Search
English Turkish Sentence Translations Page 153783
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
This is purely voluntary. | Bu tamamen gönüllülüğe dayalı bir iş. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Anything l can do to help, Captain, | Elimden gelen her şeyi yaparım, Kaptan, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
and get Tom home safely, l want to do. | ve Tom'un eve sağ salim geri dönmesini istiyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
...think this has all been about exchanging holiday greetings? | ... bütün bunların tatil kutlaması hakkında olduğunu düşün. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
No, of course not, but... | Hayır, elbette değil, ama... | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Here's how it's going to work. | İşte nasıl işe yarayacağı. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
We'll be waiting for you on a planet | Hemikek IV denen bir gezegende | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
called Hemikek lV. | sizi bekliyor olacağız. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Well, Tom, it's always good | Peki ala Tom, hislerimin her zaman | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
to have one's instincts verified. | doğrulanması çok güzel. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Clever plan, Seska, leading Voyager into an ambush, | Voyager'ı tuzağa çekmek zekice bir plan, Seska, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
but even so, this ship will be outmanned and outgunned. | ama bu gemide şu anda silah ve adam yok. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
That's why we have ground troops on Hemikek | İşte bu yüzden kara gücümüz Hemikek'te, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
and more ships on the way. | ve daha fazla gemi yolda. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Now, don't you wish you'd taken my offer? | Şimdi, sana yaptığım teklifi kabul etmek ister misin? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Go get him! | Gidin getirin şunu! | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Lieutenant Torres is waiting for these interlink sequencers. | Binbaşı Torres bu interlink sıralayıcıları bekliyor. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Get them to her right away. | Bunları hemen ona götür. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Oh, hello, Neelix. | Oh, merhaba Neelix. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l was wondering if one of you could help me. | İçinizden birisinin, bana yardım edip, edemeyeceğini merak ediyordum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
We're a little busy right now. | Şu anda birazcık meşgulüz. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
What is it that you need? | İhtiyacın olan şey nedir? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
The signal correlation traces that implicated Tom Paris | Sinyalin bağlantı izleri Tom Paris'e bulaşmış durumda | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
they were added to the file after the fact. | daha sonradan eklenmiş. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
So, l was trying to figure out how that could have happened | Bu yüzden, bu şeyin nasıl olduğunu ve oraya kimin koyduğunu | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
and who might have done it. | bulmaya çalışıyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
This couldn't be a worse time, Neelix. | Bundan kötü bir zaman olamazdı, Neelix. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
We're getting everything ready for rebuilding the warp coils. | Warp bobinini yeniden sarmaya hazırlanmak için çalışıyoruz. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Do you mind if l use | Şurada ki test terminalini | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
the diagnostic terminal over there? | kullanmamda, bir sakınca var mı? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Go ahead, just don't tap into any Engineering systems. | Kullanabilirsin, sadece mühendislik sistemlerine girme yeter. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l'll be careful. | Dikkatli olacağım. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Torres to Engineering. | Torres'den, Makine Dairesi'ne. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Jonas here, Lieutenant. | Jonas dinlemede, Binbaşı. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l need the electrodynamic load specs. | Elektromanyetik yüklemeye ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
They weren't with the other things you sent. | Diğer gönderdiklerinle birlikte değildiler. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Sorry, Lieutenant. | Özür dilerim, Binbaşı. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l'll get them to you right now. | Hemen size getiriyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Take these to Lieutenant Torres. | Bunları hemen, Binbaşı Torres'e götür. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Jonas here, Captain. | Jonas dinlemede, Kaptan. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l need you to increase transporter range. | Işınlama menzilini hemen arttırmanı istiyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Shunt all available power to Transporter Room 2. | Mümkün olan bütün gücü, Işınlama Odası 2'ye yönlendir. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Right away. | Hemen yapıyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Let me know as soon as you've done it. | Yapar, yapmaz bana bildir. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
We have an incoming shuttle | Bize doğru gelen bir mekik var | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
and we've identified human life signs. | ve içinde insan yaşam işareti tespit ettik. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
lt may be Tom Paris. | Tom Paris olabilir. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Paris to Voyager! Paris to Voyager! | Paris’ten Voyager'a! Paris’ten Voyager'a! | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Do you read me yet? | Beni duyabiliyor musunuz? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Paris to Voyager! | Paris’ten Voyager'a! | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Paris to Voyager! Come in! | Paris’ten Voyager'a! Cevap verin! | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Voyager to Paris. We hear you. | Voyager'dan Paris'e. Seni duyuyoruz. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Captain, change your course immediately. | Kaptan, hemen rotanızı değiştirin. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
The Kazon have ground troops waiting for you | Kazon kara gücü sizi Hemikek'te bekliyor, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
on Hemikek, and more ships on the way. | ve daha fazla gemi yolda. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
We'll get you out of there as soon as we can, Tom. | Mümkün olan en kısa sürede seni oradan çıkartacağız, Tom. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
You're still out of transporter range, | Hala, ışınlama menzilinin dışındasın, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
but we won't change course until we've locked on to you. | ama üzerine kilitlenene kadar rotamızı değiştirmeyeceğiz. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l can take care of myself! | Kendi başımın çaresine bakabilirim! | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Just get Voyager to safety! | Sadece Voyager'ı güven altına alın. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
As soon as you're on board. | Seni gemiye alır almaz. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Tom, what happened? Are you all right? | Tom, ne oldu? Sen iyi misin? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Lieutenant Paris, report. | Binbaşı Paris, rapor. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Mr. Jonas, we need that transporter now. | Bay Jonas, ışınlayıcılara hemen ihtiyacımız var. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l'm working on it, Captain. | Üzerinde çalışıyorum, Kaptan. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l'm having trouble resetting the EPS manifold. | EPS manifoltlarını sıfırlamada zorlanıyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Stay on it. | Devam et. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Mr. Jonas, l'm no expert, | Bay Jonas, ben bu konuda uzaman değilim | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
but it doesn't look to me like you're working | ama sanki bana ışınlama sistemi üzerinde | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
on the transporter subsystems. | çalışmıyormuşsunuz gibi geldi. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Neelix, l know what l'm doing. | Neelix, ne yaptığımı biliyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
What did you do?! | Sen ne yaptın?! | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
What is this force field for? | Bu güç alanı ne için? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
lt's just a precaution. | Sadece bir önlem. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Please, Neelix! | Lütfen, Neelix! | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Stay out of this! | Bu şeyden uzak dur! | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Tom, can you hear me? Report. | Tom, beni duyabiliyor musun? Rapor. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l'm here, Captain. | Buradayım, Kaptan. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
We'll be in normal transporter range in another minute. | Bir dakika sonra, normal ışınlama menzilinde olacağız. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Captain... the spy. | Kaptan... casus. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
lt's Michael Jonas. | O Michael Jonas. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
He's the one that sabotaged the ship. | Gemiyi sabote eden kişi o. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Noted. Janeway to Tuvok. | Not edildi. Janeway'den, Tuvok'a. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Get to Engineering immediately. | Hemen Makine Dairesi'ne git. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
lt's Michael Jonas. | Casus, Michael Jonas. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
On our way. | Hemen gidiyoruz. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Shuttle hull starting to breach. | Mekiğin kaplaması çökmeye başlıyor. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Might not make it, Captain. | Başaramayabilir, Kaptan. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l recognize that subroutine. | Bu sistemi biliyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
You're into the weapons system. | Silah sistemine giriyorsun. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
You're disabling them! | Onları devre dışı bırakıyorsun. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
For God's sakes, Neelix, back off. | Tanrı aşkına Neelix, uzak dur. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Neelix to... | Neelix'den... | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
We're in transporter range, Captain. | Işınlama menzilindeyiz, Kaptan. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
We're energizing now. | Şimdi ışınlıyoruz. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Transporter Room 2, do you have him? | Işınlama odası 2, onu alabildiniz mi? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
We have him, Captain. He's all right. | Onu aldık, Kaptan. Kendisi iyi durumda. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
lt's the Kazon ship, Captain. | Bu Kazon gemisiydi. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Janeway to Tuvok, are you in Engineering yet? | Janeway'den, Tuvok’a, Makine Dairesi'ne daha gidemediniz mi? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
The doors are sealed. | Kapılar kilitlenmiş. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |