• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153301

English Turkish Film Name Film Year Details
I have done nothing of the sort. Kısacası hiçbir şey yapmadım. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Then what do you caII this? O zaman buna ne diyorsunuz? Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
A game of kal toh, which I am pIaying Anlamsız bir bilgisayar alt yazılımı ile karşılıklı olarak Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
with a nonsentient computer subroutine. oynadığım kal toh oyunu. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Harry, I didn't intend to harm you Harry, seni incitmek gibi bir niyetim yoktu, Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
and I didn't do anything wrong. ve yanlış olan bir şey yapmadım. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I'II accept that from her, Tuvok, Bunu ondan beklerdim, Tuvok, Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
You said to stay away from her. Ondan uzak durmamı sen söyledin. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
You shouId have done the same. Aynısını sende yapmalıydın. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
You're impIying a desire on my part Arzu ettiğin şey basit olarak Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
that simpIy does not exist. beni kapsamamakta. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Marayna is an intriguing Marayna, ilgi çeken, Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
interactive hoIogram nothing more. interaktif bir sanal program daha fazlası değil. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
If you say so, Lieutenant. Dediğiniz gibi olsun, Binbaşı. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Mr. Kim, I vaIue our working reIationship. Bay Kim, çalışma arkadaşlığımıza önem veriyorum. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I wouId not aIIow a hoIodeck character to disrupt that. Bir sanal güverte karakterinin, bunu bozamsına müsaade edemem. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I think it's a IittIe Iate... Sanırım biraz geç kaldın... Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Tuvok, Harry, pIease, stop arguing. Tuvok, Harry, lütfen tartışmayı bırakın. Hala beni görmek istediğini biliyorum. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Computer, deIete the Marayna subroutine. Bilgisayar, Marayna alt yazılımını sil. Harry'den hoşlandım, ama, ah... Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Tuvok, what are you...? Tuvok, sen ne yapıyorsun... ? Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
That's not going to heIp. Bunu bir yararı olmayacak. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I never shouId have come to you in the first pIace. En başta, sana gelmem bir hataydı. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I shouId have worked it out myseIf. Bu işi kendi başıma çözmeliydim. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Let's try it again, Mr. Paris warp 6. Bir daha deneyin, Bay Paris warp 6. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Course Iaid in. Rota çizildi. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
It wouId appear to me that we're not moving, Mr. Paris. Bana göre hareket etmiyormuşuz gibi görünüyor, Bay Paris. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I don't understand it, Captain. Anlamıyorum, Kaptan. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Any ideas, B'EIanna? Herhangi bir fikrin var mı, B'Elanna? Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Warp drive is stiII on Iine Warp sürücüsü hala devre dışı, Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
and heIm controI appears to be working, ve dümen kontrol sistemi çalışıyor gibi görünüyor, Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
but the engines aren't responding. ama motorlar cevap vermiyor. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
It's possibIe we've got a computer maIfunction, Bir bilgisayar arızamızın olması mümkün, Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
but I can't seem to IocaIize it. ama arızanın yerini tespit edemiyorum. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Let's run a IeveI 4 computer diagnostic, aII systems. Bütün sistemler üzerinde seviye 4 tanımlaması yapalım. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Captain, I just got aft thrusters to respond. Kaptan, biraz önce, kıç roket iticilerinden karşılık aldım. Şunu yapmayı kes! Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
It's not much. Pek fazla değil. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I'II take it, B'EIanna. Kabul edeceğim, B'Elanna. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Tom, Iet's go. Tom, gidelim buradan. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
At this speed, we'II be compIeteIy cIear Bu hızla devam edersek, nebulayı en erken Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
of the nebuIa by tomorrow. yarın terk etmiş olacağız. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I think you'II find my game has improved. Sanırım, oyunumu etkileyici buldun. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
How did you get here? Nasıl buraya gelebildin? Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
SimpIe. I transferred myseIf Basit. Kendimi sanal güverteden Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
from the hoIodeck to the Sick Bay, Revir'e naklettim, Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
then used your physician's mobiIe emitter. ve daha sonrada, Doktorunuzun, seyyar yayımlayıcısını kullandım. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I deIeted you from the hoIodeck. Seni sanal güvertede iken silmiştim. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
But you onIy did that for Harry's benefit. Ama bunu sadece, Harry'nin yararı için yaptın. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I know you wanted to keep seeing me. Hala beni görmek istediğini biliyorum. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I Iike Harry, but, uh... Harry'den hoşlandım, ama, ah... Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
weII, you're different. peki ala, sen farklısın. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
You're not Iike anyone eIse. Başka hiç kimseye benzemiyorsun. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Why have you come here... to my quarters? Neden buraya... kamarama geldin? Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
You're Iike a new worId to me, Tuvok. Sen benim için yeni bir dünya gibisin, Tuvok. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I want to know everything about you. Senin hakkında ki her şeyi bilmek istiyorum. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I didn't reaIize how IoneIy my existence was Varlığımın, ne kadar yalnız olduğunu daha önce hiç fark edememişim, Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
and I can't go back to the way things were, ve sen olmadan, işler bu haldeyken Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
not without you. geri dönemem. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Tuvok to Bridge. Intruder aIert. Tuvok'dan, Köprü'ye. Davetsiz misafir alarmı. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Security team to my quarters. Kamarama, güvenlik takımı gelsin. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Why did you do that?! Neden bunu yaptın?! Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Don't you want us to be together? Beraber olmamızı sen istemiyor musun? Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Given your actions, Yaptığın hareketler, Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I have no choice but to consider you senin, Voyager için potansiyel bir tehdit olduğunu Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
a potentiaI threat to myseIf and to Voyager düşünmemden başka bir seçenek bırakmıyor. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
But you're wrong. Ama hata yapıyorsun. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I wouId never do anything to harm you. Sana zarar verecek bir şeyi asla yapmam. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Make it stop! Şunu yapmayı kes! Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
You have access to the ship's controI systems? Gemini kontrol sistemlerine giriş yapabiliyorsun. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
And I'II use them aII if I have to. Ve eğer ihtiyaç duyarsam, hepsini kullanırım. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
You can't just deIete me. Bini, öylesine silemezsin. Bu durumun bir şekilde çözülmesini istiyorum. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Where is this individuaI now? Bu kişi, şu anda nerede? Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
When security got to Tuvok's quarters, Güvenlik, Tuvok'un kamarasına girdiğinde, Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
she downIoaded herseIf back into the computer kendisini yeniden, sanal güvertenin Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
and onto the hoIodeck. bilgisayarına nakletti. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
More to the point, what is she? Asıl sormamız gereken, bu şey ne? Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Most IikeIy a sentient computer program. Daha çok, duyguları olan, bir yazılım gibi. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I checked the StarfIeet database. Yıldız Filosu veri tabanını kontrol ettim. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
This kind of thing has happened before. Bu türden bir şey daha önce de olmuş. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
The Enterprise D under Picard Picard komutası altında ki Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
was once taken over by a hoIo character. Atılgan D, bir sanal güverte karakteri tarafından, kontrolü devir alınmış. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
We studied that case at the Academy. Bu konu üzerinde, Akademide iken çalışmıştık. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
It gained controI of the ship from inside the hoIodeck. Sanal güvertenin içerisinden, geminin kontrollerine hükmetmiş. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Marayna may weII have done the same. Marayna'da, aynı şekilde yapmış olabilir. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
She was abIe to siIence the intruder aIert Davetsiz misafir alarmını istediği gibi Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
by an apparent act of wiII. sessiz konuma alabildi. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Does that mean she has the run of our entire computer system? Bütün bilgisayar sistemlerimizi çalıştırabilir anlamına mı geliyor? Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
She may. Yapabilir. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
Is it possibIe that she is the source Gizemli arızalarımızın nedeni, Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
of our mysterious maIfunctions? o olabilir mi? Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
It's certainIy possibIe. Bu kesinlikle mümkün. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
If Marayna's abIe to manipuIate the ship's computer pathways, Eğer Marayna, geminin bilgisayar yollarını kontrol edebiliyorsa, Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
she couId have disrupted propuIsion, itici sistemleri bozduktan sonra Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
and then covered her tracks izlerini silmiş olabilir, Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
so we couIdn't trace the cause. bu yüzden, sorunun asıl kaynağını bulamamış olabiliriz. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
But why? What's her motivation? Ama neden? Onu motive eden şey ne? Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
I beIieve it has something to do with her feeIings toward me. Bana karşı beslediği bazı duygulardan dolayı yaptığına inanıyorum. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
In my quarters, she made reference Kamaramda iken, bana yalnızlığından bahsetti, Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
to her IoneIiness and expressed ve benimle birlikte Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
her desire to continue our reIationship. bir ilişki sürdürmek istediğini söyledi. Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
But what does that have to do Ama, neden itici sistemlerimizi Star Trek: Voyager Alter Ego-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153296
  • 153297
  • 153298
  • 153299
  • 153300
  • 153301
  • 153302
  • 153303
  • 153304
  • 153305
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact