görev ekibi hazırla. Hemen. Data. Yar. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Dr Crusher, have you been monitoring this? Dr Crusher, bunu izliyor musunuz? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Yes. I'll meet the away team in transporter room four. Evet. Ekiple dört numaralı ışınlama odasında buluşacağım. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Let's go. The life signs are weak. Gidelim. Yaşam sinyalleri zayıf. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
No idea. Go round, to be on the safe side. Bir fikrim yok. Etrafından dolaşıp, işi sağlama alalım. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Let's try the other way. Diğer tarafı deneyelim. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Enterprise, we've got a problem. Atılgan, bir sorunumuz var. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
I'm not sure. A kind of slick is blocking our path. Emin değilim. Bir çeşit kaygan yüzey yolumuzu kapatıyor. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Will keep you apprised. Sizi bilgilendirmeye devam edeceğim. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Maintain an open frequency. Aye, sir. Bir frekansı açık tutun. Emredersiniz efendim. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Analysis, Mr. Data. Inconclusive, sir. Analiz Bay Data. Sonuçsuz efendim. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
I cannot tell you what it is, but I can tell you what it is not. Bunun ne olduğunu söyleyemiyorum, ama ne olmadığını söyleyebilirim. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
No evidence of neural or circulatory systems. Sinir veya dolaşım sistemi izi yok. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
No internal organs. İç organ da yok. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Cellular structure unknown. Hücresel yapısı bilinmiyor. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
No proteins known to us. Bizim bildiğimiz proteini de yok. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
It's narrow here. We can get over it. Burası dar. Üzerinden geçebiliriz. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
How is it moving? I do not know, sir. Bu nasıl hareket ediyor? Bilmiyorum efendim. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
It does not have a skeletal framework or musculature. Bir iskelet yapısı ya da kas sistemi yok. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Then what's causing it to move? O zaman onu hareket ettiren ne? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
It appears to be following us, sir. Bizi takip ediyor gibi efendim. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
No sign of intelligence, no brain, yet evidence of thought? Zeka belirtisi yok, beyin yok, yine de düşünce bulgusu mu var? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Insufficient information, sir. Yetersiz bilgi, efendim. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Is it a life form, Data? Bu bir yaşam formu mu Data? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Again, insufficient information, sir. Bir kez daha, yetersiz bilgi efendim. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Theorize. Teori üret. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
It is possible. Bu mümkün. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Very good, Tin Man! Çok iyi, Teneke adam! Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
What is it, Number One? O neydi Bir Numara? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
What are you seeing? Ne görüyorsunuz? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
On a mission to rescue survivors from a shuttle crash, Mekik kazazedelerini kurtarmak için çıktığımız görevde, Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
the away team has encountered a strange creature dış görev ekibi, insansı formun da dahil olduğu... Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
which is able to assume different forms, değişik şekillere bürünebilen, Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
including one which resembles humanoid. garip bir yaratıkla karşılaştı. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Easy. Let's find out what we're dealing with. Sakin ol Bir Numara. Hadi neyle karşı karşıya olduğumuzu bulalım. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Agreed, Captain. Katılıyorum Kaptan. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Number One, I don't believe the location of the crash Bir Numara, kaza yeriyle, yaratığın oraya yakınlığının... Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
and the proximity of the creature is a coincidence. bir tesadüf olduğuna inanmıyorum. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
I am Cmdr William Riker of the USS Enterprise. Ben USS Atılgan'dan Yarbay William Riker. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
I am Armus. Why are you here? Ben Armus. Neden buradasınız? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
We mean no harm. We have injured crewmen in the shuttlecraft. Kötü bir niyetimiz yok. Mekikte yaralı mürettebatımız var. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
We need to get to them. May we pass? Onlara ulaşmak zorundayız. Geçebilir miyiz? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
You haven't given me a good enough reason. Bana yeterince iyi bir neden sunmadınız. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Preserving life. All life is very important to us. Yaşamı korumak. Tüm yaşam, bizim için çok önemlidir. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
We believe everything has a right to exist. Bizler, evrende her şeyin varolma hakkı olduğuna inanıyoruz. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
An interesting notion which I do not share! Bu benim paylaşmadığım, çok ilginç bir düşünce! Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
You may leave now, if you wish. İsterseniz, artık gidebilirsiniz. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
We're not going without our crew. Mürettebatımız olmadan gitmeyeceğiz. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
I warn you... Enough! Sizi uyarıyorum... Yeter! Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Our people need attention. İnsanlarımızın bakıma ihtiyacı var. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
We won't hurt you, but we must help them. Sizi incitmeyeceğiz, ama onlara yardım etmeliyiz. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
The creature attacked us. Lt Yar is down. Yaratık bize saldırdı. Yüzbaşı Yar vuruldu. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
It seems to feed on our phaser. We had no effect on it. Fazer enerjimizle besleniyor gibi. Onu etkileyemiyoruz. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
What's Lt Yar's condition? Yüzbaşı Yar'ın durumu nedir? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Dr Crusher, report! She's dead. Dr Crusher, rapor verin! O öldü. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Transporter room, get them up. Now! Işınlama odası. Onları ışınlayın. Derhal! Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
I need her in sickbay now. Onu hemen revire götürmeliyiz. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Go to yellow alert, Lt Worf. I'll be in sickbay. Sarı alarma geçelim Yüzbaşı Worf. Ben revirde olacağım. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Status, Doctor? Unchanged. Durum nedir Doktor? Değişiklik yok. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Can you bring her back? We'll see. Neural stimulator. Onu geri getirebilir misin? Göreceğiz. Sinir uyarıcısı. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Neural stimulator locked in. Interlock current feeds. Sinir uyarıcısı kilitlendi. Şu andaki beslemelere ayarlayın. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Set sensitivity factor to 4.4. Affirmative. Hassasiyet faktörünü 4.4'e ayarlayın. Anlaşıldı. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Monitoring 2.3, 1.8. İzliyorum, 2.3, 1.8. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
You did it! No. She's on total support. Başardınız! Hayır. Şu anda makine desteğinde. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
There is no independent brain function. Bağımsız beyin faaliyeti yok. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Current feeds operating. Geçerli beslemeler faal. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
No response. Her synaptic network is breaking down. Yanıt yok. Sinir ağı bozuluyor. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Inject norep. Norep enjekte edin. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Neurons are beginning to depolarize. Nöronlar depolarize olmaya başladı. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Direct reticular stimulation. Direk ağ yapı uyarısına geçelim. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Direct? Do it! Direk mi? Yap dedim! Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Increase to 70 microvolts. 70 mikrovolta arttır. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
85 microvolts. 85 mikrovolt. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
90! 90! Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Gone? Öldü mü? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
There was too much synaptic damage. Çok fazla sinir hasarı vardı. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
That thing sucked the life right out of her. O şey, yaşamı ondan emiverdi. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Your friends have deserted you. Dostların seni bıraktı. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
They're not coming back. Geri gelmeyecekler. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
I killed one of them! Onlardan birini öldürdüm! Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153154
  • 153155
  • 153156
  • 153157
  • 153158
  • 153159
  • 153160
  • 153161
  • 153162
  • 153163
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact