Search
English Turkish Sentence Translations Page 153162
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I have living tissue samples that won't survive the baryon sweep. | Elimde baryon temizliği sırasında sizden veya benden daha fazla | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I've tried to reason with them. | Onları ikna etmeye çalıştım... | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
You can convert it to store samples. | Doku örneklerini saklamak için onu dönüştürebilirsiniz. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
All science personnel. | Tüm Bilim Personeli. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Please check in with your section chief for duty assignment. | Lütfen istasyon tarafındaki görev atamalarını bölüm şeflerinizle kontrol edin. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I'm heading to deck seven. | Kaptan. Güverte 7'ye gidiyorum. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
The auto shutdown is on hold until we're back on schedule. | Biz programda belirtilen zamana yetişene kadar otomatik kapanma | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Captain. Bridge. | Kaptan. Köprü. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
It has been quite a day. Has it not? | Harika bir gün oldu. Değil mi? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
However, a change of routine is often invigorating | Bununla birlikte, rutinin değişmesi genellikle canlandırıcı | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
and a welcome diversion after a long assignment. | ve uzun bir görevden sonra hoş bir değişiklik. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I understand that Arkaria has very interesting weather patterns. | Arkaria'nın oldukça ilginç hava koşulları olduğunu biliyorum. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Mr. Data, are you alright? Yes, sir. | Bay Data, siz iyi misiniz? Evet efendim. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I am filling a silent moment with non relevant conversation. | Sessiz bir anı, alakasız sohbetle doldurmaya çalışıyorum. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Small talk. Yes, sir. | Çene çalmak. Evet efendim. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I find that humans often use small talk during awkward moments. | İnsanların zor anlarda çoğu kez gevezelik ettiklerini keşfettim. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Therefore, I have written a new subroutine for that purpose. | Bu yüzden, bu amaç için yeni bir alt program yazdım. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Perhaps it was a little too non relevant. | Belki de biraz fazla alakasızdı; | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
But if you really are interested in small talk, | fakat eğer çene çalmayla gerçekten ilgileniyorsanız, | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
keep your eye on Cmdr Hutchinson at the reception this afternoon. | öğleden sonraki resepsiyonda, gözlerinizi Komutan Hutchinson'dan ayırmayın. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
He's a master. | O bunun piridir. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Thank you, sir. I will. | Teşekkür ederim efendim. Öyle yaparım. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
After you. No, after you. | Önce siz buyurun efendim. Hayır, önce siz. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I believe you spoke first. Gentlemen! Mr. Worf? | Sanırım önce siz seslendiniz. Beyler! Zamanımızı tüketiyoruz. Bay Worf? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
The computer needs your authorization to disable command functions. | Baryon süpürmesi sırasında bilgisayarın komuta fonksiyonlarını | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Are we ready? Almost. | Hazır mıyız Komutan La Forge? Neredeyse. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I requested two field diverters for the core and the bridge. | Biri bilgisayar ana belleği, biri Köprü için, ilave iki alan saptırıcısı istedim. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
They haven't been installed. Additional units? | Henüz yerleştirmediler. İlave üniteler mi? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
We've logged so many warp hours that our baryon levels are high. | 5 yılda, çoğu geminin 10 yılda yapacağından daha çok warp hızı saati kaydettik. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I'm concerned that when the Remmler Array sweeps the ship, | Remmler Dizisi gemiyi süpürmeye başladığında, | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
it will have to use a stronger beam than normal. | normalden daha güçlü bir ışın kullanmak zorunda kalabilir diye biraz endişeliyim. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
It might overload the field converters protecting our systems. | Bu da kilit sistemlerimizi koruyan alan dönüştürücülerini aşırı yükleyebilir. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
How long till new ones are in place? | Yenilerini uygulamaya koymak ne kadar zaman alır? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
About 20 minutes. Very well. | Yaklaşık 20 saniye. Güzel. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Computer, disable all command functions in 30 minutes. | Bilgisayar, tüm komuta fonksiyonlarını 30 dakika içerisinde etkisiz kıl. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Authorization, Picard, Gamma 6073. | Yetki kodu: Picard, Gama 6073. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Authorization acknowledged. | Yetki kodu kabul edildi. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Captain, incoming message. | Kaptan, yeni gelen bir mesaj var. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
It's the station administrator, Mr. Orton. | İstasyon yöneticisi Bay Orton'dan. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
In my ready room. Captain. | Hazırlık odama yönlendirin Bay Worf. Kaptan. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Request permission to be excused from Cmdr Hutchinson's reception. | Komutan Hutchinson'ın resepsiyonundan muaf olma izni talep ediyorum. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Permission granted. I wish I could excuse myself as well. | İzin onaylandı. Keşke kendimi de muaf tutabilseydim. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Permission to... | Kaptan, ben de... | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Mr. La Forge, I cannot excuse my entire senior staff! | Bay La Forge, tüm üst düzey personelimi muaf tutamam. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Mr. Worf beat you to it. | Bay Worf sizden önce davrandı. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Go ahead. | Buyurun Bay Orton. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
If you're on schedule, I'd like to confirm | Planlanan zamana paralel ilerliyorsanız, baryon süpürme işlemine saat | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
that we'll begin the baryon sweep at 1500 hours, one hour from now. | 15:00'de, yaklaşık bir saat sonra, başlayacağımızı teyit etmek istiyorum. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Cmdr Hutchinson also wanted me to make sure | Ayrıca Komutan Hutchinson benden, | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
that you will attend his reception this afternoon. | sizin bu öğleden sonraki resepsiyona katılabileceğinizden emin olmamı istedi. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Tell him... I'm looking forward to it. | Ona, bunu dört gözle beklediğimi söyleyin. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
He'll be delighted to hear that. | Bunu duymaktan memnun olacak. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Arkaria Base out. | Tamam. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Tell Arkaria we're almost finished. | Arkaria Üssü'ne, burayı neredeyse bitirdiğimizi söyle. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
We need two more conduits. | İki kanala daha ihtiyacımız olacak. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I need to run a diagnostic. Get the diverter aligned. | Saptırıcının üzerinde bir tanı programı başlatmam gerekiyor. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Where's the ODN interface? | ODN ara yüzü nerede? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Lovely as ever! How do you manage it? | Her zamanki gibi hoş! Bunu nasıl başarıyorsun? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Good to see you again. It's been too long. Four years! | Seni tekrar görmek güzel. Çok uzun zaman oldu. Ne kadardı? 4 yıl! | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Now, I want to hear about everything after Starfleet Medical. | Şimdi. Yıldız Filosu Sıhhiye'sinden ayrıldıktan sonra olan | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
And I have so much to tell you! | Ayrıca sana anlatacak öyle çok şeyim var ki! | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
That must be Cmdr Riker! | Şu Binbaşı Riker olmalı! | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Excuse me. Of course. | Affedersin. Elbette. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Pardon me. | Bağışlayın. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
You must be Will Riker. I must be. | Will Riker olmalısınız. Öyle olmalıyım. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Calvin Hutchinson. Call me Hutch. | Calvin Hutchinson. Bana Hutch deyin. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Calvin, awful name. I've never forgiven my parents. | Calvin berbat bir isim. Ailemi asla affetmiş değilim. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Soon as I saw you, I knew you were the First Officer. | Sizi görür görmez, Atılgan'ın İkinci Kaptanı olduğunuzu anladım. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Of course. Your reputation precedes you! | Elbette. Şöhretiniz sizden önce geliyor! | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Flashing blue eyes, square jaw. | Şimşek gibi çakan mavi gözler, dörtgen çene, | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Quite the ladies' man. Don't be modest, Will. | Tam, kadınların aradığı adam olduğunuzu duydum. Mütevazı olma Will. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
May I call you Will? Sure. | Sana Will diyebilir miyim? Elbette. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I also hear that you're a musician. I hope you'll play something. | Ayrıca, bir müzisyen olduğunu da duydum. Bizim için biraz çalacağını umuyorum. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
It's not often we entertain the Command crew of the flagship. | Bayrak gemisi komuta mürettebatını misafir etme fırsatını sıkça elde etmiyoruz. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
And speaking of command! | Ve de komutasıyla konuşma fırsatını! | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Hello, Capt Picard. Commander. | Merhaba Kaptan Picard. Komutan. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I was just saying what a pleasure it is to have you here. | Ben de tam şimdi İkinci Kaptan'ınıza, hepinizi burada ağırlamanın gerçekten | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
How are you? Very well, thank you. | Her neyse. Nasılsınız? Çok iyiyim, teşekkür ederim. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
It is very good to see you both again! | Siz ikinizi tekrar görmek çok güzel! | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Beverly! May I call you Beverly? | Beverly! Sana Beverly diyebilir miyim? Beverly, | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Have you noticed that the mean temperature here on Arkaria | burada, Arkaria'da ortalama sıcaklığın, | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
is slightly higher than normal for human comfort levels? | insanın rahatlık seviyesinden biraz daha yüksek olduğunu fark ettin mi? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I have found that humans prefer a body temperature of 21C | En verimli çalışma için insanların, | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
in order to operate most efficiently. | 21 °C vücut ısısını tercih ettiklerini keşfettim. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
However, there are several cultures | Yine de, vücut ısılarıyla | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
who actually prefer that their temperature | kaldıkları odanın sıcaklığının aynı olmasını | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
is identical to the room in which they are standing. | gerçekten tercih eden çeşitli medeniyetler var. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
The Sheliak. | Örneğin: Sheliak. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I am telling you, you have never seen anything like this. | Sana söylüyorum, böyle bir şeyi daha önce asla görmedin. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
There were thousands of them. The northern sky turned dark. | Bu yaratıklardan binlerce vardı. Kuzeyin gökyüzü, bütünüyle karanlığa büründü. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Geordi, Deanna. | Geordi, Deanna. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I don't think you have met our host. | Ev sahibimizle tanıştığınızı sanmıyorum. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
This is Lt Cmdr Geordi La Forge. Counsellor Deanna Troi. | Bu Kıdemli Üsteğmen Geordi La Forge. Danışman Deanna Troi. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
This is Cmdr Hutchinson. Call me Hutch. | Bu Komutan Hutchinson. Lütfen bana Hutch deyin. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
I was just telling your captain about the sights on Arkaria. | Az önce Kaptan'ınıza buranın, | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Are you interested in ornithology? | İkinizden biri Ornitoloji ile ilgileniyor mu? | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
The mating habits of the Arkarian horn fowl are interesting. | Arkaria’nın boynuzlu kümes hayvanlarının çiftleşme huyları oldukça ilginçtir. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
If the weather were better, we could take horses to their nests. | Hava daha iyi olsaydı, atları güney burnuna sürer ve yuvalanma yerlerini gezebilirdik. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
Horses? Yes. | Atlar mı? Evet. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |
We have trails through the plains. | Otlaklar boyunca yollarımız var. | Star Trek: The Next Generation Starship Mine-1 | 1993 | ![]() |