Search
English Turkish Sentence Translations Page 153300
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Don't you have an imagination? | Hiç hayal etmiyor musun? | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
If, by imagination, you mean the abiIity | Eğer kendi içimden gelen bir şekilde | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
to spontaneousIy generate images within my mind, | zihnimde hayaller oluşturabildiğimi soruyorsan, | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
then, yes, I have a highIy deveIoped imagination | evet, bu şekilde hayal kurabiliyorum, | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
as do aII of my race. | aynen geri kalan ırkım gibi. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
AII right, imagine this | Tamam, şunu bir hayal et | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
that you, with your Iogic and your reason, | sen, mantığın, ve nedenlerin, | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
are skimming atop endIess waves of emotion. | duygu dalgaları arasından yukarı doğru çıkıyorsun. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
You beIieve you're in controI, | Kontrollü olduğuna inanıyorsun, | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
but you know the controI is an iIIusion. | ama bildiğin gibi, kontrol bir illüzyondur. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
You beIieve that you understand the depths beneath you... | Altında ki derinlikleri anladığına inanıyorsun... | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
but that, too, is an iIIusion. | ama bu da, bir illüzyon. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I can see why Ensign Kim finds you compeIIing. | Teğmen Kim'in seni neden zorlayıcı bulduğunu anlayabiliyorum. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I can see why Harry admires... | Harry'nin, seni neden takdir ettiğini ve | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
and respects you. | saygı duyduğunu anlayabiliyorum. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Because it's obvious that he does. | Çünkü besbelli ki, o böyle. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
And... so do I. | Ve. ben de öyleyim. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I must return to my quarters. | Kamarama dönmeliyim. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
PIease stay. | Lütfen kal. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I've never met anyone Iike you. | Senin gibi birisiyle hiç tanışmadım. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I must admit I share that concIusion. | Aynı şeyi hissettiğimi, itiraf etmek zorundayım. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
You are a unique individuaI. | Sen eşsiz bir bireysin. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Then stay. | O zaman kal. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
It is Iate. | Geç oldu. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Then come back tomorrow. | O zaman yarın gel. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I'm sure the weather wiII hoId. | Eminim hava devam edecek. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
No doubt. | Hiç şüphe yok. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Good night... Tuvok. | İyi geceler... Tuvok. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Good night, Marayna. | İyi geceler, Marayna. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Computer, end resort program. | Bilgisayar, dinlence programını sonlandır. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Captain's Log, suppIementaI. | Kaptan'ın Seyir Defteri'ne ek. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
We've compIeted sensor scans | Sensör taramalarımızı bitirdik, | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
and confirmed our discovery of an unusuaI dampening fieId | ve bu kararsız nebulanın yanıp tutuşmamasını Görev yerime döneceğim, Binbaşı. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
responsibIe for keeping this unstabIe nebuIa | engelleyen bir alan olduğundan | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
from going up in fIames. | emin olduk. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
The fieId's origin is stiII a mystery. | Alanın kökeni hala bir gizem. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
The dampening fieId onIy seems to appear | Alan sadece, plazma kıyısı | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
when one of the pIasma strands ignites | ateşlendiğinde belirdi | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
as if the fire itseIf initiates the fieId. | ateşin, alanı başlatması gibi. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Which puts out the fire a feedback Ioop. | Ateşin dışında ki bir geri besleme ilmeği gibi. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
One that's preserved this nebuIa for hundreds of years. | O yüzden bu nebula, yüzlerce yıldır korunmuş bir şekilde duruyor. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Mr. Kim, do we have enough data on this dampening fieId | Bay Kim, saptırıcı çanağını kullanarak yapay olarak gerçekleştirebilmek için, | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
to produce one artificiaIIy using the defIector dish? | bu alan hakkında elimizde yeterince veri var mı? | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Do we have the data? | Elimizde veri var mı? | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Yes, Captain, but it'II take a whiIe. | Evet Kaptan, ama biraz zaman alacak. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
We'II have to simuIate the process | İşlemi, bilgisayarda simülasyonunu yaparak | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
in the computer and then try to re create it | saptırıcı çanağını kullanarak | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
with the defIector dish. | yeniden yaratabiliriz. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
ProbabIy a few weeks. | Muhtemelen bir kaç hafta. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
The project is yours, Ensign. | Bu proje senindir, Teğmen. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Tom, resume course for the AIpha Quadrant warp 6. | Tom, Alfa Çeyreğine olan rotamıza geri dönelim. Warp 6. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Captain, propuIsion is not responding. | Kaptan, itici sistemler cevap vermiyor. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
B'EIanna, what's going on? | B'Elanna, neler oluyor. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I'm not sure, Captain. | Emin değilim, Kaptan. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
We're trying to track the probIem now. | Sorunu, tespit etmeye çalışıyoruz. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
AcknowIedged. | Anlaşıldı. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Harry, give B'EIanna a hand. | Harry, B'Elanna'ya yardım et. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
The nebuIa couId be having an effect | Bu Nebula, geminin sistemlerini | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
on the ship's systems. | etkilemiş olabilir. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
That's a possibiIity we can't discount. | Göz ardı edemeyeceğimiz, bir ihtimal. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
The warp drive is functioning | Warp sürücüsü, tesis edilen | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
within estabIished toIerance IeveIs. | toleranslar arasında çalışıyor. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Matter/antimatter containment | Madde/anti madde tutucusu | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
is at recommended fieId strength. | gerekli dayanıklılığa sahip. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
The impuIse engines are aIso... | İtici motorları da aynı... | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Within toIerance. | Toleranslar içinde. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Most IikeIy, there's some kind of faiIure | Büyük ihtimalle bilgisayar yollarında | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
in the computer pathways. | bir tür sorun var. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Nothing's wrong with propuIsion, | İtici sistemlerde bir sorun yok, | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
but the commands from the heIm just aren't getting there. | ama dümenden gelen kontroller oradan gelmiyor. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
The warp drive seems okay. | Warp sürücüsü iyi görünüyor. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
ImpuIse, too. | İticiler de. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I think the probIem must be somewhere eIse. | Sanırım, sorun herhangi bir yerde. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I think maybe... the heIm's being bIocked. | Sanırım galiba... dümen kilitlendi. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Like... some kind of faiIure in the computer pathways? | Bir çeşit bilgisayar yollarının kilitlenmesi gibi mi? | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I just said aII that. | Bütün hepsini söyledim. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
You're not Iistening, Harry. | Hiç dinlemiyorsun, Harry. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I'II return to my station, Lieutenant. | Görev yerime döneceğim, Binbaşı. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I guess I've got a Iot on my mind. | Sanırım, aklımda çok fazla şey var. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
What did Tom say to you? | Tom sana ne anlattı? | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Not a singIe word. | Tek kelime bile değil. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I saw the way you were Iooking at Marayna yesterday. | Dün senin, Marayna'ya nasıl baktığını gördüm. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Hi. My name's Harry ''read me Iike a book'' Kim. | Merhaba. Benim adım Harry "beni kitap gibi oku" Kim. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
It's not that bad. | Bu kadar kötü değil. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
ApparentIy, it is. | Görünüşe göre değil. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I can't get her off my mind. | Onu aklımdan çıkartamıyorum. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Input aIgorithm not accepted. | Giriş algoritması kabul edilmedi. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I can handIe it from here. | Ben buradan hallederim. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Thanks. I'II be in my quarters if you need me. | Teşekkürler. İhtiyacın olursa kamaramda olacağım. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Computer, beIay that order. | Bilgisayar, emri yerine getirme. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
HoIodeck 1. | Sanal Güverte 1. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Computer, activate NeeIix resort program. | Bilgisayar, Neelix dinlence programını çalıştır. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
That program is currentIy running. | Bu program şu anda çalışıyor. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Enjoying yourseIves? | Eğleniyor musunuz? | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Now I know why you toId me to keep off the hoIodeck. | Neden beni, sanal güverteden uzak tutmaya çalıştığını, şimdi anlıyorum. Anlaşıldı, Kaptan. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Mr. Kim, you are misconstruing the nature of this situation. | Bay Kim, ortamın doğasını yanlış anlıyorsunuz. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Your jeaIousy is entireIy insupportabIe. | Kıskançlığınız, tamamen mesnetsiz. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Stop anaIyzing me. | Beni analiz etmeyi bırak. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I respected you, I trusted you and you did this | Sana saygı duydum, güvendim, ve sen arkamı döndüğümde | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
right behind my back. | bana bunu yaptın. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |