Search
English Turkish Sentence Translations Page 153923
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
l can't follow that order, ma'am. | Bu emre uyamam, efendim. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Harry, take the helm. | Harry, dümene geç. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l'm sorry, Captain. | Üzgünüm, Kaptan. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l will not comply. | Emri yerine getirmeyeceğim. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
What's a hologram to do? | Bir hologram ne yapabilir ki? | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
As you can see, you're not the only one | Gördüğünüz gibi, geçmişi tayin eden | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
who's had time to evaluate the past. | bir tek siz değilsiniz. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Yes, l can see that. | Evet, bunu görebiliyorum. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
You realize you could all be hanged for mutiny. | İsyan çıkarmak suçunda hepinizin asılacağının farkındasınızdır. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Looks like we need another option. | Görünüşe göre, başka seçenekler ihtiyacımız var. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
We fire torpedoes the instant we cross the threshold. | Eşiği geçerken aynı anda torpidoları fırlatacağız. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
As the vortex begins to collapse, | Girdap çökmeye başladığında, | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
we jump into high warp. | yüksek warp hızına geçeceğiz. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
There'll be a massive shock wave on our tail. | Kuyruğumuzda büyük bir şok dalgası olacak. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l'll reinforce the aft shielding. | Kıç kalkanlarının takviye edeceğim. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
There's still one obstacle the Malon. | Hala bir engel var Malon. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Antimatter waste has weakened the bulkhead | Antimadde atığı, kargo gemisini çevreleyen | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
surrounding their cargo hold. | kirişleri zayıflatmış. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
A direct phaser strike should disable them. | Direkt bir fazer vuruşu etkisiz hale getirebilir. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Poetic justice. | Şairane adalet. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
You realize it will reduce | Bu şeyden geçme şansımızın | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
our chance of getting through. | düşük olduğunun farkındasınızdır. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Chance is irrelevant. We will succeed. | Şans konu dışı. Başaracağız. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
A vote of Borg confidence. | Bir Borg güvenoyu. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Who could argue with that? | Bununla kim tartışabilir ki? | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Back to your stations. | Görev yerlerinize dönün. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Red Alert. Set a course for the vortex. | Kırmızı Alarm. Girdaba doğru bir rota ayarlayın. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
You told them. | Onlara bahsettin. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
They knew coming in. | Neyin geldiğini biliyorlardı. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Let's just say l wouldn't be | Çok iyi bir Birinci Subay | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
a fine First Officer if l hadn't. | olmadığımı farz edelim. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Hit them with everything we've got. | Elimizde olan her şeyle onları vuralım. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Their shields are holding. | Kalkanları tutuyor. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
This is Voyager. | Burası Voyager. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Stand down your weapons and fall back. | Silahlarınızı indirin ve geri çekilin. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l'll take that as a ''no.'' | Bunu "hayır" olarak kabul edeceğim. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
The vortex? | Girdap? | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Two million kilometers dead ahead. | İki milyon kilometre ötede. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
We're approaching the vortex. | Girdaba yaklaşıyoruz. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Bring the aft shielding on line. | Kalkanlaşmayı devreye alın. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
See you on the other side. | Diğer tarafta görüşürüz. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
The port nacelle's been ruptured. | İskele motor beşiği parçalandı. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
We're venting plasma. | Plazma kaçırıyoruz. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Can you get us out of here on one engine, Tom? | Bir motorla bizi buradan çıkartabilir misin, Tom? | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Torpedoes armed and ready. | Torpidolar yüklendi ve hazır. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
On my order, Tuvok. | Emrimle, Tuvok. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
We'll only get one shot at this. | Bu işte tek atış hakkımız olacak. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
They're firing spatial charges. | Uzaysal patlayıcı ateşliyorlar. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
The vortex is in visual range. | Girdap, görsel menzil içinde. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Time to intercept? | Kesişme zamanı. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
47 seconds. | 47 saniye. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Steady as she goes. | Düzgün bir şekilde. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Keep laying down fire. | Ateşten korunmaya devam. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Direct hit! Starboard nacelle! | Sancak beşiğine direkt isabet! | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Both engines are off line! | Her iki motorda devre dışı! | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
We're riding on inertia. | Ataletle gidiyoruz. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
One more hit and we're dead in the water. | Bir isabet daha alırsak, suda ölü durumda oluruz. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Without warp drive, we'll never outrun the shock wave. | Warp sürücüsü olmadan, şok dalgasından kaçamayız. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Tuvok, can you reinforce the aft shields | Ana saptırıcımızı kullanarak kıç kalkanlarımızı | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
with our main deflector? | güçlendirebilir misin? | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
We're going to ride that shock wave out of here | O şok dalgasına binerek buradan çıkacağız | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
let it push us to the other side. | bizi diğer tarafa itmesine izin verelim. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Adjusting shield harmonics. | Kalkan uyumu ayarlanıyor. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
They intend to block our path. | Yolumuzu kapatmak niyetindeler. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
That may not be necessary. | Buna gerek kalmayabilir. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
The freighter is moving to combat the aliens. | Kargo gemisi, yabancılarla savaşmaya gidiyor. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
They're trying to distract the Malon... | Bize avantaj sağlamak için Malon'un dikkatini | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
give us the upper hand. | çekmeye çalışıyorlar. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
The freighter's shields are weakening. | Kargo gemisinin kalkanları zayıflıyor. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Target their cargo hold. | Kargo tutucularını hedef al. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Time to take out the garbage. | Çöpü çıkarma zamanı. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
We're crossing the threshold. | Eşiği geçiyoruz. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Torpedoes. | Torpidolar. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Shock wave approaching. 600 meters. | Şok dalgası yaklaşıyor. 600 metre. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Aft shields at maximum. | Kıç kalkanları maksimumda. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
All hands brace for impact. | Tüm personel, çarpışmaya hazırlanın. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Pressure is building on the outer hull. | Basınç, dış kaplama üzerinde toplanıyor. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Shields weakening. | Kalkanlar zayıflıyor. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
The vortex has been destroyed. | Girdap yok edildi. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Are we out of the Void? | Geçersizliğin dışında mıyız? | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
That little maneuver brought us up a bit short. | Bu küçük manevra, bizi biraz uzağa bıraktı. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
We're still 200,000 kilometers from the boundary. | Sınıra, hala 200,000 kilometre uzaktayız. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l saw something. | Bir şey gördüm. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Remind me to check your eyesight. | Bana hatırlat ta görme gücünü bir kontrol edeyim. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Harry, what do you see out there? | Harry, dışarıda ne görüyorsun? | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
l see a densely packed region with thousands of star systems. | Tıka basa durumda, binlerce yıldız sisteminin olduğunu görüyorum. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
Looks pretty lively. | Epey canlı görünüyorlar. | Star Trek: Voyager Night-1 | 1998 | ![]() |
>From what l can tell, | Bu konuda söyleyebileceğim, | Star Trek: Voyager Night-2 | 1998 | ![]() |
>From day one, we've kept each other at arm's length, | Bundan önce, aramızda hep bir kol mesafesi bıraktık, | Star Trek: Voyager Night-2 | 1998 | ![]() |
Captain's Log, Stardate 5427 4.7. | Kapatanın Seyir Defteri, Yıldız Tarihi 5427 4.7 | Star Trek: Voyager Nightingale-1 | 2000 | ![]() |
Lieutenant Torres has finally convinced me | Yüzbaşı Torres sonuda beni ikna etti... | Star Trek: Voyager Nightingale-1 | 2000 | ![]() |
that l can't put off | ...ki ben şu ana.... | Star Trek: Voyager Nightingale-1 | 2000 | ![]() |
a major maintenance overhaul any longer. | ...bakım testleri daha fazla geciktiremem. | Star Trek: Voyager Nightingale-1 | 2000 | ![]() |
We've set down on an uninhabited planet, | Issız bir gezegene iniş yaptık... | Star Trek: Voyager Nightingale-1 | 2000 | ![]() |
and l've sent shuttles to search for supplies. | ...ve mekikleri kaynakları araştırmaları için gönderdim. | Star Trek: Voyager Nightingale-1 | 2000 | ![]() |
What about the impulse upgrades? | İticilerin yenilenmeleri ne durumda | Star Trek: Voyager Nightingale-1 | 2000 | ![]() |
Day after tomorrow. | Yarın biter. | Star Trek: Voyager Nightingale-1 | 2000 | ![]() |
Put a new phase compensator on that relay. | Bu rölelerin yerine yeni kompansatörleri koyun. | Star Trek: Voyager Nightingale-1 | 2000 | ![]() |
Environmental control? | Çevresel kontroller? | Star Trek: Voyager Nightingale-1 | 2000 | ![]() |
The thermal regulators are still running a little hot. | Isı düzenliyicileri biraz fazla ısıtıyorlar. | Star Trek: Voyager Nightingale-1 | 2000 | ![]() |