• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153573

English Turkish Film Name Film Year Details
l see the way he looks at you. Sana hangi gözle baktığını görebiliyorum. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l used to look at women that way. Bir kadına o şekilde bakmanın ne anlama geldiğini, Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l know what it means. çok iyi biliyorum. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Janeway to the senior staff. Please report to the Bridge. Janeway'den, kıdemli personele. Lütfen Köprüye rapor verin. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Take care. Boş ver. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Thank you for bringing the cabbage. Lahanaları getirdiğin için teşekkür ederim. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l can handle this from here, thank you. Bundan sonrasını kendim yaparım. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
We've detected a strange energy configuration İskele tarafımızda, çok acayip bir enerji oluşumu Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
off the port bow. tespit ettik. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Any idea what it is? Bunun ne olduğu hakkında, herhangi bir fikri olan var mı? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
lt appears to be some sort of magnetic disturbance. Bir çeşit manyetik karışıklık gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
We're going to take a closer look. Daha yakından bakmaya gidiyoruz. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
You seem a little preoccupied, Commander. Biraz düşünceli gibi görünüyorsunuz, Komutan. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
This morning, l interrupted a couple Bu sabah, turbo asansörde öpüşmekte olan bir çifti Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
who were kissing in the turbolift. rahatsız ettim. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
And l've been wondering if we should establish Ve ben, eğer bu şekilde özel ilişki kurulmasına müsaade edecek... Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
a policy regarding... fraternization. ... olursak. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
the couple in question might be urged asıl soru, bu çiftin arzularını tatmin etmekte Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
to show a bit more discretion, biraz daha, sağ duyulu davranabilirlerdi Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
but Starfleet has always been reluctant ama Yıldız filosu, kişilerin hayatını, kontrol etme Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
to regulate people's personal lives. konusunda, hep gönülsüz olmuştur. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Of course, but we're in a unique situation here. Elbette, istisnai bir durumdayız. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
The development of intimate relationships Cinsi ilişkilerin gemide oluşması başımıza, başka gemilerin bile Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
might cause us problems that wouldn't arise in other ships. altından kalkamayacağı dertler açabilir. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l understand what you're saying, but... Ne demeye çalıştığını anlıyorum, ama... Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
we're a long way from home. uzun sürecek bir eve dönüş yolumuz var. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Everyone is lonely, and all we have is each other. Herkes yalnız ve hepimiz, her birimize sahibiz. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l think, eventually, people will begin to pair off. Burada ki insanların, yakında birer çift haline geleceğini, düşünüyorum. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
lncluding you? Sende dahil misin? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
As Captain, that's a luxury l don't have. Bir Kaptan olarak, böyle bir lüksüm yok. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Besides, l intend for us to be home before... Bunun yanında eve döndüğümde... Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
before Mark gives me up for dead. Mark, öldüğümü düşünerek vazgeçmemişse, planlarım olacak. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
We're in visual range, Captain. Görüntü mesafesindeyiz, Kaptan. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Looks like some type of energetic vapor. Bir çeşit enerji buharına benziyor. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Space dwelling life forms. Uzaysal yaşam formlarının yaşadığı bir yer. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Full sensor scan, Mr. Kim. Tam sensör taraması, Bay Kim. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Their internal İçsel Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
energy patterns appear to be consistent enerji örneklerine göre, Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
with discrete organic processes. orada, organik canlılar var. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Captain, l'd like the chance to study them at close range. Kaptan, eğer biraz daha yaklaşırsak onları inceleme şansım olur. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
So would l, Commander. Öyleyse yapalım, Komutan. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
But let's not get too close. Ama çok fazla da yaklaşmayalım. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
We wouldn't want to disturb their natural behavior. Doğal ortamlarını, rahatsız etmek istemeyiz. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Half impulse, Mr. Paris. Yarım yol ileri, Bay Paris. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Take us into bio scanner range. Bizi biyo tarama mesafesine getirin. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
The swarm is not particularly dense, Captain. Küme, özellikle yoğun değil, Kaptan. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l estimate their number at fewer than 2,000. Sayıları yaklaşık olarak, 2,000. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
They're really moving. Gerçektende hareket ediyorlar. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
They've accelerated to a velocity Yaklaşık olarak Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
of approximately 1,000 kilometers per second. saniyede, 1,000 kilometre yol kat ediyorlar. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
lt's possible we're frightening them. Onları korkutmamız, mümkün. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Keep us within scanner range, Bizi tarayıcı mesafesinde tutun, Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Lieutenant, but try to avoid rapid acceleration. Binbaşı, ani hızlanmaktan kaçının. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
See the way they propel themselves? Gördüğümüz, itiş yöntemleri mi? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
They seem to flagellate, almost like protozoa. Bayrak sallar gibi. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Exactly, but they're achieving incredible speeds Kesinlikle, ama bu yöntemle inanılmaz bir hıza ulaşıyorlar Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
over 3,000 kilometers per second. saniyede 3000 km den daha hızlı. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Ensign Wildman, Teğmen Wildman, Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
scan the field for repeating patterns. tekrar eden örnekler için, alanı tarayın. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Maybe they're capable of some type of communication. Belki de, bir şekilde iletişim yapabilme yetenekleri vardır. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Their internal anatomy's also very unusual. İç anatomileri de pek alışılmamış. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
They don't appear to have a digestive system of any kind, Herhangi bir sindirim sistemleri varmış gibi görünmüyor, Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
but they have an extremely porous outer covering. ama sıra dışı, gözenekli derileri var. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
My guess would be Benim fikrim, Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
that they absorb nutrients directly from space. besinleri direkt olarak uzaydan temin ediyorlar. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
A space dwelling life form Uzayda yaşayan, bir yaşam biçimi, Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
capable of metabolizing inorganic matter. inorganik maddeler ile besleniyor. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Particle density Uzayın bu bölümünde, Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
in this part of space isn't very high. parçacık yoğunluğu, çok yüksek. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
That might explain why they have to keep moving so fast. Bu kadar hızlı hareket edebilmelerinin sebebi bu olmalı. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Feeding at 3,000 kilometers per second. Saniyede 3000 kilometre hızda beslenmek. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Not exactly leisurely dining, is it? Tam olarak yavaş yapılan bir beslenme değil, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
For you, sweeting. Senin için, tatlım. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Hmm... what's the occasion? Hmm... bu ne için? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Oh, no occasion. Sebebi yok. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l... l just wanted to apologize. Ben... sadece özür dilemek istemiştim. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
For the way l acted in the Mess Hall. Yemekhanede yaptıklarımdan dolayı. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l l was jealous. Ben biraz kıskandım. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l just wish you could trust me. Sadece, bana birazcık güvenebilmeni isterim. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
lt has nothing to do with trusting you. Sana güvenmiyor değilim. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
lt's him l don't trust. Ona güvenmiyorum. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l've seen his kind before. Onun gibileri daha öncede gördüm. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
They're all over the Quadrant, as a matter of fact. Hepsi de aynıdır. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
They prey on naive, sheltered young women like you. Senin gibi genç, güzel ve saf kadınları avlamak isterler. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
A vase. Bir vazo. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Nothing. Just a snack. Hiçbir şey. Sadece abur, cubur. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
A Terran delicacy. Bir tür Terran yemeği. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Ensign Wildman told me about it. Teğmen Wildman bahsetmişti. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Mashed potatoes with butter. Tereyağlı, patates püresi. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Would you like to try it? Denemek ister misin? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Ugh. Awful. Umhh. Berbat. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
How can you eat it? Bunu nasıl yiyebiliyorsun? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l can't stop eating it. Yememe engel olamıyorum. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l've had six bowls. Altı tabak yedim. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
And the reason it tastes so strange Ve tadı çok acayip Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l put a container of nitrogenated soil in it. içine bir miktar toprak kattım. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Dirt? Toprak mı? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
You're eating dirt? Toprak mı yiyorsun? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l don't know, Bilmiyorum, Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
You remember the spawn beetles? Böcekleri hatırladın mı? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153568
  • 153569
  • 153570
  • 153571
  • 153572
  • 153573
  • 153574
  • 153575
  • 153576
  • 153577
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact