Search
English Turkish Sentence Translations Page 153576
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
child care, educational facilities. | Kreş ve eğitim tesisleri. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
We'd be building an entire community on board this ship. | Geminin bütününde, bir toplum oluşturmamız gerekecek. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
That's a massive commitment. | Bu çok büyük bir sorumluluk. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Are you prepared to tell them they can't have children? | Çocuk sahibi olamayacakların söylemeye, hazır mısın? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l can't do that. | Hayır, bunu yapamam. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
And l've made it clear to Kes that it's her choice | Ve bu konuda, çocuk sahibi olma yada olmama kararının | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
whether to have a child or not, but... | Kes'e ait olduğunu zaten belirtmiş durumdayım... | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
There aren't any easy answers here... | Burada hepimiz için... | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
for any of us. | kolay bir cevap yok. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Are you saying that, unless you conceive now, | Şu anda bunu yapmazsan bir daha asla olamayacağını mı | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
you'll never be able to? | demek istiyorsun? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Yes, and l need you to help me decide, | Evet, ve karar vermek için yardım etmene ihtiyacım var, | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
because l would want you to mate with me. | çünkü seninle çiftleşmek istiyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l'm... l'm... l'm... l'm... l'm... l'm... | Ben... Ben... Ben... Ben... Ben... Ben... | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
honored. | onur duydum. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
But are you entirely certain it would be safe? | Ama bunun tamamen güvenli olacağını düşünüyor musun? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
ls it dangerous for you to conceive a child at your age? | Senin yaşında çocuk sahibi olmak çok tehlikeli olmaz mı? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l've never known anyone as young as l am who had a baby. | Benim kadar genç birisinin çocuk sahibi olduğunu, bu güne kadar hiç duymadım. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
lf you never had a child, would you... | Eğer hiç çocuk sahibi olmasan... | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
be terribly unhappy? | çok mutsuz olur musun? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l l mean... | demek istediğim... | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l think so. | sanırım... | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l always assumed l'd be a mother someday | Her zaman, günün birinde anne olacağımı düşünüp durdum | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
just not so soon. | sadece bu kadar çabuk değil. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Didn't you think you'd be a father someday? | Günün birinde baba olabileceğini, hiç düşündün mü? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Well, to be honest, uh... | Peki ala, dürüst olmak gerekirse... | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l've never given it much thought. | bu konuya asla fazla zaman ayırmadım. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Until now, my life has been so... itinerant. | Şu ana kadar, hayatım gezmek üzerine kuruluydu. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
There's no way l could have provided | Bir çocuğun ihtiyacı olan durağanlığı sağlayabilmemin | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
the stability a child would need. | hiç bir yolu yoktu. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
But now it's different, isn't it? | Ama şu anda farklı, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
raising a child on a starship | bir yıldız gemisinin | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
that's hardly what l would call the ideal environment. | çocuk büyütebilmek için elverişli bir ortam olacağını, düşünmüyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
You don't want a child, do you? | Çocuk istemiyorsun, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
That's not it at all. | Hepsi bu yüzden değil. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l'm just trying to look at all sides of the issue. | Duruma bütün yönlerinden bakmaya çalışıyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Bringing a child into the world... | Dünyaya bir canlı getirmek... | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
it's a huge responsibility. | çok büyük bir sorumluluk. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l know you'd want to be sure we're both up to the task. | Her ikimizin de bu işe hazır olup, olmadığımızdan emin olmak istiyorsun. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l l mean, somebody would have to keep their eye | Küçük bir çocuğun, sürekli EM sistemleri, | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
on the little guy all the time, | plazma enjektörleri ile yan, yana bulunurken | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
or he'd be off sticking his finger into an EM conduit | birilerinin, gözlerini ondan ayırmaması | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
or playing with the plasma injectors. | gerektiğini, anlatmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
That's right that's called being a parent. | Bu doğru buna aile deniyor. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
What about your medical studies? | Peki ya tıp derslerin? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
You wouldn't be able to continue them | Eğer bir çocuk sahibi olursan | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
if you had a child. | derslere devam edemeyeceksin. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Of course l would! | Elbette devam edebilirim! | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
You're just making excuses. | Sadece bahane yaratıyorsun. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
All you're thinking about is yourself | Bir çocuğun ne kadar sorun yaratabileceği ile ilgili olarak | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
how much trouble a child would be for you. | sadece kendini düşünüp duruyorsun. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
The ipasaphor. | İpasfor. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
lt makes the mating bond possible. | Çiftleşirken eş ile bağlı kalmayı sağlıyor. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
lt does? | Öyle mi? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
lf we begin, we must stay bonded for six days. | Eğer başlarsak, altı gün boyunca birbirimize bağlı olarak kalmamız gerekecek. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
ln order to ensure conception. | Gebeliğe karar vereceksek. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
And after the ipasaphor appears, | İpasfor göründükten sonra | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
we only have 50 hours to begin the process. | sadece 50 gün içinde işleme başlamak gerekmekte. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
So l need to know your answer. | Bu yüzden, cevabını bilmeye ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Uh, well, uh... | Oh, Peki ala, ah... | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
50 hours. | elli saat. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
We can sleep on it. | Biraz uyuyabiliriz | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l'll get back to you. | Geri geleceğim. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l swear l heard you say lots of pepper sauce. | Yemin ederim, daha fazla biber koy dediğini duydum. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
What is the lunch special today? | Bu gün öğlen yemeğinde ne var? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Well, actually, l didn't | Peki ala, aslında, | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
get around to making a lunch special. | bu güne için öğle yemeği yapamadım. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
But we have some lovely gabosti stew left over | Ama dün geceden kalma çok güzel | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
from last night. | gabosti türlüsü var. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Very well, it will do. | Peki ala, olur. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l've... had quite a run on it as a matter of fact. | Benim... tam olarak bir sorunum var. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
lt seems very popular. | Çok popüler gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
lf it is all you are serving, that would stand to reason. | Servis için tek mazeret buysa, olabilir. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
You can have it with or without pepper sauce. | Üzerine biberli yada bibersiz sos alabilirsiniz. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Without. | Bibersiz. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Mr. Tuvok... | Bay Tuvok... | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l was wondering. | Merak ediyordum. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
You have children, don't you? | Çocuklarınız var, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l have four. | Dört tane. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Four! My! | Dört! | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
That's certainly quite a family. | Bu kesinlikle tam bir aile. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Tell me... | Baba olmak... | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
what's it like being a father? | nasıl bir şey? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
The question is so broad, it is difficult to respond. | Bu soru çok yüzeysel ve cevap vermesi çok zor. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Well, l mean, it's a lot of responsibility, isn't it? | Peki ala, bir çok sorumluluk var, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Watching them. | Onları izlemek. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Caring for them. | Onlar için endişelenmek. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Keeping them safe. | Onları güvenliklerini sağlamak. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Giving them an education. | Onlara iyi eğitim verebilmek. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
That is certainly true. | Bu kesinlikle doğru. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Sounds like it's a lot more trouble than it's worth. | Göründüğünden daha fazla sorun yaratacakmış gibi geliyor. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Mr. Neelix, l am aware of your situation. | Bay Neelix, durumunuzun farkındayım. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
lt appears you are in some doubt | Aile olma hakkında | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
as to the wisdom of becoming a parent. | bazı şüpheleriniz varmış gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
lt's just all happening so fast! | Sadece bütün olanlar çok hızlı gelişiyor. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l don't know what to think. | Ne düşüneceğimi bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l can only tell you | Size sadece | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
that if you have considerable doubts about fatherhood, | babalık konusunda, aklınızda bulunan şüpheleri giderebilecek şeylerden bahsedebilirim, | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
it would not be wise to enter into the process. | diğer işlem hakkında konuşmak mantıksız olur. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
lt is so much more overwhelming than one expects | Aile olmak demek, o kişinin kendisini | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |