• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153314

English Turkish Film Name Film Year Details
if you're human, Kobali or Bolian. veya Bolian olman umurumda değil. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
l just want you to be happy. Sadece mutlu olmanı istiyorum. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
l wouldn't fit in. Uyum sağlayamam. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Are you saying Tuvok and Neelix don't fit in? Neelix ve Tuvok'un, uyum sağlayamadığını mı söylüyorsun? Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
That's different. Onlar farklı. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
They got to grow up in their own cultures. Kendi kültürleri içinde büyüdüler. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
They know where they come from, who they are. Kim olduklarını ve nereden geldiklerini biliyorlar. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Wherever they come from, Nereden gelirlerse gelsinler, Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
they're part of this crew now, just like you. şu anda aynen senin gibi bu mürettebatın birer üyesiler. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Lyndsay was part of this crew. Lyndsay bu mürettebatın bir üyesiydi. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
lf l stop the treatments, l won't be Lyndsay anymore. Eğer tedaviye son verirsem, artık Lyndsay olamam. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
You don't honestly believe that. Buna sen de inanmıyorsun. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Since the day l got back here, l haven't felt right. Buraya geri döndüğümden beri, doğru hissetmiyorum. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
First l thought it was Voyager. İlk düşündüğüm şey, Voyager'dı. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Things had changed so much, Her şey öylesine değişmiş ki, Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
l thought if l just gave myself more time eğer kendime biraz zaman tanırsam, Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
l'd get used to it. alışırım zannetmiştim. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
But it's me. Ama ben buyum. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
l've changed. Değiştim. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
And the more l try to deny it, the more l feel like a ghost. Ve daha fazla bunu reddettikçe kendimi daha fazla hayalet gibi hissediyorum. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
l'm sorry, Harry... Üzgünüm, Harry... Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
but l can't keep fighting anymore. ama savaşmaya devam edemem. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
The girl you were in love with died three years ago. Aşık olduğun o kız, üç yıl önce öldü. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Shields down to 48 percent. Kalkanlar % 48'e düştü. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Target the lead ship's weapons array. Lider geminin silah sistemlerini hedefle. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Life support's failing on Decks 6 through 10. Güverte 6'dan 10'a kadar olan bölümlerde yaşam destek sistemleri çöküyor. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Reroute power to compensate. Dengelemek için, gücü yönlendir. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Shields at 20 percent. Kalkanlar % 20. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Hail them. Tell them you'll surrender me. Onları arayın. Beni teslim edeceğinizi söyleyin. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Don't listen to her, Captain. Onu dinlemeyin, Kaptan. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
l appreciate the gesture, Lyndsay, Yaptığın jest için teşekkürler, Lyndsay, Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
but l'm not giving you up. ama senden vazgeçmiyorum. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
lt's not a gesture. l want to go. Jest yapmıyorum. Gitmek istiyorum. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
l don't belong here. Buraya ait değilim. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
She doesn't know what she's saying. Ne söylediğini bilmiyor. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
l know exactly what l'm saying. Ne söylediğimi kesinlikle biliyorum. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Shields at 13 percent. Kalkanlar %13. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
l'm detecting power Lider geminin Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
fluctuations in the lead vessel's warp drive. warp çekirdeğinde güç dalgalanması tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
A polaron burst could overload the core. Bir polaron darbesi, çekirdeği aşırı yükleyecektir. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
That would destroy the ship. Bu hareket gemiyi yok eder. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
They're not leaving us much choice. Bize fazla seçenek bırakmıyorlar. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Whatever we do, we have to do it fast. Her ne yapacaksak, biraz acele etmeliyiz. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
You're sure this is what you want. İstediğin şeyin bu olduğuna eminsin. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Captain, l can fire that polaron burst myself. Kaptan, polaron darbesini kendim ateşleyebilirim. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Stand down, Ensign. Geri çekilin, Teğmen. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
We can't just let them take her! Onu öylece almalarına izin veremeyiz! Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Even if you stop them, l can't stay on Voyager. Onları durdurabilseniz bile, artık Voyager'da kalamam. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
You already did, but at least this time, Zaten kaybettin, en azından bu sefer Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
we've been given the chance to say good bye. birbirimize hoşça kal deme şansımız var. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Captain's Log, Stardate 53679.4. Kaptan'ın Seyir Defter'i, Yıldıztarihi 53679.4. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
The Doctor has stopped Ensign Ballard's treatments, Doktor, Teğmen Ballard'ın tedavisini kesti, Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
and her Kobali physiology ve Kobali fizyolojisi Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
is already beginning to reassert itself. yeniden ortaya çıkmaya başladı. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
All but one of us have said our good byes. Hepimiz ve özellikle içimizden biri ona hoşça kal dedi. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Vien'ke debala, Jhet'leya. Vien'ke debala, Jhet'leya. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
l taught myself to say a few words in Kobali. Birkaç kelime Kobalice öğreneyim dedim. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
That's very sweet of you, Çok tatlısın, Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
but you just told me the comets are tiresome. ama bana az önce, kuyruklu yıldızlar çok sıkıcı dedin. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Guess l better work on my pronunciation. Sanırım telaffuz konusunda çalışmam gerekiyor. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
l'm sorry you didn't get to finish Listendekileri bitiremediğin için Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
everything on your list. üzgünüm. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
l think l took care of what really mattered. Sanırım, gerçekte neye önem vereceğimi buldum. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
That's pretty. Bu çok güzel. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
lt belonged to a friend of mine. Bir arkadaşıma aitti. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Would you like it? İster misin? Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Your friend wouldn't mind? Arkadaşın için sakıncası yok mu? Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
l think she'd be happy Çok güzel saçları olan Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
knowing l gave it to someone with such pretty hair. birisine verdiğim için, sanırım çok mutlu olurdu. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Seven's letting us go to the holodeck by ourselves. Seven, sanal güverteye kendi başımıza gitmemize izin veriyor. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
She says we can run any program we want. İstediğimiz herhangi bir programı çalıştırabileceğimizi söyledi. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
Have you ever heard of ''The Temple of T'Panit''? Hiç, "T'Panit'in Tapınağı" diye bir şey duydun mu? Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
lt's a Vulcan program. Bir Vulkan programı. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
We'll make a few tweaks. Birkaç değişiklik yapacağız. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-1 2000 info-icon
approximately three light years from here. ufak bir gemi ile temas kurmuş. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-2 2000 info-icon
l'm sure you'll want me behind a level 10 force field. Etrafımda seviye 10 güç alanı oluşturmak istediğinizden eminim. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-2 2000 info-icon
Harry and l were on our way to a Class M planet Harry ve ben, Vyntadi alanında bulunan M sınıfı bir gezegene doğru, Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-2 2000 info-icon
You will exercise Punishment Protocol 9 Alpha. Cezalandırma yönergesi 9 Alfa'yı uygulayacaksın. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-2 2000 info-icon
l've finished analyzing your bio scans. Biyo taramalarınızın analizlerini bitirdim. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-2 2000 info-icon
The alternations would literally be skin deep Değişiklikler, deri altında yapılacak Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-2 2000 info-icon
l l know that you're still settling in, Hala yerleşmeye çalıştığını biliyorum, Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-2 2000 info-icon
Well, kids and disorder usually go hand in hand. Pekâlâ, çocuklar ve yaramazlık birbirleriyle eş anlamlıdır. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-2 2000 info-icon
Ah. Just like before. Ah. Aynen öncede olduğu gibi. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-2 2000 info-icon
still lies the six lobed brain of a Kobali. örtüyor olması çok kötü. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-2 2000 info-icon
lt's okay, Lyndsay. No, it's not. Sorun değil, Lyndsay. Hayır. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-2 2000 info-icon
and crewman'' does that sound right? ve personelimiz kulağa doğru geliyor mu? Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-2 2000 info-icon
A 26 sided polyhedron, composed of hexagons, Bir 26 yüzeyli, altıgen, sekizgen ve Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-2 2000 info-icon
my daughter whom l love. çok sevdiğim kızımı. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-2 2000 info-icon
He has this holo program, ''The Temple of T'Panit.'' "T'Panit'in Tapınağı" isimli bir sanal programı vardı. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-2 2000 info-icon
This place sure is lived in. Kesinlikle burada yaşanılmış. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-2 2000 info-icon
we've been given the chance to say good bye. birbirimize hoşça kal deme şansımız var. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-2 2000 info-icon
All but one of us have said our good byes. Hepimiz ve özellikle içimizden biri ona hoşça kal dedi. Star Trek: Voyager Ashes to Ashes-2 2000 info-icon
ln the beginning, there is darkness, Başlangıçta, karanlık vardı, Star Trek: Voyager Author, Author-1 2001 info-icon
the emptiness of a matrix waiting for the light. ışık için bekleyen boşluktaki matriksler. Star Trek: Voyager Author, Author-1 2001 info-icon
Then a single photon flares into existence. Sonra, bir tek foton ışık saçmaya başladı. Star Trek: Voyager Author, Author-1 2001 info-icon
Then another. Sonra diğerleri Star Trek: Voyager Author, Author-1 2001 info-icon
Soon, thousands more. Daha sonra binlercesi. Star Trek: Voyager Author, Author-1 2001 info-icon
Optronic pathways connect, Kaosdan çıkan altyordamları, Star Trek: Voyager Author, Author-1 2001 info-icon
subroutines emerge from the chaos, optronik yollar birbirine bağlamaya başladı, Star Trek: Voyager Author, Author-1 2001 info-icon
and a holographic consciousness is born. ve holografik bir bilinç doğdu. Star Trek: Voyager Author, Author-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153309
  • 153310
  • 153311
  • 153312
  • 153313
  • 153314
  • 153315
  • 153316
  • 153317
  • 153318
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact