• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153353

English Turkish Film Name Film Year Details
Please state the nature of the medical emergency. Lütfen acil tıbbi durumun mahiyetini bildirin. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Your ship is being devoured. Gemin oburca yeniyor. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l'd say that's an emergency. Bu acil bir durum olduğunu söyleyebilirim. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
The monster ate his ship, too. Canavar onun gemisini yedi. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
''Monster''? ''Canavar''? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l want to see your weapons manifest. Silah sistemlerini görmek isterim. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
''Weapons''? ''Silahlar''mı? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
This is a Sick Bay, not an arsenal. Burası revir, cephanelik değil. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Voyager has been lured into the digestive chamber Voyager biyoplazmatik bir canlının sindirim... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
of a bioplasmic organism. ...sitemine doğru gidiyor. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
We require your assistance in charting an escape route. Bir kaçış yolu bulmak için yardımını istiyoruz. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Slow down. The last thing l remember Ağır ol. Benim son hatırladığım şey... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l was speaking to Mr. Paris. Bay Paris'le konuşuyor olduğum. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
He said the wormhole posed a threat to my program. Solucan deliğinin programıma zarar verebilceğini söyledi. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
The beast has been manipulating your crew. Hayvan müretebatınızı manupule ederek kullanır. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
The moment he realized you were beginning to suspect something, Bir şeylerden şuphenlendiğinin farkına vardığı andan itibaren,... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
he made sure you were deactivated. ...muhakkak seni etkisiz hale getirir. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
And who might you be? Ve sen kimsin? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
The local monster expert? Yerel canavar uzmanı mı? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
As a matter of fact, l am. İşin doğrusu, öyleyim. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
He's been fooling you for days, creating false sensor readings, Hatalı sensör okumaları yaratarak sizi günlerce aldatır,... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
and he's been altering your crew's thought patterns ...ve müretebatın düşünceleri örnek alarak... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
a little neurogenic telepathy to make them lower their guard. ...sinirsel telapati yoluyla onların korumasını düşürür. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
That might explain the heightened dopamine levels Bu durum, ekibe yaptığım rutin muayenelerde.... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l found during my ''routine examinations'' of the crew. ...ortaya çıkan yüksek dopamin seviyelerini açıklıyor. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Have you informed the Captain? Kaptanı bilgilendirdiniz mi? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Asleep? Uyuyor mu? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lt's our proximity to the creature. Yaratığın içindeyiz. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
The neurogenic field is stronger here. Nörojenik alan burada daha etkili. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lt's already rendered most of the crew unconscious. Çoktan müretebatın pek çoğunu bilinçsiz duruma getirdi. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Does your vessel's database contain information Geminin veri bantında yaratığın... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
on the creature's anatomy? ...anotomisi ile ilgili bilgi var mı? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Retrieve it. Onu kurtaralım. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
ln the meantime, let's work on a wake up call for the crew. Bu arada, bende müretebatı uyandırma işiyle ilgileneyim. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Computer, increase Bilgisayar, nörotransmiter... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
neurotransmitter levels by 29 percent. ...düzenleyicileri yüzde 29 artır. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
A cortical inhibitor? Bir kortikal engelliyici mi? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l thought it might disrupt the organism's hold on her. Onun organizmanın etkisini azaltabileceğini düşündüm. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lt won't. İşe yaramaz. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l already tried a similar procedure. Daha önceden benzer bir prosedürü denedim. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l don't remember asking for a second opinion. Düşünceni sorduğumu hatırlamıyorum. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
She's regaining consciousness. Bilinci açılıyor. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
You're being exposed to a powerful neurogenic field. Güçlü bir nörojenik alanın etkisindesin. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
You've been unconscious for several hours. Bilincini kaybedeli saatler oldu. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
The Maquis. They're alive! Maquis. Onalar canlı! Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
B'Elanna, you're still on Voyager. B'Elanna, Hala Voyager'dasın. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
You're hallucinating. Halüsyon görüyorsun. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Starfleet thinks you've all been killed. Yıldız filosu hepinizin öldüğünü sanıyor. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Computer, increase neurotransmitter levels Bilgisayar, nörotransmiter düzenleyiciyi... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
another ten percent. ...yüzde on artır. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
B'Elanna, focus on my voice. B'Elanna, sesime odaklan. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
They never want to. Hiç bir zaman istemezler. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lt's the silence l hate... Sessizlikten nefret ediyorum... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
the way he takes you without a fight. O seninle savaşmadan alır. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lt was the same way with the Nokaro. Aynı Nokaroyu aldığı gibi. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
A crew of nearly 3,000 families mostly, mine included 3,000 ne yakın müretebat çoğunluğu aile, benimkilerde dahil. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
looking for a new world to settle, Yerleşecek bir yeni dünya ararken,... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
but they came across our friend here ...ama arkadaşlarım bununla karşılaştı... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
and he showed them what they wanted to see ...ve onlara görmek istedikleri şeyi gösterdi Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
a glistening green paradise. ...prılprıl bir yeşil cennet. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
By the time l responded to their distress call, Bütün bu süre boyunca... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
all that was left of them ....onalara yardım etme çabalarımın hepsi boşa gitti. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
That was 39 years ago. Bunlar 39 yıl önceydi. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
39 years, two weeks, four days... 39 yıl, iki hafta, dört gün... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Do you mind? Dikkat ettinmi bilmem? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
The situation is dismal enough. Durum zaten zaten yeterince üzücü. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l'm just trying to explain who we're up against. Kiminle karşı karşıya olduğumuzu açıklamaya çalışıyorum. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Well, l'm getting a pretty good idea on my own. Benim daha güzel fikirlerim var,... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Judging by these bio scans, Biyo tarmalar buna bir örnek,.. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
the organism's been devouring life forms organizma yaşam formlarını 39 yıldan daha ... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
for a bit longer than 39 years. uzun süredir tüketiyor. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l'd estimate it's at least 200,000 years old. Onun en azından 200.000 yaşında olduğunu sanıyorum. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
The intelligent always survive. Her zaman zeki olanlar hayatta kalır. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l wouldn't go that far. Bu kakar ileri gitmezdim. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lt appears to operate on highly evolved instinct. İç güdüleriyle hareket adiyor gözüküyor. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l haven't detected any signs of sentience. hiçbir bilinçlilik işaretine raslamadım. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Oh, he's intelligent, all right Oh, o zekidir, tamam mı Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
smart enough to fool your crew into taking you off line. ...müretebatınızı enayi gibi kandırmak için yetrince zeki. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
No need to get personal. Kişiseleşştirmeye hiç gerek yoktu. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l'm here. Burdayım. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Are we still inside the monster? Hala canavarın içindemiyiz? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Yes, but we are going to find a way out. Evet, ama bir çözüm yolu bulacağız. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
There! This is it! Orada! Bu o! Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Exactly what we need. Tam ihtiyaç duyduğumuz şey. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
These class 9 torpedoes in your weapons manifest. silah sistemininizde bulunan 9. sınıf torpido. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lf we can bring your vessel deeper Eğer gemiyi yaratığın sindirim sisteminin... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
into the creature's digestive tract ...daha derilerine götürür,... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
and detonate one of these charges, ...ve bunlardan birini orada patlatırsak... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
we might be able to destroy it. ...onu yok edebiliriz. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Starfleet's not in the habit of killing life forms. Yıldızfilosu yaşam formlarını öldürme alışkanlığında değildir. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Even if that life form is about to kill you? Yaşam formun etrafındakileri öldürse bile mi? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lf l could take a few hours Yaratığı adam akılı incelemek için... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
to examine the creature more thoroughly... ...bir kaç saatim daha olsaydı... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
There is no time. Hiç zamanımız yok. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
We kill him! Onu öldürmeliyiz! Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Any living organism, no matter how large, Herhangi bir canlı organizma, ne kadar büyük olursa olsun,... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
will attempt to expel a foreign body. ...Vücudundaki yabancı nesneyi dışarı çıkarmak ister. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lf we could just make Voyager a little less tasty... Eğer Voyagerı birazcık lezzetsiz kılarsak... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
My scans indicate that your weapons are tetryon based. Taramalarım silihlarının tetryon bazlı olduğunu gösteriyor.. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lf you were to fire one at a pocket of antimatter Eğer birisini warp çekirdeğinden yayacağımız.... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153348
  • 153349
  • 153350
  • 153351
  • 153352
  • 153353
  • 153354
  • 153355
  • 153356
  • 153357
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact