Search
English Turkish Sentence Translations Page 153406
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Mr. Tanis, please try to understand, | Bay Tanis, lütfen anlamaya çalışın, | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
we only want to find the entity we've been looking for. | biz sadece o varlığı bulmaya çalışıyoruz. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
I want to taIk to you aIone. | Sizinle yalnız konuşmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
Our sensors tell us she's somewhere in this region. | Sensörlerimiz, onun bu bölgede bir yerde olduğunu söylüyor. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
Can you help us find her? | Onu bulmamıza yardım edebilir misiniz? | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
Captain, l'd like to speak to Tanis alone, if l may. | Kaptan, eğer mümkünse, Tanis ile yalnız konuşmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
Why should l believe any of this? | Bütün bunlara neden inanmak zorunda oluyum ki? | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
These are kind people, Tanis. | Onlar çok iyi insanlar, Tanis. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
They saved my life, at great risk to themselves, | Yapmak zorunda olmadıkları halde, hayatlarını tehlikeye atıp, | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
when they didn't have to. | hayatımı kurtardılar. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
They wouldn't lie to you. | Sana yalan söylemiyorlar. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
l will admit, these people are hardly what l expected. | İtiraf etmeliyim ki, bu insanlar beklediğimden daha zor çıktı. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
But more unexpected was finding you here, Kes. | Ama beklemediğim şey ise, seni burada bulmam oldu, Kes. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
l had no idea any Ocampa had left the homeworld so recently. | Bir Okampa'nın ana vatanı terk ettiğine dair hiç bir fikrim yoktu. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
l have about a thousand questions to ask you. | Sana sormak istediğim, binlerce sorum var. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
l know, and l'm going to try to answer them. | Biliyorum, ve hepsine cevap vereceğim. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
ls this where you spend your time? | Zamanını geçirdiğin yer burası mı? | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
You mean in this room? | Bu oda mı demek istiyorsun? | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
This is where the Bridge officers usually meet. | Burası Köprü Subaylarının, toplandıkları yer. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
l want to see where you live. | Nerede yaşadığını görmek istiyorum. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
l want to see the place that is special to you. | Senin için özel olan yeri görmek istiyorum. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
You did all this? | Bütün bunları sen mi yaptın? | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
l had a little help, but, yes, most of it is my work. | Biraz yardım aldım, ama büyük bir bölümünü, evet ben yaptım. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
Well, you've done well | Çok iyi iş çıkarmışsın | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
bringing something so beautiful into a place so sterile. | çok steril bir yeri, güzel bir hale getirmişsin. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
Sterile. | Steril. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
Voyager?. | Voyager? | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
Look around you, Kes. | Etrafına bir bak, Kes. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
This is a cold and barren place. | Burası çok soğuk ve boş bir yer. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
There are over 150 people on board. | Gemide 150'den fazla insan yaşıyor. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
l'd hardly call that barren. | Boş demek benim için biraz zor. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
There are people, but there's so little life. | İnsanlar var ama, çok küçük bir hayat var. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
Part of me weeps to see you in this place. | Bir parçam, seni burada görünce ağlıyor. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
You're so isolated. | Kapatılmış bir haldesin. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
Corridors, bulkheads... | Koridorlar, depolar... | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
all cutting you off from the world around you. | etrafını çevreleyen, bir sürü şey. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
You live on a space station. | Bir uzay istasyonunda yaşıyorsun. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
How is it any different? | Ne kadar farklı olabilir ki? | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
l assure you, it's very different. | Seni temin ederim ki, çok farklı. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
You're very young, aren't you? | Çok gençsin, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
Two years. | İki yaşındayım. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
Would it surprise you to know that l'm 14 years old? | Benim 14 yaşında olmam seni şaşırtır mı? | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
That's not possible. | Bu mümkün olamaz. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
The oldest Ocampa only lived to be nine. | Benim gördüğüm en yaşlı Okampa sadece 9 yaşında. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
You know so little about your own people. | Kendi insanlarını, çok az biliyorsun. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
There's so much for you to learn about yourself... | Kendin hakkında öğrenebileceğin | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
about the galaxy. | çok şey var. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
Being here on this ship is holding you back. | Bu gemide olmak seni frenliyor. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
These people are helping me. | Bu insanlar bana yardım ediyorlar. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
l'm a member of the crew. | Bu mürettebatın bir üyesiyim. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
l suppose we were like you once | Sanırım daha önce, bizde senin gibi | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
innocent, naive. | masum ve saftık. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
But when Suspiria brought us here 300 years ago, | Tam 300 yıl önce, Suspiria bizi buraya getirdiğinde, | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
she began to teach us how we could become stronger | bize, anavatanımızdakilerden nasıl daha güçlü olabileceğimizi, | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
than we ever could've on the homeworld. | öğretmeye başladı. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
Suspiria... is that your Caretaker? | Suspiria... sizin bekçiniz mi? | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
We don't think of her as a Caretaker. | Biz onu, bir bekçi olarak görmüyoruz. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
Her species is actually called the Nacene. | Aslında onun türüne tam olarak, Nacene deniyor. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
Then you do know her. | O zaman onu biliyorsunuz. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
Nearby. | Yakınlarda. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
But she's so different from the entity you knew. | Fakat bildiklerinden çok farklı bir varlık. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
He was only interested in maintaining the status quo. | O sadece bizi bir oyun olarak gördü. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
He kept our people servile and weak. | İnsanlarımızın zayıf birer köle olarak kalmasını sağladı. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
Suspiria taught us to develop our psychokinetic skills | Ama Suspiria, bizim psikokinetik yeteneklerimizin gelişmeden | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
that had lain dormant for so long. | uzunca bir süre uykuda kaldığını düşünüyordu. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
We have abilities far beyond anything you can imagine. | Hayal edebileceğinin de ötesinde, yeteneklerimiz var. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
We can enhance Iife. | Hayatı geliştirebiliriz. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
And that's onIy the beginning, Kes. | Ve bu sadece bir başlangıç, Kes. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
I have to return to the station. | İstasyona geri dönmem gerekiyor. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
We'II taIk again. | Yeniden konuşacağız. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
Sounds like you've established a dialogue with Tanis. | Tanis ile bir diyalog tesis etmiş gibi görünüyorsun. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
lt's an excellent beginning. | Mükemmel bir başlangıç. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
is there something wrong? | bir sorun mu var? | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
l'm just a little overwhelmed. | Sadece biraz ezildim. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
l always believed that my people had the potential | İnsanlarımın, göründüğünden daha fazla | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
to be more than what they were | potansiyele sahip olduğunu biliyordum | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
that our mental abilities could be somehow heightened | bu zihinsel yeteneklerimiz birazcık yüksek olabilir | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
and now l've met someone who's realized that potential | ve ben şimdi, bunların gerçekleşebildiğini gösteren birisiyle tanıştım, | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
and l don't know whether to be excited or frightened. | ve ben korkup, korkmamam gerektiğini bilemiyorum. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
A nonemotional response would be more useful. | Duygusuz bir karşılık işe yarar olabilirdi. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
But since you're not a Vulcan, | Ama sen bir Vulkan olmadığına göre, | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
l'd say a mixture of the two emotions | her iki duyguyu da birbirine karıştırman | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
would be appropriate. | daha uygun olacaktır. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
lt's an exciting moment, Kes, and l'm very happy for you. | Bu çok heyecanlandırıcı bir an, Kes, ve senin için çok seviniyorum. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
But just remember, | Ama hatırlamanı isterim ki, | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
we know very little about these Ocampa. | bu Okampalar hakkında, çok az şey biliyoruz. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
Be cautious in your dealings with Tanis. | Tanis ile beraberken, dikkatli olmanı öneririm. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
l will. | Olacağım. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
But l just have a good feeling about him. | Ama onun hakkında, iyi şeyler hissediyorum. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
I've met with the Ocampa girI. | Okampa kızı ile buluştum. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
She has potentiaI. | Potansiyeli var. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
I don't care about the girI. | Kız umurumda bile değil. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
She's yours. | Senin olsun. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
Bring me the ship. | Bana o gemiyi getir. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
This is delicious! | Bu çok lezzetli. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
Mr. Tanis, is it true you're 14 years old? | Bay Tanis, 14 yaşında olduğunuz doğru mu? | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
Yes. That's quite common with my people here. | Evet. Burada ki insanlarımda ortak görünen bir şeydir. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
Suspiria helped us develop a technology | Suspiria, yaşamımızı geliştirmeyi sağlayacak teknolojiyi, | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
to extend the Ocampa life span three generations ago. | üç nesil önce geliştirmemizi sağladı. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |
My father lived to be 20 years. | Babam tam olarak 20 yıl yaşadı. | Star Trek: Voyager Cold Fire-1 | 1995 | ![]() |