• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153406

English Turkish Film Name Film Year Details
Mr. Tanis, please try to understand, Bay Tanis, lütfen anlamaya çalışın, Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
we only want to find the entity we've been looking for. biz sadece o varlığı bulmaya çalışıyoruz. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
I want to taIk to you aIone. Sizinle yalnız konuşmak istiyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Our sensors tell us she's somewhere in this region. Sensörlerimiz, onun bu bölgede bir yerde olduğunu söylüyor. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Can you help us find her? Onu bulmamıza yardım edebilir misiniz? Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Captain, l'd like to speak to Tanis alone, if l may. Kaptan, eğer mümkünse, Tanis ile yalnız konuşmak istiyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Why should l believe any of this? Bütün bunlara neden inanmak zorunda oluyum ki? Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
These are kind people, Tanis. Onlar çok iyi insanlar, Tanis. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
They saved my life, at great risk to themselves, Yapmak zorunda olmadıkları halde, hayatlarını tehlikeye atıp, Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
when they didn't have to. hayatımı kurtardılar. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
They wouldn't lie to you. Sana yalan söylemiyorlar. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
l will admit, these people are hardly what l expected. İtiraf etmeliyim ki, bu insanlar beklediğimden daha zor çıktı. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
But more unexpected was finding you here, Kes. Ama beklemediğim şey ise, seni burada bulmam oldu, Kes. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
l had no idea any Ocampa had left the homeworld so recently. Bir Okampa'nın ana vatanı terk ettiğine dair hiç bir fikrim yoktu. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
l have about a thousand questions to ask you. Sana sormak istediğim, binlerce sorum var. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
l know, and l'm going to try to answer them. Biliyorum, ve hepsine cevap vereceğim. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
ls this where you spend your time? Zamanını geçirdiğin yer burası mı? Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
You mean in this room? Bu oda mı demek istiyorsun? Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
This is where the Bridge officers usually meet. Burası Köprü Subaylarının, toplandıkları yer. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
l want to see where you live. Nerede yaşadığını görmek istiyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
l want to see the place that is special to you. Senin için özel olan yeri görmek istiyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
You did all this? Bütün bunları sen mi yaptın? Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
l had a little help, but, yes, most of it is my work. Biraz yardım aldım, ama büyük bir bölümünü, evet ben yaptım. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Well, you've done well Çok iyi iş çıkarmışsın Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
bringing something so beautiful into a place so sterile. çok steril bir yeri, güzel bir hale getirmişsin. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Sterile. Steril. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Voyager?. Voyager? Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Look around you, Kes. Etrafına bir bak, Kes. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
This is a cold and barren place. Burası çok soğuk ve boş bir yer. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
There are over 150 people on board. Gemide 150'den fazla insan yaşıyor. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
l'd hardly call that barren. Boş demek benim için biraz zor. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
There are people, but there's so little life. İnsanlar var ama, çok küçük bir hayat var. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Part of me weeps to see you in this place. Bir parçam, seni burada görünce ağlıyor. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
You're so isolated. Kapatılmış bir haldesin. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Corridors, bulkheads... Koridorlar, depolar... Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
all cutting you off from the world around you. etrafını çevreleyen, bir sürü şey. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
You live on a space station. Bir uzay istasyonunda yaşıyorsun. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
How is it any different? Ne kadar farklı olabilir ki? Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
l assure you, it's very different. Seni temin ederim ki, çok farklı. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
You're very young, aren't you? Çok gençsin, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Two years. İki yaşındayım. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Would it surprise you to know that l'm 14 years old? Benim 14 yaşında olmam seni şaşırtır mı? Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
That's not possible. Bu mümkün olamaz. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
The oldest Ocampa only lived to be nine. Benim gördüğüm en yaşlı Okampa sadece 9 yaşında. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
You know so little about your own people. Kendi insanlarını, çok az biliyorsun. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
There's so much for you to learn about yourself... Kendin hakkında öğrenebileceğin Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
about the galaxy. çok şey var. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Being here on this ship is holding you back. Bu gemide olmak seni frenliyor. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
These people are helping me. Bu insanlar bana yardım ediyorlar. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
l'm a member of the crew. Bu mürettebatın bir üyesiyim. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
l suppose we were like you once Sanırım daha önce, bizde senin gibi Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
innocent, naive. masum ve saftık. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
But when Suspiria brought us here 300 years ago, Tam 300 yıl önce, Suspiria bizi buraya getirdiğinde, Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
she began to teach us how we could become stronger bize, anavatanımızdakilerden nasıl daha güçlü olabileceğimizi, Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
than we ever could've on the homeworld. öğretmeye başladı. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Suspiria... is that your Caretaker? Suspiria... sizin bekçiniz mi? Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
We don't think of her as a Caretaker. Biz onu, bir bekçi olarak görmüyoruz. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Her species is actually called the Nacene. Aslında onun türüne tam olarak, Nacene deniyor. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Then you do know her. O zaman onu biliyorsunuz. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Nearby. Yakınlarda. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
But she's so different from the entity you knew. Fakat bildiklerinden çok farklı bir varlık. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
He was only interested in maintaining the status quo. O sadece bizi bir oyun olarak gördü. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
He kept our people servile and weak. İnsanlarımızın zayıf birer köle olarak kalmasını sağladı. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Suspiria taught us to develop our psychokinetic skills Ama Suspiria, bizim psikokinetik yeteneklerimizin gelişmeden Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
that had lain dormant for so long. uzunca bir süre uykuda kaldığını düşünüyordu. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
We have abilities far beyond anything you can imagine. Hayal edebileceğinin de ötesinde, yeteneklerimiz var. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
We can enhance Iife. Hayatı geliştirebiliriz. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
And that's onIy the beginning, Kes. Ve bu sadece bir başlangıç, Kes. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
I have to return to the station. İstasyona geri dönmem gerekiyor. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
We'II taIk again. Yeniden konuşacağız. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Sounds like you've established a dialogue with Tanis. Tanis ile bir diyalog tesis etmiş gibi görünüyorsun. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
lt's an excellent beginning. Mükemmel bir başlangıç. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
is there something wrong? bir sorun mu var? Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
l'm just a little overwhelmed. Sadece biraz ezildim. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
l always believed that my people had the potential İnsanlarımın, göründüğünden daha fazla Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
to be more than what they were potansiyele sahip olduğunu biliyordum Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
that our mental abilities could be somehow heightened bu zihinsel yeteneklerimiz birazcık yüksek olabilir Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
and now l've met someone who's realized that potential ve ben şimdi, bunların gerçekleşebildiğini gösteren birisiyle tanıştım, Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
and l don't know whether to be excited or frightened. ve ben korkup, korkmamam gerektiğini bilemiyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
A nonemotional response would be more useful. Duygusuz bir karşılık işe yarar olabilirdi. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
But since you're not a Vulcan, Ama sen bir Vulkan olmadığına göre, Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
l'd say a mixture of the two emotions her iki duyguyu da birbirine karıştırman Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
would be appropriate. daha uygun olacaktır. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
lt's an exciting moment, Kes, and l'm very happy for you. Bu çok heyecanlandırıcı bir an, Kes, ve senin için çok seviniyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
But just remember, Ama hatırlamanı isterim ki, Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
we know very little about these Ocampa. bu Okampalar hakkında, çok az şey biliyoruz. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Be cautious in your dealings with Tanis. Tanis ile beraberken, dikkatli olmanı öneririm. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
l will. Olacağım. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
But l just have a good feeling about him. Ama onun hakkında, iyi şeyler hissediyorum. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
I've met with the Ocampa girI. Okampa kızı ile buluştum. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
She has potentiaI. Potansiyeli var. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
I don't care about the girI. Kız umurumda bile değil. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
She's yours. Senin olsun. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Bring me the ship. Bana o gemiyi getir. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
This is delicious! Bu çok lezzetli. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Mr. Tanis, is it true you're 14 years old? Bay Tanis, 14 yaşında olduğunuz doğru mu? Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Yes. That's quite common with my people here. Evet. Burada ki insanlarımda ortak görünen bir şeydir. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
Suspiria helped us develop a technology Suspiria, yaşamımızı geliştirmeyi sağlayacak teknolojiyi, Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
to extend the Ocampa life span three generations ago. üç nesil önce geliştirmemizi sağladı. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
My father lived to be 20 years. Babam tam olarak 20 yıl yaşadı. Star Trek: Voyager Cold Fire-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153401
  • 153402
  • 153403
  • 153404
  • 153405
  • 153406
  • 153407
  • 153408
  • 153409
  • 153410
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact