• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153390

English Turkish Film Name Film Year Details
lt's been designed to emit a false warp signature Altuzaya nüfuz edecek seviyede Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
strong enough to penetrate subspace. sahte warp izi göndermek üzere tasarlanmış. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
They're using it as bait to attract the Borg. Borg'un dikkatini o gemi üzerine çekmek için kullanıyorlar. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
lcheb's on that vessel, isn't he? Icheb o gemide, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
He's fighting for his people. Halkı için savaşıyor. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
Alone, on an unarmed transport. Silahsız bir kargo gemisinde tek başına. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
We don't have particle weapons Elimizde parçacık silahları Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
or powerful starships at our disposal. veya güçlü yıldızgemilerimiz yok. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
We're forced to use the only resource we have. Elimizde olan kaynaklarımızı kullanmaya mecbur bırakıldık. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
Your children? Çocuklarınızı mı? Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
Our genetic expertise. Genetik uzmanlığımız. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
lcheb's not bait. Icheb bir yem değil. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
He's a weapon. O bir silah. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
The first cube that captured him Onu yakalayan ilk küp Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
was infected by a pathogen. patojen tarafından etkilendi. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
lcheb was the carrier, wasn't he? Icheb taşıyıcıydı, değil mi? Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
Every time we try to rebuild, begin to make progress, Her seferinde yeniden yapılanmamızda ve ilerleme kaydetmeye başladığımızda, Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
the Borg come and take it away from us. Borg gelip bunu elimizden aldı. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
Tom, set a course for that transport vessel, Tom, kargo gemisine doğru bir rota ayarla, Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
full impulse. tam yol ileri. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
You have no right to interfere. Buna karışmaya hakkınız yok. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
We're trying to save our civilization. Medeniyetimizi korumaya çalışıyoruz. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
By taking away lcheb's future. Icheb'ın geleceğini kendisinden alarak. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
lf we don't stop the Borg, Eğer Borg'u durdurmazsak, Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
the Brunali have no future. Brunali'nin geleceği olmayacak. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
Captain, a Borg ship Kaptan, o kanaldan Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
will emerge from that conduit at any moment. her an bir Borg gemisi çıkabilir. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
You'll be destroyed. Yok edileceksiniz. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
We'll take our chances. Şansımızı deneyeceğiz. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
End transmission. Görüşmeyi sonlandır. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
Red Alert. Battle stations. Kırmızı Alarm. Savaş yerlerine. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
We're coming within range, Captain. Menzile giriyoruz, Kaptan. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
l'm picking up Icheb'ın yaşam sinyalini Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
lcheb's life signs. tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
Bio scans indicate he's unconscious. Biyo taramalara göre bilinci kapalı durumda. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
Transport him to Sick Bay. Revir'e ışınlayın. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
l can't. There's some kind of interference. Yapamıyorum. Bir çeşit parazit var. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
lt's the conduit. Bu kanal. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
By my estimate, a Borg vessel will emerge Hesaplamalarıma göre, 40 saniyeden daha kısa bir süre Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
in less than 40 seconds. içinde ortaya çıkacak. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
Transfer auxiliary power to the transporters. Yedek gücün tamamını ışınlayıcılara yönlendir. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
l still can't establish a lock, not at this distance. Bu mesafeden hala düzgün bir kilitlenme tesis edemiyorum. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
Tom, get us closer to that ship. Tom, bizi o gemiye biraz daha yaklaştır. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
The conduit's opening. 20 seconds. Kanal, 20 saniye içinde açılıyor. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
Still out of range. Hala menzil dışındayız. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
You heard her, Tom. Duydun, Tom. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
When that Borg ship comes through, Borg gemisi o kanaldan geldiği anda, Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
l'm going to have a hell of a time getting away from it. kaçabilmek çok zor olacak. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
One problem at a time. Problemler sırasıyla. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
Ten seconds... On saniye... Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
nine... eight... dokuz... sekiz... Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
l've got a lock. Kilitlendim. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
Transport in progress. Işınlama işlemde. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
...five... four... He's in Sick Bay. ...beş... dört... Şu anda Revir'de. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
Get us out of here, maximum... Çıkar bizi buradan, maksimum warp... Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
Target their tractor beam generator. Çekici ışın jeneratörlerini hedefle. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
Phasers targeted. Fazerler hedefe çevrildi. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
No effect. Etki etmedi. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
We are the Borg. Biz Borsuz. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
You will be assimilated. Asimile edileceksiniz. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
Resistance is futile. Direniş faydasız. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
There is a way to get a weapon through their shields. Kalkanlarını geçebilecek bir silah kullanabiliriz. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
Transport a photon torpedo to the Brunali vessel. Brunali gemisinin içine, bir adet foton torpidosu ışınlayın. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
Set it to detonate as soon as it's inside the sphere. Kürenin içine girer, girmez patlayacak şekilde ayarlayın. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
That will occur in approximately 20 seconds. Bu, 20 saniye içinde gerçekleşecek. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
However, Voyager will be inside less than three seconds later. Bununla beraber, Voyager üç saniye daha geç girecek. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
Tom, full reverse thrusters. Tom, roketler tam yol geri. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
lt might buy us a couple more seconds. Bu bize bir kaç saniye daha kazandıracaktır. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
Detonation in ten, nine... On saniye içinde patlayacak, dokuz... Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
...five... four... ...beş... dört... Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
Tom, go to warp on my mark. Tom, işaretimle warp hızına geç. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
All hands, brace for impact. Tüm personel, çarpışmaya hazırlanın. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
Now, Mr. Paris! Şimdi, Bay Paris! Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
The Borg vessel has taken Borg gemisi ağır hasar Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
heavy damage. aldı. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
They are not pursuing. Takip etmiyorlar. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
Are you saying his parents reinfected him? Ailesi ona virüsü yeniden bulaştırdığını mı söylüyorsun? Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
No. They merely sedated him. Hayır. Sadece sakinleştirici vermişler. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
He was genetically engineered Doğumundan itibaren, patojeni üretecek şekilde Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
to produce the pathogen... from birth. genetik olarak geliştirilmiş. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
Bred to kill Borg. Borg'u öldürmek üzere üretilmiş. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
ls he in danger? Kendisi tehlikede mi? Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
l can suppress the pathogen. Patojeni bastırabilirim. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
He'll be fine... physically. Fiziksel olarak... iyi olacak. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
He's going to need help Olan şeyleri atlatabilmek için Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
coming to terms with what's happened. yardıma ihtiyacı olacak. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
Captain, l... Kaptan, ben... Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
Use your maternal instincts. Anne içgüdülerini kullan. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
They worked before. Daha önce işe yaradı. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
l thought you were studying Uzaysal harmoniler üzerine Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
spatial harmonics. çalıştığını düşünüyordum. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
My parents suggested l might have an aptitude Ailem, genetik bilimine de kabiliyetimin olduğunu Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
for genetics as well. söylediler. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
What have you learned? Ne öğrendin? Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
This is the genome of a typical Brunali male... Bu, tipik bir Brunali erkeği geni... Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
and this is my DNA. ve bu da benimki. Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
They're nearly identical, Nerdeyse ikisi de aynı, Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
but do you notice the differences ama üçüncü, 13. ve 17. kromozomlar Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
in the third, 13th and 17th chromosomes? arasında farkı gördün mü? Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
My parents made microgenetic alterations Ailem mikro genetik değişiklikler yaparak Star Trek: Voyager Child's Play-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153385
  • 153386
  • 153387
  • 153388
  • 153389
  • 153390
  • 153391
  • 153392
  • 153393
  • 153394
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact