Search
English Turkish Sentence Translations Page 153782
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
How could someone do that? | Birisi bunu nasıl yapabilir ki? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
By sending the transmissions through the ship's power grid. | Geminin güç ızgarasını kullanarak. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
The messages were encoded | Mesaj, itiş sistemlerinde bulunan | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
in the waste energy from the propulsion systems, | fazla enerji ile kodlanarak | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
which is almost indistinguishable | başkaları tarafından | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
from galactic background noise. | galaktik parazit olarak algılanması sağlanır. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
lngenious. | Dahiyane. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Would there be a way | Bu mesajları | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
to determine who sent the messages? | kimin gönderdiğini tespit edebilmek, mümkün müdür? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l'm looking for signal correlation traces. | Sinyalin bağlantı izlerini arıyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
They'd indicate a com link to the EPS conduits | EPS bağlantılarında bir iletişim linkini gösteriyor | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
maybe give us a location. | belki bize konumunu verir. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l don't know if l can... | Yapabilir miyim bilmiyorum... | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
There's one. | Bir tane. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
The source of the com link is on Deck 4, Section 3 C. | İletişim linkinin kaynağı Güverte 4, Bölüm 3 C. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Sorry, but l can't get more specific than that. | Üzgünüm, bundan daha fazla detay sağlayamıyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Mr. Hogan, l need your help over here. | Bay Hogan, burada yardımınıza ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Thanks for your help. | Yardımınız için, teşekkür ederim. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l'll check out Deck 4. | Güverte 4'ü kontrol edeceğim. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Go room by room, console by console. | Oda, oda, konsol, konsol kontrol edeceğim. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l'd look for evidence of recent deletions. | O silme işlemleri için, kanıt aramanıza yardım etmek isterim. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
lf you see any, run a recovery program. | Eğer bulacak olursanız, yeniden elde etme programı kullanın. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
See what you get. | Ne elde ettiğinizi görün. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Computer, activate monitor. | Bilgisayar, ekranı çalıştır. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Monitor is cleared for Lieutenant Thomas Paris only. | Ekran, sadece Binbaşı Thomas Paris için temizlendi. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Override existing clearance. | Var olan kleransı baypas et. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Files recovered. | Dosyalar, yeniden elde edildi. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
My friends, l derive no satisfaction | Dostlarım, elde ettikten sonra, size söyleyeceğim | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
from what l am about to tell you. | şeylerden dolayı pek memnun değilim. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l know l originally promised you | Size sadece iyi haberler | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
that l would only bring you good news. | sözü verdiğimi biliyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
However, l feel it's important that you know the truth. | Bununla beraber, gerçekleri öğrenmeniz gerektiğini hissettim. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l have uncovered evidence that casts serious doubt | Binbaşı Thomas Paris'in sadakatsizliği hakkında | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
on the loyalties of Lieutenant Thomas Paris. | bazı kanıtlara ulaşmış bulunmaktayım. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l have discovered secret communications to the Kazon | Gemiden ayrılmadan önce, kamarasında, Kazon ile | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
that were sent from his quarters | gizli haberleşme kurduğunu | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
just prior to his leaving the ship. | keşfettim. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Get him up here... now. | Onu hemen buraya getirin... şimdi. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
...of messages sent to the Kazon | ... buradan ayrılışından, bir kaç hafta önce | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
for some weeks before his departure. | Kazon'a mesajlar göndermiş. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
How did you trace those transmissions to Tom's quarters? | Bu izlerin, Tom'un kamarasına gittiğinin, izini nasıl sürdün? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
lt was, uh... | Bu, ah... | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l believe it was called signal correlation traces. | Sinyalin bağlantı izleri olduğuna inanıyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Mr. Hogan was helping me, and he detected them. | Bay Hogan, tespit etmeme yardım etti. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
When l looked for signal correlation traces, | Bağlantı izlerini aradığımda | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
there were none. | hiç yoktu. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
That means someone placed them in the system | Benim ilk soruşturmamdan sonra, birileri onları siteme yerleştirdi | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
after my initial investigation. | anlamına geliyor. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
What initial investigation? | Ne ilk soruşturması? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
What l'm about to say will come as a surprise to you, Commander. | Diyebileceğim, bu söyleyeceklerimin sizin için sürpriz olacağıdır, Komutan. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
There has been a spy aboard Voyager, | Voyager'da bir casus vardı, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
but it isn't Tom Paris. | ama bu kişi Tom değildi. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
No. Lieutenant Paris is, in fact, part of our plan. | Hayır. Aslında, Binbaşı Paris planın bir parçası. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Some weeks ago, Tuvok discovered evidence | Bir kaç hafta önce Tuvok, geminin EPS | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
of covert transmissions | sisteminin kullanılarak | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
leaving Voyager through the EPS system. | Voyager’dan mesaj gönderildiğine dair, bazı kanıtlar buldu. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
We realized there was someone on this ship | Gemide bulunan bir kişinin, Kazon Nistrim ile | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
communicating with the Kazon Nistrim. | temas kurduğunun farkına vardık. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
we were unable to ascertain who that person was. | bu kişinin tam olarak, kim olduğundan emin olamadık. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
We needed a way to flush out the spy | Bu casusun ortaya çıkabilmesi için | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
and we had exhausted all conventional means. | bu çeşit yola ihtiyacımız vardı. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
That's when we thought of using Tom, | Tom'u, Kazon gemisinden bu casusu ortaya çıkartabilmek için | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
finding a way to get him on the Kazon ship. | kullanabileceğimizi düşündük. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Are you saying Paris' insulting behavior, | Paris'in, kumar oynamasının, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
the gambling, being late for duty, | vardiyalarına geç kalmasının ve bana diklenmesinin | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
mouthing off at me, was all a ruse? | bir hile olduğunu mu söylüyorsunuz? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
lt was important that his decision to leave the ship | Gemiden ayrılışının bu şekilde görünmesi | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
appear plausible, so he began behaving like a malcontent. | çok önemliydi. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
And the reason l wasn't let in on this little plan? | Ve ben bu planın içine neden dahil edilmedim? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l was the one who recommended | Kaptan Janeway'e, bu konudan, size bahsetmemesi için, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
to Captain Janeway that you not be told. | baskı yapan kişi bendim. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l suspected that the spy was a Maquis | Casusun, eski bir Maquis olmasın şüpheleniyorduk, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
and felt it was wrong to put you in a position | ve sizinle daha önce çalışmış bir kişiyi | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
of setting a trap for someone who had once served under you. | böyle bir tuzağa düşürmenin zor olacağını düşündüm. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
ln other words, you didn't trust me. | Diğer bir deyişle, bana güvenmedin. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Commander, the simple fact is we needed a good performance. | Komutan, bu konuda önemli nokta, bizim iyi bir performans göstermemizdi. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l'm afraid we used you to help Tom provide it, | Korkarım, Tom'un başarılı olabilmesi için seni kullandık, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
and you did a damn good job. | ve sende çok iyi bir iş çıkarttın. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Now, it seems Mr. Neelix's investigation | Şimdi, öyle görünüyor ki, Bay Neelix'in yaptığı soruşturma | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
has made someone nervous | bazılarını sinirlendirmiş durumda | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
nervous enough to put a trail | bu sinirlenme, onu takip | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
in the computer system for him to follow. | edebilmemiz için, gerekli izleri bilgisayar sistemine koydurtur. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Could it be Hogan? | Hogan olabilir mi? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
He was just the person walking by | Binbaşı Torres, bana yardım edilmesini | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
who Lieutenant Torres asked to help me. | istediğinde, yanıma gelen tek kişiydi. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
The spy may be a little cozy now, | Casus şu anda senin parmağınla | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
since you took the bait and pointed the finger at Tom, | Tom'u göstermenden beri biraz rahatlamış olabilir, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
but we don't want him cozy. | ama onun rahatlamasını istemiyoruz. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l'd rather he feel some pressure. | Bir miktar üzerinde baskı hissetmesini tercih ederim. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Perhaps we should take advantage | Belki de, Bay Neelix'in farkında olmadan | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
of Mr. Neelix's unintentional blunder. | yaptığı bu büyük hatayı avantaj olarak kullanabiliriz. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Exactly. l want you to keep investigating, Neelix. | Kesinlikle. Soruşturmana devam etmeni istiyorum, Neelix. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Do what you've been doing poke around, ask questions | Elinden gelen ne varsa etrafta dolaş, sorular sor | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
but let people think | ama insanlara | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
you're not so sure you were right about Tom Paris. | Tom Paris hakkında, daha tam olarak emin olmadığını hissettir. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
That would put Neelix in a potentially dangerous situation. | Bu Neelix'i, tehlikeli bir duruma sokacaktır. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
We would keep an open com link to you at all hours. | Kendisi ile, sürekli açık bir iletişim hattı bulunduracağız. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
My security team could act immediately | Güvenlik takımım, herhangi bir şey olacak olursa, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
if anything were to happen. | anında reaksiyon gösterecekler. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
lt's up to you, Neelix. | İş sende bitiyor, Neelix. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |