Search
English Turkish Sentence Translations Page 153318
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Step aside. | Uzak dur. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
Run, Doctor! | Koş, Doktor! | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
Chapter Eight: ''A Tragic End,'' | Bölüm Sekiz: "Trajik Bİr Son." | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
in which our protagonist learns his fate. | kahramanımız kaderini öğreniyor. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
l've tried to do this the easy way, | Kolay yoldan yapmak için denedim, | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
but it's clear you're not going to be reasonable. | ama makul olmayacağın açık. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
Your matrix will be decompiled and reinitialized. | Programını kaynak koda dönüştürüp yeniden oluşturacağız. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
You'll remain off line except for emergencies. | Acil durumlar hariç seni devredışı bırakacağız. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
He has the right to expand his program. | O programını genişleterek doğrusunu yaptı. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
He's a piece of technology. | O sadece bir teknoloji parçası. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
He has no rights. | Hiç bir hakkı yok. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
But he should. | Ama olmalı. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
One day, the EMH and others like him | Bir gün, EMH ve ötekiler onun gibi, | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
will be recognized for what they are | kaabiliyetli bireylikleri | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
intelligent individuals with a passion for life. | ve yaşam tutkuları ile tanınacaklar. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
Make no mistake, Captain | Hata yapma Kaptan | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
we may be thousands of light years from home, | belki binlerce ışıkyılı uzaklıkta olabiliriz, | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
but one day, people will learn | ama bir gün insanlar | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
of the crime you're committing here today. | burada işlediğin suçu öğrenebilir. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
Now decompile the program. | Programını kaynak koda dönüştürmeye başlayın. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
What you've experienced, dear protagonist, | Sevgili oyuncu, yaşadakların | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
is a work of fiction. | kurgusal bir çalışma. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
But like all fiction, it has elements of truth. | Ama tüm kurgularda olduğu gibi gerçeklik payı da var. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
l hope you now have a better understanding | Umarım hologramların dünyada ne gibi zorluklarla | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
of the struggles holograms must endure | karşılaştığını daha iyi | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
in a world controlled... | anlayabiliyorsunuzdur... | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
by organics. | organikler tarafından kontrol edilen. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
End of program. | Program bitti. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
Janeway to the Doctor. | Janeway'den the Doktor'a. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
Report to my ready room now. | Derhal hazırlık odama rapor ver. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
How many times do you want me to say it? | Daha kaç kez söylememi istiyorsunuz? | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
My work is not about the Voyager crew. | Çalışmam Voyager mürettebatı ile ilgili değil. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
Ensign Kymble, Lieutenant Marseilles... | Teğmen Kymble, Binbaşı Marseilles... | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
The characters look almost exactly like us. | Karakterler bize çok benziyor. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
l used your physical parameters as a starting point, | Başlangıç noktası olarak bazı fiziksel parametreler kullandım | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
but l assure you | ama diğer benzerlikler | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
any further similarities are purely coincidental. | tamamen tesadüfi. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
You set your story | Delta Çeyreği'nde | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
on a starship lost in the Delta Quadrant. | kaybolmuş bir gemiyi anlatıyorsun. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
What would you have me write about? | Ne hakkında yazmamı isterdiniz? | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
Palace intrigue on the Klingon Homeworld? | Klingon anadünyasındaki saray entrikalarını mı? | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
l do what all good novelists do. | Tüm romancıların yaptıklarını yapıyorum. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
l write what l know. | Bildiklerimi yazıyorum. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
So, it is about Voyager?. | Ee, o zaman Voyager ile alakalı. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
The Vortex characters are larger than life. | Vortex karakterleri gerçek yaşamdan daha büyük. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
They're nothing like our crew. | Mürettebatımız ile benzerlik yok. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
As far as l know, Captain, | Bildiğim kadarıyla, Kaptan | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
you haven't executed any of my patients. | herhangi bir hastamı infaz etmezdiniz. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
Doctor, you've written a very imaginative story, | Doktor, çok yaratıcı bir hikaye yazmışsın | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
but it's conceivable | ama insanlar | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
that people will think it's based on fact. | bunun gerçek olduğunu sanacaklar. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
l don't see how. | Nasıl olduğunu anlamadım. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
How many holograms carry mobile emitters? | Kaç tane hologramın taşınabilir yayımlayıcısı var? | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
The emitter in my story is nothing like the real one. | Hikayemdeki yayımlayıcı gerçek değil. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, what was the point of that? | Evet, ne demezsin. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
lt was like carrying around a small shuttlecraft. | Küçük bir mekiği taşımak gibiydi. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
lt's a metaphor, | O bir mecaz, | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
a symbol of the burdens that l live with every day. | hergün taşıdığım ağırlığın bir simgesi. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
lmagine having to take this everywhere you go. | Gittiğiniz heryere götürmek zorunda olduğunuzu düşünün. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
lt would be a constant reminder that you're | Bu değişmez size | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
different from everyone else. | herkesten farklı olduğunuzu hatırlatmış olacaktır. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
l wanted the player to feel the weight of it... | Onun ağırlığını hissetmek için gerçek bir oyuncu.... | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
literally. | istedim. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
Your emitter isn't a ball and chain. | Yayımlayıcın bir gülle veya zincir değil. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
lt liberates you. | O seni özgür bırakıyor. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
lt doesn't always feel that way. | Her zaman böyle hissetmiyorum. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
lf l didn't know better, l'd think this story | Eğer bilmesem, | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
was written by someone who feels oppressed. | bu hikayenin baskı yapılmış birisi tarafından yazıldığını düşüneceğim. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
ls that how you see yourself, Doctor? | Size de öyle görünmüyor mu Doktor? | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
The real victims are my brothers in the Alpha Quadrant. | Gerçek kurbanlar, kardeşlerim Alfa Çeyreği'ndeler. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
Brothers? | Kardeşlerin mi? | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
Hundreds of EMH Mark 1's, | Yüzlerce EMH Mark 1, | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
identical to me in every respect, except... | saygı görme dışında her konuda benimle aynı... | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
they've been condemned to a menial existence | aşağılık bir hizmetçiliğe mahkum edildiler | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
scrubbing conduits, | kablo kanallarını temizleme, | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
mining dilithium. | dilityum madenciliği. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
There's a long history | Bu hikaye, Bu hikaye, uzun süredir baskı altında | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
of writers drawing attention to the plight of the oppressed. | uzun süredir baskı altında olanlara dikkat çekiyor. olanlara dikkat çekiyor. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
The Vedek's Song, for example | Örneğin Vedek'in Şarkısı, | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
tells the story of the occupation of Bajor. | Bajor'un işgal edilme hikayesini anlatır. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
l understand you have your reasons | Bu hikaye için, Bu hikaye için sebeplerin olduğunu anladım, | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
for writing this, but you should consider | sebeplerin olduğunu anladım, ama arkadaşlarına da ama arkadaşlarına da | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
how it's going to make your friends feel. | nasıl hissettireceğini düşünmelisin. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
l'm sorry my work offends you, | Çalışmam sizi kırdıysa özür dilerim, | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
but if the price of expressing myself | ama kendimi ifade etmemin bedeli, | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
is having to suffer the scorn of a few colleagues... | meslektaşlarım tarafından küçümsenmekse... | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
so be it. | varsın öyle olsun. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
You're very popular with my eighth graders. | Sekizinci sınıf öğrencileri arasında çok popülersin. Sekizinci sını öğrencileri arasında çok popülersin. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
lt's all they ever talk about. | Şimdiye kadar hep bununla ilgili konuşuyorlar. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
Voyager this, Voyager that. | Voyager şöyle, Voyager böyle. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
Your mother has a small favor to ask of you. | Ne istersen. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
Name it. | Annen senden küçük bir iyilik isteyecek. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
l was hoping you could record a short presentation | Yıldız Gemisini yönetmekle ilgili | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
about what it's like to command a starship. | küçük bir kayıt sunabileceğini umuyordum. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
But... l don't command a starship. | Ama... Bir Yıldız Gemisi yönetmiyorum. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
ln your letters, | Mektubunda, | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
you said the Captain puts you in charge sometimes. | bazen Kaptan'ın sorumlu olarak seni bıraktığını yazmışsın. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
What l said was | Söylediğim, haftada iki kez | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
l'm in command of the night shift... | gece vardiyasında gemiye | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |
twice a week. | komuta ettiğimdi. | Star Trek: Voyager Author, Author-1 | 2001 | ![]() |