• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153595

English Turkish Film Name Film Year Details
by getting Voyager home now. zaten geleceği değiştirmiş olacaksın. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Oh, yes, but there's a difference. Oh, evet ama arada fark var. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Do what all good pragmatists do, Admiral. İşgüzar Amiralimiz ne eylerse iyi eyler. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Compromise. Uzlaş. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l'll give you the shuttle... Sana Mekiği vereceğim... Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
You've already lied to your younger self. Genç haline zaten yalan söyledin. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
How do l know you're not lying to me? Bana yalan söylemediğine nasıl inanayım. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l guess you'll just have to trust me. Sanırım bu konuda güvenmek zorundasın. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
You underestimate me, Admiral. Beni hafife aldın, Amiral. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
While we've been talking, Biz burada konuşurken, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
my drones have triangulated your signal. dronlarım sinyalinin yerini hesapladı. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Computer, deactivate the interface. Bilgisayar, arabirimi kapat. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Hiding right on my doorstep. Kapı eşiğimde saklanmak. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Were you planning to attack us from inside the Unicomplex? Tesisin içinden mi saldırmayı planlıyordun? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Not feeling talkative? Konuşmaya müsait değil misin? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
You and l don't need words to understand each other. Birbirimizi anlamak için kelimelere ihtiyacımız yok. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Take us in. Bizi içeri sokun. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Voyager has entered aperture 823. Voyager 823 açıklığına girdi. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Access transwarp corridor zero nine. Transwarp koridoru sıfır dokuza erişim yaptı. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Redirect vessels to intercept at subjunct... Gemiler yeniden yönlendirildi ve yolları alt kavşak... Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
...corridor nine... ... koridor dokuzda kesilecek... Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Must be something you assimilated. Asimile ettiğin bir şeyler dokunmuş olmalı olmalı. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l thought we didn't need words to understand each other. Birbirimiz anlayabilmek için kelimelere ihtiyacımızın olmadığını sanıyordum. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
You've infected us... Bize... Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
with a neurolytic pathogen. nörolitik virüs bulaştırdın. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Just enough... Kaosu... Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
to bring chaos to order. düzene sokmak için yeterli. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
The Admiral succeeded, Captain. Amiral başardı, Kaptan. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
The conduit's shielding is destabilizing. Kanalların kalkanları bozuluyor. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Now, Mr. Tuvok. Şimdi, Bay Tuvok. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Voyager will be destroyed. Voyager'da yok olacak. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
They're ahead of the shock wave. Şok dalgasının önündeler. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
They'll survive. Hayatta kalacaklar. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Captain Janeway and l made sure of that. Kaptan Janeway ve ben, bunun olmasını sağlayacağız. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lt's you Bizi Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
who underestimated us. hafife alan, siz oldunuz. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Sphere 634. Küre 634. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
They can still hear my thoughts. Hala düşüncelerimi duyabiliyorlar. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l may have assimilated your pathogen... Virüsünüzü asimile etmiş olabilirim... Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
...but l also assimilated your armor technology. ama aynı zamanda zırh teknolojinizi de asimile ettim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Captain Janeway is about to die. Kaptan Janeway ölmek üzere. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lf she has no future, you will never exist, Eğer geleceği olmazsa, sen de asla var olmayacaksın, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
and nothing that you've done here today will happen. ve bugün burada olanların hiçbirisi gerçekleşmemiş olacak. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
A transwarp aperture. Bir transwarp açıklığı. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lt's less than a light year from Earth. Dünya'ya bir ışıkyılı mesafeden daha yakın. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
How many Borg vessels? Kaç tane Borg gemisi var? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
We can't get a clear reading, Temiz bir tarama yapamıyoruz, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
but the graviton emissions are off the scale. ama çekim emisyonları tavan yapmış durumda. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l want every ship in range Menzil içinde ki her geminin Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
to converge on those coordinates now. o koordinatlara odaklanmasını istiyorum. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Yes, Admiral. Emredersiniz Amiral. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Aft armor is down to six percent. Kıç zırhı yüzde 6'ya düştü. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Hull breaches on Decks 6 through 12. Güverte 6'dan 12 ye kadar olan bölümlerde kaplama yarığı. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l can't stay ahead of them, Captain. Önlerinde kalmaya devam edemem, Kaptan. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
The armor is failing. Zırh bozuluyor. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Where's the nearest aperture? En yakın açıklık nerede? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Approximately 30 seconds ahead, Yaklaşık olarak 30 saniye sonra önümüzde, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
but it leads back to the Delta Quadrant. ama yeniden Delta Çeyreği'ne açılıyor. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Mr. Paris, prepare to adjust your heading. Bay Paris, yönümüzü değiştirmeye hazırlanın. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
We've got 18 ships in position. 18 gemimiz pozisyon almış durumda. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Nine more on the way. Dokuz tanesi de yolda. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Open, sir. Açıldı, efendim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
This is Admiral Paris. Konuşan Amiral Paris. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Use all necessary force. l repeat, all necessary force. Gereken tüm gücü kullanın. Tekrar ediyorum, gereken tüm gücü kullanın. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Sir, there's a vessel coming through. Efendim, bir gemi dışarı çıkıyor. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Mr. Paris, what's our position? Bay Paris, pozisyonumuz nedir? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Right where we expected to be. Olmayı beklediğimiz yerdeyiz. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
The transwarp network has been obliterated, Captain. Transwarp ağı tıkandı, Kaptan. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
We'll celebrate later. Daha sonra kutlarız. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Sorry to surprise you. Sürpriz yaptığımız için, kusura bakmayın. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Next time, we'll call ahead. Bir daha ki sefere gelmeden önce ararız. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lt's good to be here. Burada olmak çok güzel. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
How did you...? Bunu nasıl ya...? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lt'll all be in my report, sir. Hepsi de raporumda olacak, efendim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l look forward to it. Dört gözle okumayı bekliyorum. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Thanks for your help, Admiral Janeway. Yardımlarınız için teşekkürler, Amiral Janeway. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Sick Bay to the Bridge. Revir'den, Köprü'ye. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Doctor to Lieutenant Paris. Doktor'dan, Binbaşı Paris'e. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
There's someone here who'd like to say hello. Burada size merhaba demek isteyen birisi var. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
You better get down there, Tom. Hemen oraya gitsen iyi olur, Tom. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Mr. Chakotay... Bay Chakotay... Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
the helm. dümene geçin. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Set a course... Rotamız... Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
for home. ev. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
I don't remember you. Seni hatırlayamadım. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I haven't come to one of these reunions Yıl dönümü törenlerine son dört yıldır Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I've been on a deep space assignment. Derin uzay görevindeydim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Compared to how long I was on Voyager, Voyager'da geçirdiğim süreyle kıyasladığımda, Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Uh huh. I'd like to say hi. Hı hı. Bir merhaba demek isterim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I haven't seen her since she was a baby. Bebekliğinden beri onu hiç görmedim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
It's amazing how fast you've all grown. Hepinizin ne kadar da hızlı büyüyüverdiğinizi görmek çok etkileyici. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I thought maybe I'd go see him tomorrow. Yarın ziyaret etmeyi düşünüyordum. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I'm sorry I missed the funeral. Cenaze törenini kaçırdığım için çok üzgünüm. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I should've been there. Burada olmalıydım. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
It's so good to see you, Harry. Seni görmek çok güzel, Harry. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I'll make sure to get your input Yayımcıma göndermeden önce, Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
before I send it off to my publisher. senin girdilerinin eklendiğinden emin olacağım. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
"Joe"? Joe mu? Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I decided I couldn't get married without a name. Bir ismim olmadan evlenemeyeceğime karar verdim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
It took you 33 years to come up with Joe? 33 yılın sonunda gidip Joe ismini mi aldın? Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153590
  • 153591
  • 153592
  • 153593
  • 153594
  • 153595
  • 153596
  • 153597
  • 153598
  • 153599
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact