• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153162

English Turkish Film Name Film Year Details
I have living tissue samples that won't survive the baryon sweep. Elimde baryon temizliği sırasında sizden veya benden daha fazla Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I've tried to reason with them. Onları ikna etmeye çalıştım... Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
You can convert it to store samples. Doku örneklerini saklamak için onu dönüştürebilirsiniz. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
All science personnel. Tüm Bilim Personeli. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Please check in with your section chief for duty assignment. Lütfen istasyon tarafındaki görev atamalarını bölüm şeflerinizle kontrol edin. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I'm heading to deck seven. Kaptan. Güverte 7'ye gidiyorum. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
The auto shutdown is on hold until we're back on schedule. Biz programda belirtilen zamana yetişene kadar otomatik kapanma Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Captain. Bridge. Kaptan. Köprü. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
It has been quite a day. Has it not? Harika bir gün oldu. Değil mi? Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
However, a change of routine is often invigorating Bununla birlikte, rutinin değişmesi genellikle canlandırıcı Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
and a welcome diversion after a long assignment. ve uzun bir görevden sonra hoş bir değişiklik. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I understand that Arkaria has very interesting weather patterns. Arkaria'nın oldukça ilginç hava koşulları olduğunu biliyorum. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Mr. Data, are you alright? Yes, sir. Bay Data, siz iyi misiniz? Evet efendim. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I am filling a silent moment with non relevant conversation. Sessiz bir anı, alakasız sohbetle doldurmaya çalışıyorum. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Small talk. Yes, sir. Çene çalmak. Evet efendim. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I find that humans often use small talk during awkward moments. İnsanların zor anlarda çoğu kez gevezelik ettiklerini keşfettim. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Therefore, I have written a new subroutine for that purpose. Bu yüzden, bu amaç için yeni bir alt program yazdım. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Perhaps it was a little too non relevant. Belki de biraz fazla alakasızdı; Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
But if you really are interested in small talk, fakat eğer çene çalmayla gerçekten ilgileniyorsanız, Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
keep your eye on Cmdr Hutchinson at the reception this afternoon. öğleden sonraki resepsiyonda, gözlerinizi Komutan Hutchinson'dan ayırmayın. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
He's a master. O bunun piridir. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Thank you, sir. I will. Teşekkür ederim efendim. Öyle yaparım. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
After you. No, after you. Önce siz buyurun efendim. Hayır, önce siz. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I believe you spoke first. Gentlemen! Mr. Worf? Sanırım önce siz seslendiniz. Beyler! Zamanımızı tüketiyoruz. Bay Worf? Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
The computer needs your authorization to disable command functions. Baryon süpürmesi sırasında bilgisayarın komuta fonksiyonlarını Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Are we ready? Almost. Hazır mıyız Komutan La Forge? Neredeyse. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I requested two field diverters for the core and the bridge. Biri bilgisayar ana belleği, biri Köprü için, ilave iki alan saptırıcısı istedim. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
They haven't been installed. Additional units? Henüz yerleştirmediler. İlave üniteler mi? Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
We've logged so many warp hours that our baryon levels are high. 5 yılda, çoğu geminin 10 yılda yapacağından daha çok warp hızı saati kaydettik. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I'm concerned that when the Remmler Array sweeps the ship, Remmler Dizisi gemiyi süpürmeye başladığında, Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
it will have to use a stronger beam than normal. normalden daha güçlü bir ışın kullanmak zorunda kalabilir diye biraz endişeliyim. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
It might overload the field converters protecting our systems. Bu da kilit sistemlerimizi koruyan alan dönüştürücülerini aşırı yükleyebilir. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
How long till new ones are in place? Yenilerini uygulamaya koymak ne kadar zaman alır? Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
About 20 minutes. Very well. Yaklaşık 20 saniye. Güzel. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Computer, disable all command functions in 30 minutes. Bilgisayar, tüm komuta fonksiyonlarını 30 dakika içerisinde etkisiz kıl. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Authorization, Picard, Gamma 6073. Yetki kodu: Picard, Gama 6073. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Authorization acknowledged. Yetki kodu kabul edildi. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Captain, incoming message. Kaptan, yeni gelen bir mesaj var. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
It's the station administrator, Mr. Orton. İstasyon yöneticisi Bay Orton'dan. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
In my ready room. Captain. Hazırlık odama yönlendirin Bay Worf. Kaptan. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Request permission to be excused from Cmdr Hutchinson's reception. Komutan Hutchinson'ın resepsiyonundan muaf olma izni talep ediyorum. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Permission granted. I wish I could excuse myself as well. İzin onaylandı. Keşke kendimi de muaf tutabilseydim. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Permission to... Kaptan, ben de... Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Mr. La Forge, I cannot excuse my entire senior staff! Bay La Forge, tüm üst düzey personelimi muaf tutamam. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Mr. Worf beat you to it. Bay Worf sizden önce davrandı. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Go ahead. Buyurun Bay Orton. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
If you're on schedule, I'd like to confirm Planlanan zamana paralel ilerliyorsanız, baryon süpürme işlemine saat Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
that we'll begin the baryon sweep at 1500 hours, one hour from now. 15:00'de, yaklaşık bir saat sonra, başlayacağımızı teyit etmek istiyorum. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Cmdr Hutchinson also wanted me to make sure Ayrıca Komutan Hutchinson benden, Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
that you will attend his reception this afternoon. sizin bu öğleden sonraki resepsiyona katılabileceğinizden emin olmamı istedi. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Tell him... I'm looking forward to it. Ona, bunu dört gözle beklediğimi söyleyin. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
He'll be delighted to hear that. Bunu duymaktan memnun olacak. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Arkaria Base out. Tamam. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Tell Arkaria we're almost finished. Arkaria Üssü'ne, burayı neredeyse bitirdiğimizi söyle. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
We need two more conduits. İki kanala daha ihtiyacımız olacak. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I need to run a diagnostic. Get the diverter aligned. Saptırıcının üzerinde bir tanı programı başlatmam gerekiyor. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Where's the ODN interface? ODN ara yüzü nerede? Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Lovely as ever! How do you manage it? Her zamanki gibi hoş! Bunu nasıl başarıyorsun? Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Good to see you again. It's been too long. Four years! Seni tekrar görmek güzel. Çok uzun zaman oldu. Ne kadardı? 4 yıl! Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Now, I want to hear about everything after Starfleet Medical. Şimdi. Yıldız Filosu Sıhhiye'sinden ayrıldıktan sonra olan Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
And I have so much to tell you! Ayrıca sana anlatacak öyle çok şeyim var ki! Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
That must be Cmdr Riker! Şu Binbaşı Riker olmalı! Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Excuse me. Of course. Affedersin. Elbette. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Pardon me. Bağışlayın. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
You must be Will Riker. I must be. Will Riker olmalısınız. Öyle olmalıyım. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Calvin Hutchinson. Call me Hutch. Calvin Hutchinson. Bana Hutch deyin. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Calvin, awful name. I've never forgiven my parents. Calvin berbat bir isim. Ailemi asla affetmiş değilim. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Soon as I saw you, I knew you were the First Officer. Sizi görür görmez, Atılgan'ın İkinci Kaptanı olduğunuzu anladım. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Of course. Your reputation precedes you! Elbette. Şöhretiniz sizden önce geliyor! Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Flashing blue eyes, square jaw. Şimşek gibi çakan mavi gözler, dörtgen çene, Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Quite the ladies' man. Don't be modest, Will. Tam, kadınların aradığı adam olduğunuzu duydum. Mütevazı olma Will. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
May I call you Will? Sure. Sana Will diyebilir miyim? Elbette. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I also hear that you're a musician. I hope you'll play something. Ayrıca, bir müzisyen olduğunu da duydum. Bizim için biraz çalacağını umuyorum. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
It's not often we entertain the Command crew of the flagship. Bayrak gemisi komuta mürettebatını misafir etme fırsatını sıkça elde etmiyoruz. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
And speaking of command! Ve de komutasıyla konuşma fırsatını! Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Hello, Capt Picard. Commander. Merhaba Kaptan Picard. Komutan. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I was just saying what a pleasure it is to have you here. Ben de tam şimdi İkinci Kaptan'ınıza, hepinizi burada ağırlamanın gerçekten Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
How are you? Very well, thank you. Her neyse. Nasılsınız? Çok iyiyim, teşekkür ederim. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
It is very good to see you both again! Siz ikinizi tekrar görmek çok güzel! Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Beverly! May I call you Beverly? Beverly! Sana Beverly diyebilir miyim? Beverly, Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Have you noticed that the mean temperature here on Arkaria burada, Arkaria'da ortalama sıcaklığın, Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
is slightly higher than normal for human comfort levels? insanın rahatlık seviyesinden biraz daha yüksek olduğunu fark ettin mi? Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I have found that humans prefer a body temperature of 21C En verimli çalışma için insanların, Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
in order to operate most efficiently. 21 °C vücut ısısını tercih ettiklerini keşfettim. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
However, there are several cultures Yine de, vücut ısılarıyla Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
who actually prefer that their temperature kaldıkları odanın sıcaklığının aynı olmasını Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
is identical to the room in which they are standing. gerçekten tercih eden çeşitli medeniyetler var. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
The Sheliak. Örneğin: Sheliak. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I am telling you, you have never seen anything like this. Sana söylüyorum, böyle bir şeyi daha önce asla görmedin. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
There were thousands of them. The northern sky turned dark. Bu yaratıklardan binlerce vardı. Kuzeyin gökyüzü, bütünüyle karanlığa büründü. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Geordi, Deanna. Geordi, Deanna. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I don't think you have met our host. Ev sahibimizle tanıştığınızı sanmıyorum. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
This is Lt Cmdr Geordi La Forge. Counsellor Deanna Troi. Bu Kıdemli Üsteğmen Geordi La Forge. Danışman Deanna Troi. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
This is Cmdr Hutchinson. Call me Hutch. Bu Komutan Hutchinson. Lütfen bana Hutch deyin. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
I was just telling your captain about the sights on Arkaria. Az önce Kaptan'ınıza buranın, Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Are you interested in ornithology? İkinizden biri Ornitoloji ile ilgileniyor mu? Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
The mating habits of the Arkarian horn fowl are interesting. Arkaria’nın boynuzlu kümes hayvanlarının çiftleşme huyları oldukça ilginçtir. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
If the weather were better, we could take horses to their nests. Hava daha iyi olsaydı, atları güney burnuna sürer ve yuvalanma yerlerini gezebilirdik. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
Horses? Yes. Atlar mı? Evet. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
We have trails through the plains. Otlaklar boyunca yollarımız var. Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153157
  • 153158
  • 153159
  • 153160
  • 153161
  • 153162
  • 153163
  • 153164
  • 153165
  • 153166
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact