• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153852

English Turkish Film Name Film Year Details
That "small component" has the potential Bahsettiğiniz, o küçük bilgisayar parçasının Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
to cause vast problems in this Quadrant. bu çeyrekte, gelecekte çok büyük sorunlar açabilme potansiyeli var. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
You're our resident expert on the Kazon. Siz bizim burada ki, Kazon bilirkişimizsiniz. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
What do you think the other sects will do Nistrim’in ışınlama kabiliyetinin olduğunu Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
when they realize the Nistrim have transporter capabilities? diğer mezhepler öğrendiğinde, sizce neler olur? Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
They'll try to get it for themselves any way they can. Onlara vermeleri için ellerinden geleni yapmaya çalışırlar. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
It could alter the balance of power among the sects. Bütün tarikatlar arasında, bulunan dengeler alt, üst olacaktır. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
Exactly, and it is our duty Kesinlikle, ve bizim görevimiz Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
to do everything we can, no matter how dangerous elimizden gelen her şeyi yaparak oluşabilecek bu tehlikeli durumu Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
to stop that from happening. durdurmak olacaktır. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
You can count on me, Captain. Beni de bu işte sayabilirsiniz. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
From the look of these sensor readings, Bu sensör değerlerine bakacak olursak, Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
Seska wants us to come after her. Seska, bizim onu takip etmemizi istiyor. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
I think Seska's leading us into another trap. Sanırım, Seska bizi başka bir tuzağa çekmeye çalışıyor. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
She masterminded Akademinin ilk yılında, Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
a precision raid that made us look bir öğrenciye öğretilen, çok zekice planlanmış, Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
Iike first year Academy students, bir akın planladığı görünüyor, Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
but she left a warp trail for us to follow. ama takip etmemiz için, warp izleri bırakmış. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
After such a flawless performance, Bu kadar kusursuz bir performans gösterdikten sonra, Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
why would she suddenly make neden ani bir şekilde, Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
that kind of mistake? hata yapmış olabilir? Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
You think she wants more than the transporter? Işınlayıcıdan daha fazlasını, istediğini mi düşünüyorsun? Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
Are you suggesting we don't follow her? Onu takip etmememizi mi öneriyorsun? Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
No, I agree with everything you said Hayır, teknolojimizi bu şekilde başkalarının eline geçmemesi Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
about preventing the spread of our technology, gerektiği konusunda, size katılıyorum, Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
but conventional tactics aren't going to work with Seska. ama konvansiyonel taktikler, Seska üzerinde işe yaramayacaktır. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
We'll need to come at her with a few surprises of our own. Ona bazı sürprizler hazırlamamız gerekiyor. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
Perhaps Commander Chakotay Belki de, Komutan Chakotay, Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
could use his intimate knowledge of Seska Seska olan kişisel tecrübesini kullanarak, onun bizi manipüle ettiği gibi, Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
to manipulate her bizimde onu Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
in much the same way she manipulated us. manipüle etmemizi sağlar. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
It can move people great distances Göz açıp, kapayana kadar insanları büyük mesafeler Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
in the blink of an eye, Haron, taşıyabilecek bir şey, Haron, Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
but this "transporter" is only the beginning. ama bu ışınlayıcı, sadece bir başlangıç. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
There is a ship filled with new technology. Yeni teknolojiler ile donatılmış, bir gemi var. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
Devices that can make food, water Çok ince bir havadan, yemek Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
even weapons appear out of thin air. dahası silah üretebilen aygıtları var. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
A computer system which uses neural tissue that can react Bilgisayar sistemlerinde beyin dokusu kullanarak, Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
twice as fast ours. bizimkilerden daha hızlı çalışıyor. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
Very interesting, Culluh, Çok ilginç, Cullah, Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
but what does all this have to do with me? ama yapmamızı istediğin şey ne? Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
That ship is on its way here. O gemi, buraya doğru geliyor. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
Help us, and we can divide the spoils. Bize yardım edin, ve ganimeti paylaşalım. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
The module Seska stole Seska'nın çaldığı modül, Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
contains a quantum resonance oscillator. kuantum tınılaşma sarkaçını kapsıyor. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
So, we modify this coil scanner to detect the oscillator. Bu bobin tarayıcısını modifiye edersek, bu sayede sarkaçı bulabiliriz. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
Then we get close enough to beam it back. Daha sonra da, yeterince yaklaşırsak, onu gemiye yeniden ışınlayabiliriz. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
I'm betting Seska's figured out a way Bahse varım, Seska, ışınlayıcılarımızı etkisiz hale getirecek Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
to shield the module from our transporters. bir kalkan oluşturmuştur. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
We might have to destroy it instead. Onun yerine, o şeyi biz yok edebiliriz. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
We borrow a trick from Seska's book. Seska'nın kitabından, bir hileyi ödünç alarak. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
Remember how we disabled the computer core Bajor yörüngesinde olan bir Kardasya firkateyninin, Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
on the Cardassian frigate orbiting Bajor? bilgisayar işlemcisini, nasıl etkisiz hale getirdiğimizi, hatırladın mı? Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
Seska modified an antiproton beam Seska bir anti proton ışınını modifiye edip, Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
to penetrate its shields and hull. kalkanlarından ve kaplamasından, geçmesini sağlamıştı. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
But if I remember correctly, Ama doğru hatırlıyorsam eğer, Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
the beam was only effective from an extremely close range. o ışın sadece çok yakın bir mesafede işe yarıyordu. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
How do we get near enough to the Nistrim ship? Nistrim gemisinin yakınına, nasıl yaklaşacağız? Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
One thing at a time. Bir şekilde. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
You're taking this all very personally, aren't you? Bütün bu olan şeye kişisel olarak bakıyorsun, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
Why shouldn't l? Neden bakmayayım? Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
You are not responsible for what happened. Bu olan şeyden, sen sorumlu değilsin. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
Oh, no? I let her join the Maquis. Oh, hayır? Onun Maquis'e girmesine ben izin verdim. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
I took her into my confidence. Onu sırlarımın içine aldım. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
I even got... Aynı zamanda... Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
intimately involved with her. onunla ilişkiye girdim. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
So you have lousy taste in women. O zaman, çok rezil bir tadı olmalı. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
Look, Chakotay, she fooled us all. Bana bak Chakotay, o hepimizi aptal yerine koydu. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
She was my best friend Benim en iyi arkadaşımdı Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
or at least that's what I thought. ya da ben öyle düşünüyordum. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
Well, l, for one, am through being manipulated by her. Ben ise, onun tarafında manipüle edildim. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
Because she's affecting you. Çünkü, seni etkiledi. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
That's just where she wants you. Zaten bütün istediği bu. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
Don't tense up. Sakın gerilme. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
So now I'm getting advice Şimdide, sen bana, Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
about controlling my emotions from you. duygularımı kontrol etmem gerektiği konusunda, tavsiye veriyorsun. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
Our sects have been blood enemies for generations. Mezheplerimiz, nesiller boyunca kan düşmanı oldular. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
And yet, now you ask for my help to defeat this Voyager. Ve şimdi, Voyager'ı alt edebilmek için yardımımı istiyorsun. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
Why not simply do it yourselves? Bu işi, neden kendin yapmıyorsun? Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
I'll tell you why. Sana neden olduğunu açıklayayım. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
Because the Nistrim are weak Çünkü, Nistrim zayıf, Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
and the Relora are strong. Relora güçlü. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
Your grandfather's time has passed, Culluh. Dedenin zamanında değiliz, Cullah. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
You've presided over the demise of your own sect, whittled away Kendi bölgenizde yaptığın başkanlık ölümlere neden oldu ve Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
your strength... Enough! dayanıklılığınız... Yeter! Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
You may have ships and soldiers, Gemileriniz ve askerleriniz olabilir, Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
but I have the technology. ama teknoloji de ben de var. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
And I congratulate you Ve seni, gözü pek, Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
on the daring and cunning of your raid. kurnaz akınından dolayı, tebrik ederim. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
Now, why don't you give me this transporter technology Şimdi, o ışınlama teknolojisini, neden bize verip Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
assuming it's authentic bu işi en iyi yapabilecek olan Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
and let the Relora do what we do best. Relora'ların eline bırakmıyorsun. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
When we have defeated the Voyager, Voyager'ı yendiğimiz de, Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
we will not forget the Nistrim's assistance. Nistrim'in yardımlarını da unutmayız. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
You think I'm a fool. Aptal olduğumu düşünüyorsun. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
I won't hand this technology over to you. Bu teknolojinin, senin eline geçmesine izin vermeyeceğim. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
Then perhaps we will have to take it. O zaman belki de, zorla almalıyız. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
Why don't we let the maje go back to his ship Maj'ın gemisine dönmesine izin verip, Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
while we consider his offer? neden bu öneriyi düşünmüyoruz? Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
Listen to your woman, Culluh. Kadınını dinle, Cullah. Star Trek: Voyager Maneuvers-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153847
  • 153848
  • 153849
  • 153850
  • 153851
  • 153852
  • 153853
  • 153854
  • 153855
  • 153856
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact