• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153275

English Turkish Film Name Film Year Details
that comes with advancing years. ....aklın bilgiye ilerlemesi olarak kabul ederiz. ....akıllın bilgiye ilerlemesi olarak kabul ederiz. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
ln that case, how wise are you? Durum öyleyse siz o zaman ne kadar akıllısınız? Durum öyleyse siz o zaman nekadar akıllısınız? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Wise enough to end this inquiry. Bu sorguyu bitirecek kadar akıllı. Bu sorguyu biterecek kadar akıllı. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Saved by the bell. Zil tarafından kurtarıldın. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l've got a fleet of ships 200,000 kilometers dead ahead. 200,000 kilometre ileride harekesiz gemiler algılıyorum. 200,000 kilometre ileride harekesiz gemiler algılıyorum. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Can you identify them? Onları tanımlayabiliyor musun? Onları tanımlıya biliyor musun? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l'm reading multiple hull configurations. Çoklu yapılanmalar okuyorum. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Report. Durum. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
We've detected a large group of vessels directly ahead. Büyük bir gemi gurubu birden karşımıza çıktı. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Hostile? Possibly. Düşman mı? Mümkün. Düşman? Mümkün. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l'm charging weapons. Silahları hazırlayın. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l'm counting 62 ships 62 gemi saydım. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
and a few hundred pieces of ships ...ve uzay boşluğunda birkaç yüz tane... ...ve uzay boşluğunda bikaç yüz tane... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
all dead in space. ...tamamen hareketsiz gemi paçası. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
lt's a junkyard. Bir hurdalık. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Congratulations, Tuvok. Tebrikler, Tuvok. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
You just saved us Bizi düşmana ait bir... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
from a flotilla of hostile trash. ...çöp filosundan kurtardın. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Let's see what they want. Ne istiyorlar bir bakalım. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Welcome to Abaddon's Repository of Lost Treasures. Abaddon'un kayıp hazineler deposuna hoş geldiniz. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Whether you're in the mood to buy or simply browse, Satın almak içimi yoksa sadece göz gezdirmek için mi buradasınız? Satın almak içimi yoksa sadece göz gedirmek içinmi burdasınız?... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
we're always open. Her zaman için açığız. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Take a look. Bakmak içinse. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
You may find something you never knew you wanted. Hiç tahmin edemeyeceğiniz şeyler bulabilirsiniz. Hiç tahmin edemiyeceğiniz şeyler bulabilirsiniz. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Mr. Abaddon. Bay Abaddon. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
The name was passed down from my father Babamın ve onun... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
and his father before him. ...babasının ismi de öyleydi. ...babasının ismi de öyledi. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Not a very imaginative lot, Çok yaratıcı birisi değilim... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
but l'll answer to it just the same. ...sadece sorularınız basitçe cevaplandırabilirim. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l'm Commander Chakotay. This is Mr. Neelix. Ben kumandan Chakotay. Bu da Bay Neelix. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Welcome to Voyager. Voyager'a hoş geldiniz. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Neelix, is it? Neelix mi? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
You wouldn't be a fellow trader, would you? Bir tüccar olamazsın, de mi? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
What makes you say that? Neden öyle dediniz? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Cheerful demeanor, furtive eyes. Güler yüzlü davranış, kaçamak bakışlar. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
lt's obvious you're a man of commerce. Ticaret adamı olduğunuz açıkça belli. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
You're very perceptive, Mr. Abaddon. Sezgileriniz oldukça kuvvetli Bay Abaddon. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
A useful skill in my line of work. Çalışma hayatında faydalı bir hüner. Çalışma haytında faydalı bir hüner. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Oh, l'll admit there was a time when l dabbled in commerce, Oh, bir zamanlar ticaretle uğraştığımı kabul ediyorum... Oh, bir zamanlar ticaretle uğraştığımı kabulediyorum... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
but these days, l focus my efforts ...ama bu günlerde, kendimi yiyecek... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
on food and diplomacy. ...ve diplomasi işlerine adadım. ...ve diplomsi işlerine adadım. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Well, whether you're interested in a new iso convective oven Acaba yeni bir iso konvektif bir fırın ilginizi çeker mi? Acaba yeni bir iso konvektif bir fırın ilginizi çekermi... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
or a slightly dated translation matrix, ...ya da modası geçmiş bir çeviri cihazı... ...ya da modası geçmiş bir çeviri cihazı,... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
you've come to the right place. ...tam yerine geldiniz. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
My inventory, give or take a few items. Envanterimin, aşağı yukarı bir parçası. Envarterimin, aşağı yukarı bir parçası. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
After 20 years, it's hard to keep up. 20 yıl devam ettikten sonra biraz sıkıcı oluyor. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Looks like you have an item or two Görünüşe göre sende ilgilenebileceğimiz... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
we might be interested in. bir iki parça olabilir. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Uh, the question is Uh, mesele şu... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
what are you looking for in return? Karşılık olarak ne istiyorsun? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Artificial gravity plating. Yapay yerçekimi kaplaması. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Plasma based power induction. Plazma merkezli güç indüklemesi. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Those are integrated systems. Bunların tümü sistemle bütünleşmiş. Bunların tümü sisteme entegre. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Unfortunately, we couldn't trade them to you Ne yazık ki, bütün gemiyi sökmeden... Ne yazıkki, bütün gemiyi sökmeden... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
without dismantling our whole ship. ...onlarla değiş tokuş yapamayız. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Commander, don't we have some spare Kumandan kargo 1 de yedek duranyum... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
duranium sheeting in Cargo Bay 1? ...kaplamalar yok mu? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
With a few modifications, uh, Birkaç değişikle, uh,... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
it could be converted into gravity plating. ...yerçekimi kaplamasına dönüştürülebilir. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Good idea. Why don't you show Mr. Abaddon our inventory? İyi fikir. Niçin stoklarımızı Bay Abaddon'a göstermiyorsun? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Report back when you're done. Bitirdiğinizde geri gelirsiniz. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Yes, sir. Mr. Abaddon, follow me, please. Emredersiniz efendim. Bay Abaddon beni takip edin. Lütfen. Emeredersiniz efendim. Bay Abaddon peni takip edin. Lütfen. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
This guy's collected more technology than the Borg. Bu arkadaş Borg'dan daha fazla teknoloji toplamış. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
And almost all of it is useless. Ve nerdeyse tamamı işe yaramaz. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Wait. What's that? Bekle. Nedir bu? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Grid 49 Alpha. Sistem 49 Alpha. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Oh, she's beautiful. Oh, Çok güzel Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
lt's just an old rust bucket. Sadece paslı bir çöp kovası. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
What, are you kidding? Look at those lines. Ne biçim şaka bu? Ondaki şu çizgilere bir baksana! Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
lt's a work of art. Tam bir sanat eseri. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
That ship wasn't assembled; it was sculpted. Bu bir gemi değil; sanat şaheseri. Bu bir gemi değil; sanat şahaneseri. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l think l'm in love. Ona vuruldum sanırım. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
That makes 15 power regulators in fair condition Bu da adil şartlarda 15 güç düzenleyicisi yapar... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
and three more we could salvage with a little work. ...ve üçten biraz fazla hurda koparabildik ...ve üçden biraz fazla hurda koparabildik Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Seven has some doubts about the ion exchange rods... Seven'ın alınan iyon çubukları hakkında bazı şüpheleri var... Seven'ın alınan ion çubukları hakkında bazı şüpheleri var... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
We'll take a chance. Riske gireceğiz. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Add them to the list. Listeye onları da ilave edin. Listeye onlarıda ilave edin. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
What about these cultural artifacts? Peki ya şu sanat eseleri ne? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Oh, just a few items Oh, sadece bir kaç parça... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l thought might have some historical value. ...tarihsel değeri olduğunu düşündüğüm. ...tahrihsel değeri olduğunu düşündüğüm. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
They don't cost much. Çoğunun mali değeri yok. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Looks like a good haul. İyi bir iş olmuş gözüküyor. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
lf that's it... Eğer bu kadarsa... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Oh, uh, yes, there is one other item: Oh, uh, evet, bir parça daha var: Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
uh, a small vessel that could be an asset. uh, küçük bir gemi değerli bir parça olabilir. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
We've already got a full complement of shuttles, Zaten birçok mekiğimiz var,... Zaten bir çok mekiğimiz var,... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
not to mention the Delta Flyer. Delta Flyer'dan söz etmeye bile gerek yok. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
What do we need with this derelict ship? Neden terk edilmiş bir gemiye ihtiyaç duyalım? Neden terkedilmiş bir gemiye ihtiaç duyalım? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Chakotay, this ship is a diamond in the rough. Chakotay, Bu gemi elmas gibi. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Sure, it's got some scrapes and scratches, Tabi ki, bazı sıyrıkları ve çizikleri var. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
but, here, take a look at these systems. ama burada elden geçirebiliriz. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
lt has a neurogenic interface that allows it to react Pilotun düşünceleriyle onu yönetebileceği.... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
directly to the pilot's thoughts. ...sinirsel bir ara yüze sahip. ...sinirsel bir arayüze sahip. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
That gives it the potential of being quicker Bu da bize daha çabuk olma potansiyelini... Bu da bize daha çabuk olma potasiyelini... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
and more maneuverable than anything we've got, ...ve daha fazla manevra kabiliyeti kazandırır... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
including the Delta Flyer. Buna Delta Flyer da dâhil. Buna Delta Flyer da dahil. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Add to that an optronic weapons array... Buna optronik silahları da ekleyince... Buna optronik silahlarıda ekleyince... Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
l get the picture. Anladım. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
Are you sure you're not just looking for a new toy? Oynayacak yeni bir oyuncak aramadığından emin misin? Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
No. Absolutely not. Hayır. Kesinlikle öyle değil. Hayır. Kesinlike öyle değil. Star Trek: Voyager Alice-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153270
  • 153271
  • 153272
  • 153273
  • 153274
  • 153275
  • 153276
  • 153277
  • 153278
  • 153279
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact