Search
English Turkish Sentence Translations Page 153885
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Well, we could use | Pekala, bir örnek almak için | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
your expertise in collecting a sample. | ustalığından faydalanabiliriz. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
We're leaving at 1400. | 14.00 de ayrılıyoruz. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
See you in the shuttle bay? | Mekik bölümünde görüşür müyüz? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l'll be there, sir. | Orada olacağım, efendim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
These nutritional supplements are unacceptable. | Bu nutritional ekler kabul edilemez. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
They are pungent. | Onlar acı. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
That's the whole idea. | Esas fikir bu. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l've been adding Talaxian spices | Damak tadını geliştimek için | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
to broaden your palate. | Talaxian baharatları ekliyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
My palate is sufficiently broad. | Damak tadım yeterince geniş. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Why settle for"sufficient"? | Neyi yerleştirmeye"yeterli"? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
The Doctor tells me | Doktor bana | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
you have a full complement of taste buds. | tat alma duyunun tam olduğunu söyledi. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
You've hardly begun to use them. | Onları kullanmaya zor başladın. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Come by the Mess Hall Thursday night. | Perşeme gecesi Mutfağa gel. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lt's the first day of Prixin. | Prixin için ilk gün. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
We'll have an impressive array of exotic cuisine. | Etkileyici, egzotik bir yemek pişireceğiz. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Prixin? | Prixin mi? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
The Talaxian celebration of family. | Talaxian aile kutlaması. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
We observe it every year on Voyager. | Voyager'da her sene yaparız. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Now that you're part of the family... | Senin de bu ailenin bir parçası olduğun düşünülürse... | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
What should l do to prepare? | Hazırlanmak için ne yapmalıyım? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lt's not a mission, Seven. | Bu bir görev değil, Seven. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lt's a party! | Bir parti! | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Ensign Wildman to Neelix. | Teğmen Wildman'dan Neelix'e. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Uh, Neelix here. | Neelix burada. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l hate to bother you, | Seni rahatsız etmek istemiyorum | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
but Naomi's having trouble getting to sleep again. | ama Naomi yeniden uyumakta güçlük çekiyor. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Would you mind? | Bakabilir misin? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
No bother at all. l'm on my way. | Rahatsızlık ne demek. Hemen geliyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lf you'll excuse me, duty calls. | Afedersin, görev çağırıyor. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
"Naomi" l don't recall that designation | "Naomi" mürettabat listesinde | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
on the crew manifest. | böyle birini hatırlamıyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
That's because she's not a member of the crew. | Hatırlamazsın, çünkü mürettabattan değil. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Naomi was the first child born on Voyager. | Naomi Voyager'da doğan ilk çocuk. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l'm her godfather | Ben onun manevi babasıyım | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
and the only one that can get her to sleep lately. | ve son zamanlarda uyumasını sağlayan tek kişiyim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
No monsters here. | Burada canavar yok. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Check the replicator. | Replikator'u kontrol et. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Naomi, maybe Neelix should check your room | Naomi, belki Neelix yatağa gidersen | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
so you can go to bed. | odanı kontrol edebilir. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
ln there. | Burada. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Nobody here. | Hiçbirşey yok. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Ah, there's not a monster in sight. | Görünüşe göre içerde canavar yok. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Can you stay longer? | Biraz daha kalabilir misin? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l'm afraid to go to sleep. | Korkarım uyumam lazım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Honey, Neelix has to go to work. | Tatlım, Neelix çalışmaya gitmek zorunda. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Oh, it's all right. | Tamam. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
You know what l think about when l'm afraid to go to sleep? | Uyumaya giderken korkunca ne düşündüğümü biliyor musun? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
No. What? | Hayır ne? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
The Great Forest. | Büyük Orman'ı. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lt's a place my people believe | Benim insanlarımın birgün | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
we're all going to go to someday. | gidecek olduğumuza inandığı yer. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lt's a beautiful, beautiful forest filled with sunlight | Gün ışığının doldurduğu çok güzel bir orman, | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
and all the people who ever loved me are gathered there | ve beni seven tüm insanların beni uyurken | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
to watch over me as l sleep, to protect me. | korumak için toplanıp gözetlediği orman. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Mm hmm, and when l think about that forest and those people, | Mm hmm, ve ben o ormanı ve insanları düşündüğüm zaman | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l'm not afraid to sleep anymore. | uyumaktan hiçbir zaman korkmam. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Do you think those people watch over me, too? | O insanların beni de gözetlediğini düşünüyor musun? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l know they do. | Yaptıklarını biliyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Now, l'm going to be away for the next couple of days, | Şimdi, ben birkaç günlüğüne uzaklara gideceğim, | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
so if you're afraid to sleep, | eğer uyumaktan korkarsan | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l want you to think of that Great Forest. | Büyük Orman'ı düşünmeni istiyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Night, Neelix. | İyi geceler, Neelix. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Cylinder... | Silindir.. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l didn't realize you were home. | Evde olduğunu farketmedim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l was regenerating. | Yenileniyordum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Do you require assistance? | Yardım istermisin? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
No, no, no, l have a small | Hayır, hayır, hayır. Buralarda sakladığım | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
containment cylinder stored here. | küçük bir silindir vardı. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l'll just be a minute. | Hemen bulacağım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Cylinder... | Silindir... | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Little cylinder, where are you? | Küçük silindir, nerelerdesin? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Cylinder, you were here a month ago. | Silindir, sen bir ay önce buradaydın. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Now, l know you didn't just roll | Şimdi, senin hava kilidinden dışarıya | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
out of the airlock all by yourself. | kendin yuvarlanmadığını biliyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Now, where are you? | Nerelerdesin? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l'm talking to myself. | Kendi kendime konuşuyordum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lt's my way of remembering things. | Bazı şeyleri hatırlama yöntemim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
You are a peculiar creature, Neelix. | Sen tuhaf bir yaratıksın Neelix. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Ah! Here it is. | Ah! burada. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Oh, this will be perfect | Küçük bir miktar ilkmadde | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
for containing a small amount of protomatter. | almak için bu mükemmel olacak. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Last time l used this little wonder, | Geçen sefer de bu küçük harikayı kullandım, | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l nearly lost it to the Kazon. | neredeyse onu Kazon'a kaptırıyordum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
The Kazon Species 329. | Kazon Tür 329. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
You're familiar with them. | Onları tanıyorsun. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
The Borg encountered a Kazon colony | Borg Gand sektöründe | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
in the Gand sector. | bir Kazon kolonisi ile karşılaştı. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Grid 6920. | Bölüm 6920. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Were they assimilated? | Asimile edildiler mi? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Their biological and technological distinctiveness | Onların biyolojik ve teknolojik özellikleri | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
was unremarkable. | değersizdi. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
They were unworthy of assimilation. | Asimileye değmezdi. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l didn't realize the Borg were so discriminating. | Borg'un bu şekilde ayrım gözettiğini farketmemiştim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Why assimilate a species | Neden mükemmeliği düşerecek | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
that would detract from perfection? | bir tür asimile edilsin ki? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Well, um, if you'll excuse me, l'm needed in the shuttle bay. | Pekala, müsaade edersen mekik bölümüne gitmeliyim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Pleasant... | İyi... | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |