Search
English Turkish Sentence Translations Page 153597
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I haven't heard you do that in years. | Yıllardır kekelediğini hatırlamıyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I think you do know where she is. | Sanırım nerede olduğunu biliyorsun. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I love what he's done with the place. | Buraya yaptıkları hoşuma gitti. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I hope you told him I didn't mean to be rude. | Umarım kaba olmak istemediğimi söylemişsindir. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I told him if he didn't | Eğer saygı göstermezse, | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
show you more respect, I would break his arm. | kolunu kıracağımı söyledim. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
Admiral, I really think that... | Amiral, gerçekten de düşündüğüm... | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I've been working on this for six months, and... | ama altı aydır bu şeyin üzerinde çalışıyorum ve... | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I happen to know | Ailenin seninle | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I've modified it to emit a nadion pulse. | Neydın darbesi şeklinde çıkış verecek şekilde ayarladım. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
Impressive, but that's not what I've come for. | Etkileyici ama onun için buraya gelmedim. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I went to a great deal of trouble | Yüksek konseyde bir sandalye alabilmen için | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I've scanned your shuttle. | Mekiğin üzerinde tarama yaptım. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
It appears you've made some... | Görünüşe göre, çok ilginç... | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
Maybe Chell should add "Nebula Soup" to his menu. | Belki de Chell, Nebula Çorbası'nı da listeye eklemeli. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
Negative, Captain. I still can't get a clear scan. | Olumsuz, Kaptan. Hala temiz bir tarama yapamıyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I'm detecting | Kerteriz 342 işaret 55'te | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I'll keep an eye on them. | Gözüm üzerlerinde olacak. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
If they can't detect us, we should go back. | Eğer bizi tespit edemiyorlarsa, geri dönmeliyiz. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
Uh, I've been thinking. | Ah, düşünüyordum da. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
You and I should have some fun. | Sen ve ben biraz eğlenebiliriz. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
It'll work; we just need to make | İşe yarayacak, sadece Flyer üzerinde | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
If we go to the Captain together, | Kaptan'a birlikte gidersek, | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I don't want her to approve it. | Bakmasını istemiyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I left it in that nebula, | O nebulanın içinde bıraktım, | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
and I'm not going back for it. | ve oraya da dönmeyeceğim. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I am home, Harry. | Ben evimdeyim, Harry. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
If you're here for my daily report, | Günlük raporlarım için geldiysen, | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I'm here in an unofficial capacity. | resmi olmayan bir iş için buradayım. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I was wondering if you'd like to get together again. | Gene birlikte olmak ister misin diye, merak ediyordum. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
Hmm, I believe it would be a more suitable fifth date. | Hmm, beşinci randevuya daha çok uyardı. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I'm willing to skip ahead if you are. | Sen de razıysan, direkt olarak beşinciye atlamaya gönüllüyüm. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
but I've reconsidered your offer to extract it. | ama teklifini düşündüm. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I've been hoping you would. | Bunu düşünmeni umut ediyordum. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I've been studying the problem in more detail. | sorunu daha detaylı inceledim. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I now believe I can reconfigure | Şimdi, tek bir işlemle | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
It's a date. | Randevun tamamdır. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
If you decide you need help | İnsani görünüşünü geliştirme | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I'm always at your disposal. | her zaman emrinde olduğumu bil. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
but I already have all the help I need. | ama ihtiyacım olan tüm yardımı çoktan aldım. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I'll see you at 1800 hours. | Saat 18.00 da görüşürüz. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I've reconsidered your offer. | Teklifini yeniden gözden geçirdim. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I thought you might. | Ben de öyle düşündüm. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I'll give you the shield emitter, | Sana kalkan yayımlayıcısını vereceğim, | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
but not until I've inspected the device you're offering... | ama orijinal olduğundan emin olabilmem için cihazı | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
If you were honorable, | Eğer onurlu olsaydın, | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
Show it to me, or I'm leaving. | Göster, yoksa buradan gidiyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I'd love to stay and chat, but I'm on a tight schedule. | Kalıp senle sohbet etmeyi çok isterdim ama işlerim var. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I'm taking you into custody. | Sizi gözaltına alıyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
you let me explain why I'm doing this. | bunu neden yaptığımı açıklamama izin vereceksin. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I know what the consequences are if we do nothing. | Hiçbir şey yapmayacak olursak, ne gibi sonuçlar olacağını çok iyi biliyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I have a chance to change all that. | Tüm olanları değiştirebilecek bir şansım var. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
If Starfleet Command knew what you were trying to do... | Eğer Yıldızfilosu ne yapmaya çalıştığınızı biliyor olsaydı... | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
The Doctor and I decided to keep things in the family. | Doktor ve ben, bu konunun şu anda aile içinde kalmasına karar verdik. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I told them I needed to take you back to Starfleet Medical | Onlara, az görülen bir rahatsızlık yaşadığınızı | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I hope it isn't terminal. | Umarım ölümcül değildir. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I know what I'm doing, Harry. | Ne yaptığımı biliyorum, Harry. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I'm remembering a young Ensign | Eve dönüş yolunu bulabilme | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
If I remember correctly, you stopped me. | Eğer doğru hatırlıyorsam, beni durduran sizdiniz. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I'm not talking about technology. | Teknolojiden bahsetmiyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I'm talking about people | Sen ve benim kadar | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
wanted to "keep things in the family." | şimdilik aile içinde tutmaya karar verdiğiniz söyledin. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I'm asking you to trust my judgment, Harry... | Senden verdiğim karara güvenmeni istiyorum, Harry... | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
Am I early? | Erkenci miyim? | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I didn't think it would be discreet | Birinci Subayın kamarasına gelirken | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I should put these in water. | Bunları suya koymalıyım. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I've been told that anticipation | İlk öpüşmenin | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I wanted to alleviate the tension. | Gerilimi yatıştırmak istedim. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I'd have to check the database. | Veritabanını kontrol etmeliyim. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
It may indicate... | Ve buna göre... | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
If Starfleet Command finds out I had anything to do with this, | Yıldızfilosu bu işle ilgim olduğunu ortaya çıkartacak olursa, | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
It's turning you gray. | Seni silik bir hale çeviriyor. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
It could burn itself out | Gitmek istediğiniz yere | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I always assumed it was a one way trip. | Her zaman tek yönlü bir yolculuk olacağını farz ettim. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
You're sure I can't talk you out of this? | Bu konuda konuşamayacağımı biliyor musunuz? | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
Kim to the Rhode Island. | Kim'den, Rhode Island'a. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
Open a channel to the Rhode Island. | Rhode Island'a bir kanal aç. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
Harry, I'm under attack. | Harry, saldırıya uğradım. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I'm detecting nadion discharges on the other side of the rift. | Yarığın öteki tarafında, nadyon patlamaları tespit edemiyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
You know where I'm going, Harry, and it's not to your ship. | Nereye gittiğimi iyi biliyorsun, Harry ve bu gideceğim yer senin gemin değil. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
It's usually considered polite to introduce yourself | Genelde emirler vermeye başlamadan önce insanın kendisini | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
In case you didn't notice, I outrank you, Captain. | Sanırım fark etmediniz ama sizden daha kıdemliyim, Kaptan. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I did what you asked. | İstediğin şeyi yaptım. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I've come to bring Voyager home. | Voyager'ı eve götürmeye geldim. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
No, I gave it up years ago. | Hayır, yıllar önce bıraktım. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I only drink tea now. | Artık sadece çay içiyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I told the curator | Müze idarecisine | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
It was damaged during a battle with the Fen Domar. | Fen Domar ile yapılan savaşta hasar gördü. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I shouldn't be listening to details about the future. | Gelecek hakkında ki detayları dinlememeliyim. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
It's less of a headache if you just ignore it. | Direktifi yok sayacak olursan daha az başın ağrıyacak. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
A lot's happened to me since I was you. | Sen olduğumdan beri, başımdan epey şey geçti. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
Well, I'm still me, and this is still my ship, | Şey, ben hala benim ve bu da hala benim gemim, | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
until I decide otherwise, understood? | daha başka konuşma olmayacak, anlaşıldı mı? | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I've come to tell you | Voyager'ı nebulaya | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
It was crawling with Borg. | Borglarla kaynıyordu. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I've brought technology that'll get us past them. | Aralarından geçmemize yardım edecek teknolojiyi de getirdim. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
Oh, I don't blame you | Oh, şüpheci yaklaşımından dolayı | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
let's say I believe everything you're telling me. | diyelim ki bana söylediğin her şey doğru çıktı. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
Voyager's home. I'm an Admiral. | Voyager eve dönüyor. Ben de Amiral oluyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |
I'd have to tell you more than you want to know... | bilmek istediğinden daha fazlasını söyleyebilecek durumdayım... | Star Trek: Voyager Endgame-2 | 2001 | ![]() |