Search
English Turkish Sentence Translations Page 153302
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
with knocking propuIsion off Iine? | devre dışı bırakma ihtiyacı duyuyor ki? | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
CouId she be trying to keep us near the nebuIa? | Bizi, nebulanın yakınlarında bir yerde tutmaya çalışıyor olabilir mi? | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
This aII started the day we got here. | Bütün bu olaylar, buraya geldiğimizde başladı. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
That's when I first met her. | Onunla ilk tanıştığım an o zamandı. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Maybe the nebuIa is somehow affecting the hoIodeck. | Belki de bu nebula, sanal güverteyi bir şekilde etkiliyor. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Giving rise to an inteIIigence that doesn't beIong there. | Böylesine bir zeka, buraya ait değil. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
It's possibIe. | Bu mümkün. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
In any case... | Başka bir konu da... | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I can't aIIow her to gain any further controI over my ship. | gemim üzerinde ki kontrolünü arttırmasına izin veremem. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Tuvok, Paris, Torres get down to HoIodeck 1. | Tuvok, Paris, Torres Sanal Güverte 1'e gidin. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I want this situation resoIved one way or another. | Bu durumun bir şekilde çözülmesini istiyorum. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
She's Iocked us out of the program. | Bizi programın dışında kilitli tutuyor. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
We'II be Iucky if we can open the doors. | Kapıları açabilirsek, kendimizi şanslı saymalıyız. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
We're Iucky. | Şanslıyız. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Marayna may have opened the doors. | Marayna, kapıları açmış olabilir. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Caution is advised. | Dikkatli olmanız tavsiye olunur. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I'II try to access the inside controI paneI. | İçerdeki kontrol paneline giriş yapmaya çalışacağım. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
It's kind of creepy. | Tüyeler ürpertici. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Marayna's attempting to re create the setting | Marayna, bir önceki karşılaşmamızı | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
of my previous encounter with her. | oluşturmaya çalışıyor. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
You reaIIy know how to pick them, Tuvok. | Onları nasıl seçeceğini, gayet iyi biliyorsun, Tuvok. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I got access to the hoIodeck computer. | Sanal güverte bilgisayarına giriş yaptım. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I'm not reading anything unusuaI on the hoIodeck. | Sanal güvertede, herhangi bir sorun göremiyorum. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
It seems to be working perfectIy. | Mükemmel bir şekilde, çalışıyor gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
There's a subspace signaI coming from outside of Voyager | Voyager'ın dışından, bir alt uzay sinyali geliyor. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
It's some kind of an upIink. | Bu bir çeşit bağlantı gibi. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
There's somebody on a ship out there tapping into the... | Sanki dışarıda bulunan bir gemiden, buraya... | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
B'EIanna! | B'Elanna. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Shoot the controI paneI. | Kontrol panelini vur. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
ShieId status? | Kalkanların durumu? | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
StiII hoIding, Captain, | Hala tutuyorlar, Kaptan, | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
but the inertiaI dampeners are off Iine. | ama, atalet sönümleyiciler devre dışı. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Starboard shieIds are down to 80 percent. | Sancak kalkanları %80'e düştü. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Marayna attacked us and attempted to restrain me. | Marayna bize saldırarak beni engellemeye çalıştı. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
She has controI over the hoIodeck characters. | Bütün sanal güverte karakterlerini kontrol edebiliyordu. ve Kaptan'ına olan sadakatini anlıyorum, | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
But she's not actuaIIy on the hoIodeck. | Ama kendisi, tam olarak sanal güvertede değildi. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I found an upIink and tracked it to the nebuIa. | Nebula içine doğru giden, bir bağlantı buldum. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
She's on a hidden ship or a space station. | Kendisi gizlenmiş bir gemi veya, bir istasyonun içinde. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
She's manipuIating the hoIodeck from there. | Sanal güverteyi, oradan etkiliyor. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
She's been using the Marayna character Iike a puppet. | Marayna karakterini, bir kukla gibi kullanıyor. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
As an interface. | Bir kullanıcı arabirimi gibi. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
A way to move around Voyager to interact with us. | Voyager etrafında gezinerek, bizimle iletişim kuruyor. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Tuvok, come back to me. | Tuvok, bana geri dön. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Harry, try to trace the upIink. | Harry, bağlantının izini sürmeye çalış. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Don't make this more difficuIt than it aIready is, Captain. | Bu işi, şu anda olandan, daha zor hale getirmeyin, Kaptan. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Are you responsibIe for the pIasma fires? | Plazma ateşlerinin, sorumlusu sen misin? | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
You're giving me no other choice but to force the issue. | Bana başka bir seçenek bırakmıyorsunuz, ama gücü azaltabilirim. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I want Tuvok. | Tuvok'u istiyorum. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Let him come to the hoIodeck aIone | Sanal güverteye yalnız gelmesini sağlayın, | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
or I'II destroy your ship. | yoksa geminizi yok edeceğim. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I had IittIe choice. | Başka seçeneğim yoktu. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
We're aIone now. | Şu anda yalnızız. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
No one can see us or hear us. | Hiç kimse bizi göremez veya duyamaz. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
We can do whatever we want. | Ne istiyorsak yapabiliriz. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
You don't have to pretend anymore. | Daha fazla rol yapmak zorunda değilsin. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
This is our worId. | Burası bizim dünyamız. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
You've successfuIIy Iured me here | Gemiyi tehdit ederek, beni buraya çekebilmeyi | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
by threatening the ship. | başardın. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
But any attempt to generate intimacy between us | Ama aramızda oluşturma girişiminde bulanacağın herhangi bir | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
wiII not be successfuI. | yakın ilişki başarısız olacaktır. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I've isoIated the source of the upIink signaI. | Bağlantı sinyalinin kaynağını ayırt edebildim. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Stand by to transport. | Işınlama için beklemede kalın. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I understand your sense of duty, | Görevine karşı hassasiyetini, | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
of IoyaIty to your Captain, | ve Kaptan'ına olan sadakatini anlıyorum, | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
but we have something stronger | ama bizim daha güçlü bir şeyimizi var | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
a connection that goes beyond duty and IoyaIty. | görev ve sadakatin ötesinde bir bağlantı. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I know you want to be with me, Tuvok. | Benimle birlikte olmayı istediğini biliyorum, Tuvok. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
You must Ieave Voyager now | Voyager'ı terk edip, | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
and aIIow us to continue on our course. | yolumuza devam etmemize izin vermek zorundasın. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I won't. | İzin vermeyeceğim. Benim nebulam. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I suggest you reconsider | Kararını tekrar gözden geçirmeni öneririm, | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
or Captain Janeway wiII be forced to take action. | yoksa Kaptan Janeway, bu iş için zor kullanacak. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
There's nothing she can do. | Yapabileceği hiçbir şey yok. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
You're staying here with me. | Benimle birlikte burada kalıyorsun. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
She'II just have to accept that. | Bunu kabul edecek. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Transporting to the source of the upIink. | Bağlantının kaynağına ışınlanıyor. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
ShieIds are down to 47 percent. | Kalkanlar %47'ye düştü. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
ShieIds are gone. | Kalkanları kaybettik. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Try to haiI Tuvok. | Tuvok'u aramayı dene. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I can't, Captain. | Yapamıyorum, Kaptan. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Something's bIocking the signaI. | Bir şey, sinyali engelliyor. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Marayna? | Marayna? | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Your ship is heIpIess. | Gemin, çaresiz durumda. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
If I ignite one more strand, the huII wiII faiI. | Bir miktar daha plazmayı ateşleyecek olursam, kaplama çökecektir. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
You are using the nebuIa as a weapon. | Nebulayı, bir silah gibi kullanıyorsun. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
My nebuIa. | Benim nebulam. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I wiII fire if necessary. | Gerekirse ateş edeceğim. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
You're too Iate. | Çok geç kaldın. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I've aIready set the ignition sequence. | Ateşleme sırasını çoktan ayarladım. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
OnIy I can stop it. | Sadece ben durdurabilirim. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
Are you aIone here... | Bu istasyonda... | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
on this station... | bu nebula içinde... | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
in this nebuIa? | yalnız mısın? | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I keep the pIasma fires from chain reacting. | Plazma ateşini, zincirleme tepkimeden koruyorum. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
You are responsibIe for the dampening fieId | Araştırdığımız alanın oluşmasına | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
we've been investigating. | neden olan sensin. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I generate it from here to preserve the nebuIa, | Nebulayı korumak için, o alanı buradan oluşturuyorum, | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
so that others from my home pIanet may enjoy its beauty. | böylece ana gezegenimde yaşayanlar, gezegenin güzelliklerinin keyfine bakabiliyorlar. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
I watch the ships when they pass by. | Buradan geçen gemileri takip ediyorum. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |
They don't even know I'm here. | Benim burada olduğumu bilmiyorlar. | Star Trek: Voyager Alter Ego-1 | 1997 | ![]() |