Search
English Turkish Sentence Translations Page 153402
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Eventually, you will cross over. | En sonunda, sınırı geçeceksin. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
The only question is | Sorulması gereken tek soru: | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
how long it will take you to give up this world. | Bu dünyadan ne kadar zaman içinde vazgeçecek olduğundur. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I don't know what to call it. | Onu hangi isimle anlatacağımı bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
unlike anything we ever could have imagined in life. | hayatında hayal edebildiğin hiçbir şeye benzemiyor. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
It's not a frightening place, Kathryn. | Korkutucu bir yer değil, Kathryn. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
It's full of joy and indescribable wonder. | Tamamen eğlence ve, harikalar ile dolu. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
They're looking for me. | Beni arıyorlar. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
People have felt the presence of ghosts throughout the ages, | İnsanlar, asırlardır hayaletleri sezebiliyorlar, | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
but the technology to find them still hasn't been invented. | ama tespit edebilecek bir teknoloji henüz icat edilmedi. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
They won't give up easily. | Kolayca vazgeçmeyecekler. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
But they will give up eventually. | Ama eninde sonunda, vazgeçecekler. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
They'll accept what's happened and that's what you have to do. | Sana ne olduğunu, ve ne yapmak zorunda olduğunu, kabul edecekler. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I'm going to help her. | Ona yardım edeceğim. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
If that's what you feel you need to do, I understand. | İhtiyacını hissettiğin şey bu ise, seni anlıyorum. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Open yourself to the impressions around you, | Kendini etrafından etkilenmek üzere aç, | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
All the minds that are on this ship. | Gemide bulunan bütün zihinlere. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
They are a turbulent storm | Onlar düzensiz bir fırtına | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
to a place that is quiet. | tek kişi sensin. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
You must lift yourself from the confusion of the storm. | Kendini fırtınadan soyutlayıp yukarı kaldır. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
where everything is still. | her şeyin sabit olduğu yere gel. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Yes, I'm in that place now. | Evet, şu anda oradayım. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
a single voice isolated in the stillness? | duyabildiğin bir ses var mı? | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
There are only two beings | Sonsuzluğun içinde, | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Nothing else exists that can interfere. | Karışabilen hiçbir şeyin varlığı yok. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Can you hear her voice, however faintly? | Zayıfta olsa, onun sesini duyabiliyor musun? | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Tuvok, surely you must know I'm here. | Tuvok, burada olduğumu bilmeye, emin olmalısın. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I felt empty... | Bomboş hissettim... | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
It was me wanting to believe she wasn't dead. | Kendi kendime, kaptanın öldüğüne inanmak istemiyordum. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
any indication that the Captain is alive. | Kaptan'ın yaşadığına dair herhangi bir belirti bulamadılar. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
the inevitability of her death. | kabul etme noktasındayız. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Thank you for helping. | Yardımların için teşekkür ederim. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I don't think I would have accepted it if you hadn't | En azından, yardımların olmasaydı onun ölümünü kabul etmem | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
at least tried. | imkansız olacaktı. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Tactical Officer's Log, supplemental. | Taktik Subay'ın kişisel kaydına ek. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
My attempt to help Kes detect the Captain's presence | Kaptan'ın varlığını tespit etme konusunda, Kes'e ettiğim yardım | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
has ended in failure. | başarısız oldu. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I am forced to conclude that we have, in fact, | Kathryn Janeway'i kaybettiğimiz konusunda sonuca varmaya | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
lost Kathryn Janeway. | mecbur kaldım. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I would like the record to show | Asla yerine yenisini koyamayacağım, | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
that I have lost a good friend as well, | çok iyi bir dostumu kaybettiğimi | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
one whom I can never replace. | belirtmek istiyorum. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
They all love you, Kathryn. | Bütün hepsi seni çok seviyor Kathryn. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Tomorrow, it will become easier. | Yarın, çok daha kolay olacaktır. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
My memorial service. | Benim anma törenim. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
that Captain Janeway was responsible | sıkışıp kalmamız neden olan kişi olarak | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
for our being stranded here in the Delta Quadrant. | Kaptan Janeway'i görüyordum. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
and I certainly didn't want to serve under her command. | ve kesinlikle onun komutası altında görev yapmayı da. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I kept looking for a hidden agenda. | Her zaman gizli bir niyetinin olduğunu düşündüm. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I actually believed that she'd set me up to fail. | Aslında, benim başarısız olmam için tuzak kurduğunu düşündüm. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Well, I couldn't have been more wrong. | Aslında, bu kadar hatalı olamazdım. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
She saw a worthwhile person | Harcanan emeğe değer biri görmüştü | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
where I saw a lost and hostile misfit, | ama ben kendimi o kadar değerli görmüyordum | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I began to have faith in myself | bu sayede ben de kendime güvenmeye başladım, | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
was that I couldn't do this without her, | o olmadan bütün bunları asla yapamayacağımdı, | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
that I needed her too badly | bu yüzden ona çok ihtiyaç duyuyorum | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
but then I realized | ama daha sonra fark ettim ki, | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
that the gift that she gave me and gave a lot of us here | bana verdiği hediye ve burada ki bir çoğumuza verdiği | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
was the knowledge that we are better | bilgi, bizim düşündüğümüzden de | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Would anyone else like to say something? | Başka bir şey söylemek isteyen var mı? | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I would, sir. | Ben varım, efendim. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I know Captain Janeway wouldn't want us | Kaptan Janeway'in, etrafta dağınık bir şekilde | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
remembering the good times, like the away mission | iyi anılar hatırlayacak şekilde, dış görevdeyken, | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
when we found all those bushes of overripe fruit. | bulduğumuz bütün meyveleri yerken gibi. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I must have eaten half a kilo. | Yarım kilo yemeliydim. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
My hands and mouth were all purple | Ellerim ve ağzım tamamen mosmor oluştu | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
and her mouth was all stained, too. | ve onunda ağzı benim ki gibi mosmordu. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
She put her arm around my shoulder... | Kolunu omzuma koydu... | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
"Ensign, | "Teğmen, | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
these are the times we have to remember." | hatırlamamız gereken bazı anlar vardır." | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
but I think we'll all be better for it. | ama hepimizin, bunun üstesinden gelebileceğimizi düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
We will honor the Captain one last time. | Son bir kez, Kaptan'ı onurlandırıyoruz. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Release the pod. | Kapsülü serbest bırak. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
the Captain wouldn't want us to be sad. | derken, haklıydı. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Neelix has prepared some food | Neelix, yiyecek bir şeyler hazırladı | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
and it would be nice if we could all get together | ve güzel anılarımızı hep beraber paylaşırsak, | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
There's nothing left for you here. | Senin için burada bir şey kalmadı. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
What do I do to leave here? | Buradan ayrılmak için ne yapacağım? | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
The only thing that keeps you is your refusal to leave. | Seni burada tutan tek şey ölümünü ret etmen. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
My poor little bird. | Benim zavallı minik kuşum. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
You always made it hard for yourself. | Her zaman kendin için işi zorlaştırmışsındır. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
If I stay, maybe it'll be easier for them. | Burada kalırsam, onlar için daha kolay olabilir. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Maybe I could be comforting somehow. | Belki de bir şekilde işlerini kolaylaştırabilirim. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
You're saying all the things I told myself | Kendine söylediğin bütün bu şeyleri | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
when I refused to leave you. | ben de kendime, gitmeyi kabul etmediğimde söylemiştim. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I was hoping you wouldn't have to go through that. | Bunu bensiz atlatamayacağını umut ediyordum. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
It's a horrible existence, Kathryn. | Bu korkunç bir var oluş, Kathryn. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
how potent, how destructive loneliness is. | ne kadar yok edici ve zor olduğunu görmeye başlayacaksın. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
You'll see the people you love going on with their lives, | Paylaşmaya alıştığın o hayatı, sevdiğin o insanlar tarafından | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
doing all the things you used to share with them, | devam ettirildiğini göreceksin, | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
You'll be forever shut out of their existence. | Sonsuza dek, onlar seni fark edemeyecekler. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
Maybe that's what it'll take for me to make this decision. | Belki de bu şeyler, karar vermeme yardımcı olacak. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
to see Kes continue to grow and learn... | Kes'in büyüyüp geliştiğini görmek.. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
to know if Tom and B'Elanna will ever stop | Tom ve B'Elanna'nın arkadaşlıklarını asla bitmeyecek | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
sparring with each other and develop a real friendship. | bir ilişkiye döndürüp döndüremeyeceklerini. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
You can only be an observer of their lives, | Onların hayatlarını sadece gözlemleyebilirsin, | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I'd rather be here in spirit than not at all. | Burada bir hayaletten öte bir şey olamamam önemli değil. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
makes it that much more difficult to leave. | buradan ayrılabilmeni zorlaştıracak. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
The cortical stimulator is working. | Kortikal uyarıcı işe yarıyor. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |
I'm getting a weak pulse. | Zayıf bir nabız alıyorum. | Star Trek: Voyager Coda-4 | 1997 | ![]() |