• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153598

English Turkish Film Name Film Year Details
if you don't do what I'm suggesting, eğer önerdiğim şeyi yapmazsan, Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I know exactly what you're thinking. Ne düşündüğünü tam olarak biliyorum. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I used to be you, remember? Ben sendim, hatırladın mı? Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
"Is she really who she says she is, O gerçekten ben mi, Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
or is this some sort of deception?" yoksa bir çeşit aldatmaca mı? Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
For all you know, I could be a member Tüm bilebildiğin, benim kimlik değiştirmiş olan Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
In the meantime, the Doctor can confirm my identity. Bu süre zarfında, Doktor kimliğimi tanımlayabilir. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I'm not sure I've never seen this kind of implant before. Emin değilim Böyle bir implantı daha önce hiç görmedim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I'm sorry, Admiral, I didn't realize... Afedersiniz Amiral, fark etmemiştim... Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
What, that I was eavesdropping? Ne yani, kulak misafiri olduğum için mi? Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I may be old, but my hearing's still excellent, Yaşlı olabilirim ama kulaklarım hala mükemmel durumda, Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
implant I'm going to invent icat ettiğim implant... Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
It's a synaptic transceiver. Sinaptik bir alıcı verici. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
It allows me to pilot a vessel Nöro arabirim kullanarak Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
am I going to make? Doctor. yapacağım? Doktor? Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
but I believe we can adapt the armor and weapons. ama zırh ve silahları uyumlu hale getirebileceğime inanıyorum. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Though I've had some strange experiences in my career, Kariyerim boyunca ilginç deneyimler yaşadığımı düşünmüştüm, Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Do I need a reason to visit a friend? Bir arkadaşı ziyaret için nedene gerek var mı? Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I see that Voyager has just gotten a visitor, görüyorum ki Voyager'ın bir misafiri var Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
You may be able to communicate with me while I'm regenerating, Yenilenme işlemi yaparken, benimle temas kurabilirsin, Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
but I'm no longer a drone. ama artık ben bir dron değilim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I've extrapolated Voyager's trajectory. Voyager'ın yörüngesini tahmin ettim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I know that you're returning to the nebula. Nebulaya geri döndüğünüzü biliyorum. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I suggest you alter course. Rotanızı değiştirmenizi öneririm. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
In spite of their obvious imperfections, Onların mükemmel olmayışlarına rağmen, Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I know how much you care for the Voyager crew... Voyager'ın mürettebatına ne kadar önem verdiğini biliyorum... Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
so I've left them alone. bu yüzden onları yalnız bıraktım. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Imagine... how you would feel Onları zorla asimile edersem, Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
if I were forced to assimilate them. nasıl hissedeceğini bir düşün. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I've no objection to that... Buna bir itirazım yok... Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I'll destroy you. sizi yok ederim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
It could've been much worse. Daha kötü olabilirdi. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
It was the Borg Queen. Borg Kraliçesiydi. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I'd be able to deliver a message. emin olmak istedi. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I wish I shared your confidence. Kendine olan güvenini paylaşmak isterim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
as much experience with the Queen as I've had. yaşadığında, senin de kendine güvenin olacak. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
It was one thing to attempt this when we thought it was a secret, Bir sır olduğunu düşündüğümüzde bunu denemiş olması bir şey, Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Is that supposed to be reassuring? Bu bir güven tazeleme mi? Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I'm not saying the Borg aren't dangerous, Borg'un tehlikeli olmadığını söylemiyorum, Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I know you don't want to hear Biliyorum gelecek hakkında daha fazla şey Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
but let's just say I ran into the Borg ama eve dönmeden önce, Borg'un arasına bir kaç defa Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
a few more times before I made it home. daha girdiğimi ve başardığımı söyleyeyim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
If I hadn't developed technology and tactics Eğer onları yenebilecek teknoloji ve taktikler Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I wouldn't be standing here today. şu anda burada dikiliyor olmazdım. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
but we'll stay at Red Alert, and I want ama Kırmız Alarmda kalıp, sürekli olarak Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I heard what happened. Are you all right? Olanları duydum. İyi misin? Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I am in charge of the duty roster. Vardiya listelerini ben hazırlıyorum. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
It would be inappropriate Kişisel ilişkilerinin Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I'd bet on this ship any day. bu gemi üzerine bahse girebilirim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
If we do make it back to Earth, what are your plans? Eğer Dünya'ya dönebilmeyi başarırsak, ne gibi planların var? Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I assume Starfleet will want to debrief me. Sanırım Yıldızfilosu beni sorgulayacaktır. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
And then, I suppose, I'll attempt to find Ve daha sonra sanırım kendime, bir yerlerde uygun bir Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I don't know yet, either. Henüz ben de bilmiyorum. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
But wherever I end up... Ama nasıl sonlanırsa sonlansın... Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I'm going to make sure it's in transporter range of you. sana bir ışınlayıcı mesafesinde olacağımdan eminim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I don't want this whole system crashing Bir hatalı röle yüzünden tüm sistemin Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Install new ones. Yes, ma'am. Yenilerini tak. Evet efendim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
And I need an update on the inductor capacitance. Ve indüktör direnci hakkında güncelleme istiyorum. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Is there something wrong with the pilot requesting Pilot'un Baş Çarkçı'dan sistem raporu istemesinde Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
The last report I got Aldığım son rapora göre Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I'm checking up on you. Seni kontrol ediyordum. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I'm ignoring it. Yok sayıyorum. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Well, I would offer to give you a massage, but then... Pekâlâ, sana bir masaj önerirdim ama daha sonra... Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I hate to sound like Harry, Harry gibi konuşmaktan nefret ediyorum, Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Oh, I'm happy. Oh, mutluyum. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
It's just that I'd actually gotten used to the idea Sadece çocuğumuzu Voyager'da büyütme fikrine Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
and now I might end up delivering her ve şu anda, Revir yerine Yıldızfilosu hastanesinde Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
and I want the Doctor. bir de bizim Doktor'u istiyorum. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I don't want some stranger. Yabancı birisini istemiyorum. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
If we do make it home... Eve geri dönebilirsek... Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Integrity holding at 90 percent. Bütünlük yüzde 90 seviyesinde. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
It's more than that. Ondan daha fazlası. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
It's a transwarp hub. Bu bir transwarp göbeği. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Why? I'll answer all your questions Neden? Alfa Çeyreği'ne geri döndüğümüzde Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I gave you an order, Lieutenant proceed Size bir emir verdim Binbaşı açıklığa doğru Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
and I'll have you removed, if necessary. ve eğer gerek duyarsam sizi buradan çıkartabilirim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
It allows the collective to deploy vessels Topluluğun, galakside istenen yere Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
It's no wonder the Queen didn't want us in that nebula. Kraliçe'nin, bizim nebulanın içine girmemizi istememesine hiç şüphe yok. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
If we could disable enough of them, Yeterince sayıda manifoldu etkisiz hale getirirsek, Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I want to know why you didn't tell me about this. Bu şeyden bana neden bahsetmediğini bilmek istiyorum. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Because I remember how stubborn Çünkü, ne kadar inatçı ve kendi yaptığımın Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
and self righteous I used to be. doğru olduğunu bilir bir kişiliğim olduğunu biliyorum. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I figured you might try to do something stupid. Aptalca bir şeyler yapabileceğini tahmin etmiştim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
It could save millions of lives. Milyonlarca kişinin hayatını kurtarabilir. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I didn't spend the last ten years Son on yılımı bu mürettebatı Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
So I can have the Doctor reconfirm your identity. Doktor'a yeniden kimliğini onaylatabilmem için. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I refuse to believe I'll ever become Senin gibi alaycı biri olacağım gerçeğini Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Am I the only one experiencing d�j� vu here? Burada ki tek deja vu olayını ben mi yaşıyorum? Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Instead, you destroyed it. Onun yerine, yok ettin. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I did what I knew was right. Yaptığım şeyin doğru olduğuna inanıyordum. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
which means I will, too. bunun anlamı ben de götüreceğim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
If it takes a few more years, then that's... Eğer bu şekilde bir kaç yıl daha fazladan zaman ala... Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
If I know what's going to happen, Eğer olacakları bilebilseydim, Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I can avoid it. ondan kaçınabilirim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Between this day and the day I got Voyager home, Şu andan, Voyager'ı eve ulaştırdığım güne kadar Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
I lost 22 crew members. 22 personelimi kaybettim. Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
But I'm offering you a chance Ama sana bugün, hepsini de eve Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
It will be several years Belirtilerin ciddileşmesi için Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
Is it true, what the Admiral said Amiral'in söylediği doğru mu Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
It is called a fal tor voh Adına fal tor voh deniyor Star Trek: Voyager Endgame-2 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153593
  • 153594
  • 153595
  • 153596
  • 153597
  • 153598
  • 153599
  • 153600
  • 153601
  • 153602
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact