Search
English Turkish Sentence Translations Page 153644
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
How many bodies? | Kaç ceset vardı? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Most of them were killed | Çoğu Alfa çeyreğine ait... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
by facsimiles of Alpha Quadrant weapons: | ...silahların kopyalarıyla öldürülmüş... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Romulan disrupters, Klingon bat'leths... | Romulan parçalayıcısı, Kkingon bat'leths,... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Starfleet phasers? | Yıldız filosu fazerleride mi? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l think we'll find they all came | Sanırım üç yıl önce Hirogen verdiğimiz... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
from the holo technology | ...sanal teknolijinin içinde... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
we gave the Hirogen three years ago. | ...tüm hepsini bulabilirler. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
They obviously missed the point. | Bir noktayı gözden kaçrıdıkları açaıkça belli. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
We gave them that technology | Biz bu teknolojiyi onlara sanal... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
so they could hunt holographic prey, | ...av düzenlemeleri için verdik... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
not get themselves killed. | ...kendilerini öldürmeleri için değil. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Try to remain calm. | Sakin olmanı söyledim. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Get away from me! | Benden sakının! | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Can you sedate him? | Onu sakinleştirebilir misin? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
He won't let me get close enough. | Yeterince yaklaşabilirsem. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
We're not your enemies. | Düşmanların değiliz. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
You're holograms. | Siz hologramsınız. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
This is a simulation! | Bu bir simülasyon! | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l assure you, we're quite real. | Sana garanti ederim, biz tamamen gerçeğiz. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Doctor, deactivate yourself. | Doktor, kendini kapat. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l can't treat the patient if l'm off line. | Kendimi kapatırsam hastayla ilgilenem. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
No one can treat him if he's terrified. | Onda korku yaratan hiçkimse yardım edemez. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Computer, deactivate EMH. | Bilgisayar, EMH'i kapat. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Our Doctor's a hologram. We're not. | Doktorumuz bir hologram. Biz değil. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Why should l believe you? | Niçin size inanayım? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l'm afraid you're going to have to. | Korkularını gidereceğim. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
You're aboard my vessel. | Benim gemimdesin. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Janeway? | Janeway? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
This is Voyager?. | Burası Voyager mı? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Looks like our reputation preceded us. | Adımız bizden önce gidiyor gözüküyor. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
You're the ones who gave us | Avlarımızın similasyonunu yapamamız için... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
the technology to simulate our hunts? | ...o teknolojiyi verenler misiniz? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Where are the rest of my people? | İnsanlarımın geri kalanı nerede? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
You were the only one we found alive. | Canlı olarak sadece seni bulduk. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
This place you were in... | Seni bulduğumuz yer... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
it's some kind of holodeck. | ...bir tür sanal güverteydi. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
A training facility | Genç Hirogen'lerin... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
where young Hirogen learn the skills of the hunt. | ...av becerilerini öğrendiği yer. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
You're a student? | Bir öğrenci misin? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
A technician. | Bir teknisyen. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Computer, deactivate force field. | Bilgisayar, kuvvet alanını kapat. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Can you tell us what happened? | Olanları anlatabilir misin? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
There were too many of them. | Çok fazlaydılar. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
The holograms. | Hologramlar. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
They were malfunctioning. | Arıza yapıyorlardı. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l tried to shut them down, | Onları kapatmayı denedim... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
but they got control of the system, | ...ama kontrol sistemini ele geçirdiler... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
and and they... they | Ve... ve onlar...onlar... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
deactivated the safety protocols. | ...güvenlik protokollarrını kapattılar. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Bridge to Captain Janeway. | Köprü'den Kaptan Janeway'e. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
We're picking up a Hirogen ship. | Bie Hirogen gemisi tespit ettik. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
lt's on an intercept course. | Rotamız üzerinde. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Hail them. | Onları arayın. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
They're not responding. | Cevap vermiyorlar. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Shields at 68 percent. | Kalkanlar %68 de. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Should l return fire? | Ateş edeyim mi? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Not yet. Open a channel. | Henüz değil. Bir kanal aç. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
We're not here to fight you. | Kavga etmek için burda değiliz. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Shields at 52 percent. | Kalkanlar yüde 52 de. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Stand down, or we will retaliate. | Ateşi kesin, yoksa karşılık vemek zorunda kalacağız. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l don't think they're getting the message. | Mesajı aldıklarını sanmıyorum. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Then let's try some nonverbal communication. | O zaman sesiz iletişime geç. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Tom, evasive pattern beta six. | Tom, baştan savma model beta altı. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Tuvok, disable their weapons. | Tuvok, silahlarını etkisizleştir. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Their phaser banks have been disabled. | Fazer bankları devre dışı. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Let's see if that makes them a little more talkative. | Bu onları konuşmaya ikna edecekmi göreceğiz. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
They're responding. | Cevap veriyorlar. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
This facility belongs to the Hirogen. | Bu tesis Hiroge'ne ait. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Leave the area immediately. | Buradan hemen uzaklaşın. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
We are here in response to a distress call. | Buraya endişe verici bir yardım çağrısı üzerine geldik. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
So are we, and we don't need your assistance. | Bizde ve yardımınıza ihtiyacımız yok. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
All but one of your people are dead. | Ama insanlarızdan biri hariç hepsi ölmüş. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Where's the survivor? | Sağ kalan nerede? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Recovering in our Sick Bay. | Revirimizde tedavi görüyor. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Return him... now! | Geri gönderin...hemen! | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
He's in no condition to be transported. | Işınlanmak için hazır değil. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
lf you want to see him, you'll have to come here. | Eğer onu görmek istiyorsan, buraya gelmek zorunda kalacaksın. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l tried to shut down the generator, but l... | Generatörü kapatmayı denedim ama... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l masked my life sign so they couldn't detect me. | Yaşam sinyalimi gizledim bu yüzden beni farkedemediler. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
You mean you hid while hunters fought and died. | Avcılar savaşırken ve ölürken saklandınğımı söylüyorsun. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
No doubt he found the nearest hole | En yakın deliğe süründüğüne... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
and crawled into it. | ...hiç şüphe yok. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l'm not a hunter. | Ben bir avcı değilim. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
lt was your responsibility to maintain those systems. | Bu sistemlerin bakımını yapmak senin sorumluluğundu. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
43 Hirogen died because of your incompetence | 43 Hirogen senin yeteneksizliğin ve korkaklığın yüzünden... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
and cowardice. | ...öldü. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
What about the holograms? | Hologramlar ne olacak? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Were they deleted? | Silindiler mi? | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
They transferred their programs. | Programlarını transfer ettiler. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
A vessel... | Tümüyle sanal... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
equipped with holo emitters. | ...yayıcılarla donatılmış bir gemiye. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Perhaps you should've considered the risks | Belki bu riskleri gemiyi ele geçirebilecek... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
before you programmed holograms that could commandeer a vessel. | ...hologramları programlamadan önce düşünecektiniz. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Capable prey make the hunt more challenging. | Yetenekli bir av, avı daha zorlu yapar. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
l'm detecting residual engine emissions, | Geride kalan motor izelerini tespit etmeye çalışıyorum... | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
but no sign of the ship itself. | ...ama hiç bir gemi işareti yok. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Well, l'm sure they're out of sensor range by now. | Şimdiye kadar tarayaıcılarımızın menzili dışına çıktıklarına eminim. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
No. They're close. | Hayır. Yakındalar. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |
Elevated plasma readings in Grid 295. | Izgara okuma değerini 295'e artır. | Star Trek: Voyager Flesh and Blood-1 | 2000 | ![]() |