• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153596

English Turkish Film Name Film Year Details
It was Lana's grandfather's name. Lana'nın büyükbaba'sının adı. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Frankly, Mr. Paris, I'm surprised you'd even ask. Dürüst olmak gerekirse Bay Paris, bunu sormanıza çok şaşırdım. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I thought we were beyond those sorts Bu türden farklılıkları aştığımızı Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I'm in a mixed marriage myself, remember? Ben de bir yabancı ile evlilik yapmıştım, hatırladın mı? Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I told them that my beloved former Captain, Onlara, eski sevgili Kaptan'ımın Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I'm just the Federation liaison, Ben sadece Federasyon'un irtibat görevlisiyim, Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
but I'd like to think I have some influence. ama biraz etkilediğimi de düşünmeyi isterim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
but you know I can't talk about that. bu konudan bahsedemeyeceğimi sen de biliyorsun. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
She'll be home soon, I promise. Söz veriyorum, çok kısa süre içinde evinde olacak. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
May I have everyone's attention, please? Lütfen herkes buraya bakabilir mi? Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
one I'm proud to have been adopted by. ve sizin tarafınızdan aranıza kabul edilmekten gurur duyuyorum. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I'm glad to be here. Burada olmaktan çok memnunum. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I suppose it could wait until after class, Admiral. Sanırım ders sonuna kadar bekleyebilir, Amiral. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
"There's no time like the present." "Şu anki zaman gibisi yoktur." Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
In the year 2377, you aided 2377 yılından, Unimatris Sıfır Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I thought you had a question, Cadet. Bir soru soracağını düşünmüştüm, Kursiyer. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I'd, uh... Ben, ah... Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I'm sorry to pull you out of class, Admiral. Sizi dersten çıkardığım için özür dilerim, Amiral. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I'm your friend, Kathryn Janeway, remember? Arkadaşın, Kathryn Janeway, hatırladın mı? Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
No, Tuvok. It's me. Hayır, Tuvok. Benim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I am close to completing my work. İşimi tamamlamaya çok yaklaştım. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
It is difficult with so many interruptions. Çok fazla kesintiye uğrayınca zor oluyor. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I'm going away, and I may not see you again. Buradan gidiyorum, ve seni bir daha göremeyebilirim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I'm taking a trip. Bir geziye çıkacağım. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I just wanted to get our appointment Sadece gitmeden önce, görevimle ilgili Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
out of the way before I left. işleri arkamda bırakmak istiyorum. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
you're as healthy as you were the first day I examined you. sizi ilk muayene ettiğim günkü kadar sağlıklısınız. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
No. I don't suppose we did. Evet. Sanırım konuşamadık. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Oh, I think it's a little late for that. Oh, sanırım bunun için birazcık geç kaldım. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I can only hope she ages as gracefully as you have. Aynen senin olduğun gibi zarif bir şekilde yaşlanmasını umut ederim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I, of course, will be the same handsome hologram Ben elbette şu anki gibi 20 sene sonra da Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
20 years from now as I am today. aynı yakışıklı hologram olacağım. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I've been meaning to ask you... Sana sormak istediğim şey... Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
It's very promising. Umut verici. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I need 2,000 milligrams by tomorrow afternoon. Yarın öğleden sonraya kadar 2,000 miligram ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I wish you'd let me come with you. Sizinle birlikte gelmeme izin vermenizi isterdim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I made you some fresh tea for the trip. Yolculuk için taze çay yaptım. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I wouldn't have been able to do this without you. Sen olmadan bütün bunları başaramazdım. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Wait. Don't tell me. I'm being impulsive. Bekle. Sakın söyleme. Düşüncesizce davranıyorum. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I haven't considered all the consequences. Tüm sonuçları göz önünde bulundurmadım. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
It's too risky. Çok fazla riskli. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
but I've got to do what I think is right. ama yapacağım şeylerin doğru olduğuna inanıyorum. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I know it wasn't easy living all these years Tüm o yılları, onsuz yaşamanın çok zor olduğunu Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
But when I'm through, Ama bu işi başardığımda, Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I'll give you one guess. Sana bir tahmin hakkı veriyorum. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Paris to Sick Bay. It's time. Paris'ten Revir'e. Zamanı geldi. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Then I suggest you report to Sick Bay. O zaman Revir'e gelmenizi tavsiye ederim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
What do you mean by "hmm"? Hmm, demekle neyi kastediyorsun? Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Again? As I explained Gene mi? Son seferinde Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I want this thing out of me now! Bu şeyin içimden hemen çıkmasını istiyorum! Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I wouldn't recommend it. Tavsiye etmem. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
If this keeps happening, we'll never get any sleep. Bu şey olmaya devam ederse, asla bir daha uyuyamayacağız. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
"Plasma Leak Soup, "Plazma sızıntısı çorbası, Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Chicken Warp Core don Bleu." Tavuklu Warp Çekirdeği Don Bulyon." Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
If his cooking's as bad as his puns, we're in trouble. Kelime oyunu yaptığı kadar, aşçılığı da kötüyse, yandık demektir. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Oh, I don't know I wouldn't mind giving Oh, bilmiyorum "Kırmızı Alarm Chilly" Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
his "Red Alert Chili" a try. ismini demesinde sakınca görmüyorum. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I'd love to, but I've already made plans. Çok isterim, ama çoktan başka planlar yaptım. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
If this makes you uncomfortable, Kendini daha iyi hissetmene neden olacaksa, Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I could prepare a less elaborate meal. daha az özen gösterilmiş yemekler de hazırlayabilirim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
In the interest of fair play, I should inform you Adil oyunun iyiliği için, seni uyarmalıyım ki, Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I'm sure it was just beginner's luck, sir. Acemi şansı olduğuna eminim, efendim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I'd offer you a rematch, but I'm due in Astrometrics. Rövanş maçı önermeyi çok isterim, ama Astrometrik'e gitmem gerekiyor. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
He may have to go, but I'm free and feeling lucky. O gitmek zorunda olabilir, ama ben boştayım ve kendimi şanslı hissediyorum. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
If you'll excuse me, Ensign. Müsaadenizle, Teğmen. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
It's just a game, Tuvok. Bu sadece bir oyun, Tuvok. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I am detecting lower neuropeptide levels. Nöro peptit seviyelerini düşük olduklarını tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
It's a minor change. Çok ufak bir değişiklik. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I simply have to increase your medication. Tedavinizi arttırmak zorundayım. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Commander... I understand your desire for privacy, Komutan... mahremiyetiniz hakkında ki arzunuzu anlıyorum, Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I will inform her if and when the disorder Bu rahatsızlığım performansımı etkilemeye başlayacak olursa Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I know I can never replace his father, but... Babasının boşluğunu dolduramayacağımı biliyorum, ama... Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I have no doubt the boy looks up to you. O çocuğun seni örnek alacağından hiç şüphem yok. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I haven't told anyone, Daha kimseye söylemedim, Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
but I'm thinking of asking Dexa to marry me. ama sanırım Dexa'ya evlenme teklif edeceğim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I don't have a love life. Benim bir aşk hayatım yok. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
It was an enjoyable activity for both of us. Her ikimiz içinde zevkli bir faaliyetti. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I'll need to conduct more scans. Daha fazla tarama yapmamız gerekiyor. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I'll contact you at the usual time. Her zaman ki saatte seninle temas kuracağım. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
It might take us right into your parents' living room. Direkt olarak ailenin oturma odasına da götürebilir. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
7 153... I'm sorry if I pulled you away yedi 153... Sizi işinizden alı koyduysam Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
and I thought you might... You did the right thing. ve düşündük ki belki de siz... Doğru olanı yaptınız. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I am deeply concerned. Çok endişeli durumdayım. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
It might be a stardate. Yıldıztarihi olmalı. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
If my memory files are accurate, Eğer hafıza dosyaların doğruysa, Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Is that who you're talking about, Tuvok, Captain Janeway? Bahsettiğin kişi, Kaptan Janeway mi, Tuvok? Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I am deeply concerned, deeply concerned. Çok endişeliyim, çok endişeliyim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I'm not sure when she'll be back. Ne zaman geri döneceğinden emin değilim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I'm deeply concerned... Çok endişeliyim... Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Oh! I've forgotten about our golf game again, haven't I? Oh! Golf oyunumuzu unuttum, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I'm here because I need to get in touch with Admiral Janeway. Amiral Janeway’e ulaşabilmek için buraya geldim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I know. Did she tell you where she was going? Biliyorum. Nereye gideceğine dair sana bir şey söyledi mi? Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Uh, I'm afraid it it never came up. Ah, korkarım hayır. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I mean, is something wrong? Bir sorun mu var? Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I paid a visit to Tuvok this morning. Bu sabah Tuvok'u ziyaret ettim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Yes, but I've been worried about the Admiral, too. Evet, ama Amiral hakkında da endişeleniyorum. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
When I asked her why she needed it, İhtiyacının nedenini sorduğumda, Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I spoke to Director Okaro at Starfleet Intelligence. Yıldızfilosu İstihbaratta, Doktor Okaro ile konuştum. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I... I'm sure that there is a perfectly reasonable Ben... akla yatkın bir açıklamanın olduğundan kesinlikle Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I have some... papers to grade. değerlendirmem gerek... bazı sınav notları var. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153591
  • 153592
  • 153593
  • 153594
  • 153595
  • 153596
  • 153597
  • 153598
  • 153599
  • 153600
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact