• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153747

English Turkish Film Name Film Year Details
There won't be any problems Herhangi bir sorun olmayacak Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
nothing tactical at any rate. taktik ya da ona benzer bir şey. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
We're entering a stage of diplomacy Sorunların büyük bir bölümünün kültürel olduğu Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
where most of the problems will be cultural. bir olayın, diplomatik safhasına giriş yapıyoruz. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
How do you shake hands with an 8472? 8472 ile nasıl el sıkışırsın? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
When you ordered me to disarm the warheads Görüşmeler esnasında, bana o savaş başlıklarını etkisiz hale getirmem için Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
during the negotiation, emir verdiğinizde, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l anticipated an immediate attack. ani bir saldırı bekledim. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l believed they would take advantage İnsanların zayıflığını avantaj olarak Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
of your human weakness. kullanacaklarına inanıyordum. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l was wrong. Hatalıydım. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
lf l had been in your position, we would most likely be engaged Eğer ben sizin pozisyonunuzda olsaydım, büyük ihtimalle, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
in a battle with 8472 at this moment. Tür 8472 ile savaş halinde olurduk. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
How did you know? Bunu nasıl bilebildiniz ki? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Welcome to Terrasphere 8, Starfleet Command Re creation. Dünya küresi, Yıldızfilosu yeniden canlandırmasına, hoş geldiniz. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l am Admiral Bullock Ben Amiral Bullock Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
and l'll be acquainting you with our facility. ve tesisimiz hakkında, size ben bilgi vereceğim. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Questions, comments bring them to me. Sorular, yorumlar bana. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Problems talk to Lieutenant Kinis. Sorunlar için Binbaşı Kinis ile konuşun. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Commander Tuvok, you wanted to examine Komutan Tuvok, termiyonik jeneratörleri Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
our thermionic generators. incelemek istemişsiniz. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l'll take you there personally. Sizi oraya, şahsen ben götüreceğim. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Ambassador Nellix. Büyükelçi, Nelix. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
lt's Neelix, sir. Neelix, efendim. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You'll be joining the Lieutenant. Binbaşıya katılacaksınız. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
He'll familiarize you Çevresel kontroller Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
with our environmental control technology. hakkında size bilgi verecek. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Wonderful. l look forward to hearing Harika. Vulkanların hakkında ki Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
your perspective on Vulcans. perspektifiniz duymak için sabırsızlanıyorum. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You didn't happen to re create Market caddesinde ki, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
a little coffee shop on Market Street, the Night Owl? küçük kahve dükkânını yapmadınız mı? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You're welcome to stay; put your feet up. Ayaklarınızı uzatıp burada kalmanız konusunda, hoş karşılanacaksınız. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
We won't be returning to fluidic space Bir başka, bir kaç gün boyunca Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
for another day or two. sıvı uzaya dönmeyeceğiz. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Thank you, but the real Earth is a long way from here. Teşekkür ederim, ama gerçek Dünya buradan çok uzakta. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l'd like to get back on the road. Yola geri dönmeyi tercih ederim. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
What are the chances they'll listen to you? Seni dinleme şansları nedir? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l can't promise you the moon, Captain. Sana bu konuda söz veremem, Kaptan. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
My superiors aren't as forward thinking. Üstlerim, çok ilerici değildirler. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Peace with humans? İnsanlarla barış mı? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Wow... they're going to hit the roof, Vav... hepsinin tepesi atacak, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
but l'll tell them what happened here today, ama bugün burada olanları anlatacağım, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
and with a pinch of luck, ve birazcık şansla, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
a few of them might see the light. içlerinden birkaçı ışığı görecektir. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Well, you've got Voyager's com frequency. Peki ala, Voyager'ın iletişim frekansını aldınız. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You know how to contact us. Bizimle nasıl temas kuracağınızı biliyorsunuz. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l hope we can keep this process alive. Bu ilerlemeyi canlı tutabilmeyi umuyorum. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Don't call us, we'll call you. Sakın bizi aramayın, biz sizi ararız. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Genetically synthesized... Genetik olarak sentezlendi... Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
but they smell just as lovely. ama gerçeği kadar güzel kokuyorlar. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Looking forward to going home? Eve dönmeyi dört gözle bekliyor musunuz? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
At least l can finally get out of this form. En azında bu üniformanın içinden çıkabileceğim. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
No more insomnia. Daha fazla uykusuzluk yok. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
No more sleeping, period. Daha fazla uyku periyodu yok. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
For what it's worth, you made a terrific human. Ama bana göre, çok güzel bir insan kadınısın. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Shame... Çok yazık... Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
lt's too bad our species are so different. Türlerimizin bu kadar farklı olması çok kötü. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Otherwise, l'd ask you for a second date. Yoksa diğer türlü, ikinci bir randevu isterdim. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You did offer to be my guide. Rehberim olmayı önermiştin? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
How about a tour of your realm sometime? Bir gün, beni gerçekliğinde gezdirmeye ne dersin? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l'd like that. Çok isterim. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l'm due back on Voyager. Voyager'a geri dönmem gerekiyor. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
We leave at 0400. Saat 04.00'da ayrılıyoruz. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l'll never get a chance to do this again. Bunu bir daha yapmak için, asla şansım olmayacak. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Any better this time? Bu sefer ki nasıl? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You're a quick study. Çabuk öğreniyorsun Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
When l checked the overnight sensor logs, Dün gece ki sensör kayıtlarını incelerken, Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
this little surprise was waiting for me. bu küçük sürpriz beni bekliyordu. Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
Maybe l'm not quite awake, Tamamen uyanık olmayabilirim, Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
but it looks like its over 100 kilometers wide. ama bu şey 100 kilometre genişliğinde görünüyor. Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
120. At first, l thought it was an asteroid cluster 120. Bir warp izi tespit edene kadar ilk başlarda bunun bir Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
until l picked up a residual warp signature. asteroit kümesi olduğunu düşündüm. Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
lt was a Borg vessel. Bir Borg gemisiydi. Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
There are tetryon particles in the debris consistent Bir küpün içinde ki atmosferle tutarlı olan Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
with the atmosphere inside a cube. tetriyon parçacıkları var. Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
Any idea what destroyed it? Onu yok eden şey hakkında herhangi bir fikir var mı? Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
We would need to run close range scans Kaplama enkazını incelemek üzere tarayabilmek için, Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
of the hull fragments. daha yaklaşmamız gerekiyor. Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
Unless we alter course, we'll get our chance. Rotamızı değiştirmezsek, bu şansı elde ederiz. Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
The debris field's directly ahead. Enkaz alanı, tam önümüzde. Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
Then l suggest we cut a wide berth. O zaman birazcık alargada bekleriz. (Çn:Alarga: Geminin, limandan açıkta demirlemesi) Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
Chances are the Borg will send more vessels to investigate. Büyük ihtimalle, olayı araştırmak için Borg daha fazla gemi gönderecektir. Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
Alter course to avoid the debris. Enkazdan kaçınacak şekilde rotayı değiştir. Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
lf that's all... Hepsi bu kadarsa... Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
One other piece of business, Captain. Bir başka konumuz daha var. Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
lt seems we had another incident Görünüşe göre, Yemekhanede Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
in the Mess Hall last night. başka bir olay olmuş. Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
Return of the midnight snacker? Gece yarısı atıştırıcısı ger mi dönmüş? Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
A leg of Kelaran wildebeest l'd prepared Teğmen Ryson'un doğum günü için hazırladığım Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
for Ensign Ryson's birthday. Kelaran budu. Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
Since Commander Tuvok has been unable Komutan Tuvok herhangi bir şüpheli Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
to round up any suspects, l'd like to ask yakalayamadığına göre, güvenlik önlemlerini Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
that stronger measures be taken. arttırılmasını istemek durumundayım. Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
Perhaps an armed security detail... Belki de bir silahlı muhafız... Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
l'd like to ask permission to replicate Dolapların bulunduğu odayı Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
some locking mechanisms for the cabinet doors. kilitlemek için, bazı kilit mekanizmalarından sentezlemek istiyorum. Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
Naomi Wildman, Naomi Wildman, Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
Subunit of Ensign Samantha Wildman, Teğmen Samantha Wildman'ın alt birimi, Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
state your intentions. niyetinizi belirtin. Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
Very well. You leave me no choice Peki ala. Aktivitelerini Kaptan Janeway'e Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153742
  • 153743
  • 153744
  • 153745
  • 153746
  • 153747
  • 153748
  • 153749
  • 153750
  • 153751
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact