• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153572

English Turkish Film Name Film Year Details
Ablative hull armor. Korumalı kaplama zırhlı. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
We're being scanned. Tarandık. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
They're preparing to attack. Saldırmaya hazırlanıyorlar. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
You must help us enhance our shields. Kalkanlarımızı geliştirmek için bize yardım etmelisin. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
This station will give you access to the shield generators. Bu istasyon, kalkan jeneratörlerimize giriş yapmanı sağlar. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
We are the Borg. <b>Biz Borguz.</b> Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
You will be assimilated. <b>Asimile edileceksiniz.</b> Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
Resistance is futile. Resistance is futile. <b>Direniş faydasız. Direniş faydasız.</b> Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
l can hear them... in my mind. Onları... zihnimde duyabiliyorum. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
They've locked on a tractor beam. Üzerimize çekici ışın kilitlediler. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
The collective is calling to me. Topluluk ben çağırıyor. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
l hear it, too. Bunu bende duyuyorum. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
Billions of voices speaking as one. Milyarlarca ses, bir tek gibi konuşuyorlar. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
We must resist that voice. O sese direnmeliyiz. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
The crew of Voyager will be destroyed if we don't. Eğer direnmezsek, Voyager'ın mürettebatı yok edilecek. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
Our shields are remodulating. Kalkanlarımız yeniden ayarlanıyor. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
We've broken free. Serbest kaldık. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
Can you enhance our phasers? Fazerlerimizi de geliştirebilir misin? Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
When he's finished, target their propulsion system. İşini bitirdiğinde, itiş sistemlerini hedefle. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
Be prepared to jump to warp, Mr. Paris. Warp hızına geçmeye hazırlanın, Bay Paris. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
Enhancements complete. Geliştirme tamamlandı. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
You may fire. Ateş edebilirsiniz. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
They inverted our phaser beam with a feedback pulse. Fazer ışınımız tersine çevirerek ters tepki vuruşu yaptılar. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
They just took out our warp drive. Az önce warp sürücümüzü devre dışı bıraktılar. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
Your technology is limited. Teknolojiniz limitli. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
l cannot enhance it further. Daha fazla geliştiremem. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
l must interface with the collective. Topluluk ile bağlantı kurmalıyım. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
l can disrupt their vessel from within. Gemilerini içerden bozabilirim. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
They will try to assimilate you. Seni asimile etmeye çalışacaklar. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
They will fail. Başarısız olacaklar. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
Harry, lock on to the drone. Harry, dron'un üstüne kilitlen. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
He's inside the sphere. Kürenin içinde. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
We are the Borg. Biz Borguz. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
My technology is superior. Benim teknolojim üstün. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
Stop your attack or l will destroy you. Saldırınızı durdurun, yoksa sizi yok edeceğim. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
Your technological distinctiveness Teknolojik özelliklerinizi Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
will be added to our own. kendimizinkine ekleyeceğiz. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
Shields down to 29 percent! Kalkanlar %29'a düştü. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
He's accessing their navigational controls. Seyrüsefer kontrollerine giriş yapıyor. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
lt's heading directly for the nebula. Direkt olarak nebula ya gidiyor. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
lf they get too close, their hull will collapse. Çok yaklaşırlarsa, kaplamaları çöker. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
Terminate your interface. Bağlantını sonlandır. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
Stand down Red Alert. Kırmızı Alarmı kaldırın. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
Tuvok, secure all stations. Tuvok bütün istasyonları güven altına al. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
Organize damage control teams, Chakotay. Hasar kontrol takımı kur, Chakotay. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
Captain, l'm reading a life sign in the debris. Kaptan, enkazın içinde, yaşam sinyali tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
lt's the drone. He survived. Bu dron. Hayatta kalmış. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
He's erected a multispatial force field Vücudunun etrafında çoklu uzay Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
around his body... but it is weakening. güç alanı oluşturmuş... ama zayıflıyor. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
Get a lock on him. Beam him to Sick Bay. Üstüne kilitlen. Direkt olarak Revir'e ışınla. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
Several of his implants were fused Birçok implantı patlama esnasında Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
in the explosion, but they're regenerating. kavrulmuş, ama yenileniyorlar. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
His biological systems are a different story. Biyolojik sistemleri, ayrı bir hikâye. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
Severe trauma to the cerebral cortex, Beyin korteksinde ciddi bir travma Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
internal bleeding. ve iç kanama var. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
He needs immediate surgery. Acilen ameliyat olması gerekiyor. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
While l was linked to the Borg, l could hear their thoughts... Borg ile bağlantılı olduğum süre içinde, düşüncelerini duyabildim... Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
their objectives. ve amaçlarını. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
They are aware of my existence. Varlığımdan haberleri var. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
They will pursue me. Beni takip edecekler. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
l need to get started. Hemen başlamam gerekiyor. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
No. l should not exist. Hayır. Var olmamalıyım. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
l was an accident Ben bir kazayım Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
a random convergence of technologies. şans eseri teknolojilerin birleşmesiyim. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
l was never meant to be. Asla böyle bir niyetim olmadı. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
As long as l exist, you are in danger. Ben var olduğum sürece, tehlikede olacaksınız. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
All life on Voyager is in danger. Voyager'da ki bütün yaşamlar tehlikede olacak. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
We can talk about this later. Bu konuyu daha sonra konuşabiliriz. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
Allow the Doctor to proceed. Doktor'un işini yapmasına izin ver. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
Lower the force field. Güç kalkanını indir. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
His synapses are failing. Sinapsları zayıflıyor. ÇN: Sinaps:İki komşu nöronun çıkıntılarının birbiriyle temas ettikleri bölge. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
l will not. Etmeyeceğim. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
You will adapt. Uyum sağlayacaksın. Star Trek: Voyager Drone-1 1998 info-icon
we, um... we're just... biz.. mm... biz sadece... Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Yes, l can see that. Evet, görebiliyorum. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
What was that all about? Bütün bunlar ne içindi? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l'd call it an example Ben buna sadece, Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
of indiscreet shipboard fraternization. düşüncesizce kurulmuş, arkadaşlık derim. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Sorry l missed it. Üzgünüm kaçırdım. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Deck 6. Güverte 6. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Thank you for your help, Tom. Yardım ettiğin için teşekkür ederim, Tom. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Here's the cabbage you asked for. İstediğin lahanalar burada. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
ls something wrong? Yanlış olan bir şey mi var? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
A spawn beetle. Bir böcek. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Oh, they cross pollinate the Oblissian cabbage. Ohi Oblissian lahanalarına geçmişler. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Have you ever seen such fascinating striations? Hiç böyle bir şeyden, etkilendin mi? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l doubt the Captain would think so Kaptanın, salatasının etrafında bir böceği isteyeceğinden Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
if she found it crawling around in her salad. şüpheliyim. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
There is something wrong. Yanlış olan bir şey var. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l'm just very busy. Sadece çok meşgulüm. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
So, you're seeing Tom Paris later. Öyleyse, Tom Paris'i daha sonra da göreceksin. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
No, not that l know of. Hayır, bunu bilemiyorum. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
He said, ''See you later.'' O sana "sonra görüşürüz" dedi. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
You said, ''Right.'' Sen de "Tamam" dedin. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
ls he helping you in the airponics bay now? Şu anda kendisi sana, sera da yardım ediyor mu? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
He was just helping me carry these. Sadece taşımama yardım ediyordu. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
How thoughtful. Ne kadar düşünceli. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Neelix, this is getting ridiculous. Neelix, bu giderek çok saçma bir hal alıyor. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
You're imagining things that aren't there. Olmadığın bir yerde olanları kafanda kurguluyorsun. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
You're such an innocent! Sen öylesine masumsun ki! Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153567
  • 153568
  • 153569
  • 153570
  • 153571
  • 153572
  • 153573
  • 153574
  • 153575
  • 153576
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact