• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154177

English Turkish Film Name Film Year Details
ln that case, let's get back to work. Bu durumda, işimize geri dönelim. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
So, who is this Seska? Ee, bu Seska'da kimin nesi? Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
She was a member of my crew Mürettebatımın bir üyesiydi, Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
who turned out to be a Cardassian spy. ve daha sonradan bir Cardasia ajanı olduğunu anladık. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
She made an alliance with the Kazon Kazon ile işbirliği yapıp Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
and took over the ship. gemiye el koydular. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
lt's all right, we got it back. Merak etme, daha sonra geri aldık. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Sounds like she's not going to be Diğerleri gibi işbirliği Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
as cooperative as the others. yapacak gibi görünmüyor. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
l suggest we take a page out of your rule book. Senin şu kurallar kitabının birazcık dışına çıkmayı öneririm. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
We try diplomacy. Diplomasi denedik. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Fine, but the next page in that book says Tamam, ama kitaba göre diplomasi başarısız olduğunda Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
that when diplomacy fails, we need a backup plan. yardımcı bir plana ihtiyaç vardır. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Something tells me you already have one. İçimden bir ses, senin çoktan bir planın olduğunu söylüyor. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
We've already injected the gel packs Diğer zaman dilimlerinde ki jel paketlerine, Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
in the other time frames. çoktan enjeksiyon yaptık. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
That just leaves the ones here. Sadece burada ki kaldı. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
lt's in both our interests to work together. Birlikte çalışmak durumundayız. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
His story is too preposterous to be a lie. Hikâyesi yalan olamayacak kadar mantıksız. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
l'll admit, it's an ingenious solution. İtiraf etmeliyim ki, dâhice bir çözüm. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
l'm glad you're cooperating. İşbirliği yaptığına memnun oldum. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Oh, l believe in cooperation, as long as it benefits me. İşime yaradığı sürece, işbirliği yaparım. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
it's true what they say. söylenenler doğrudur. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Men just get more distinguished as they get older. Erkekler yaşlandıkça daha fazla fark edilir. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
A few lines here, a little gray there. Burada birkaç çizgiler, birkaç tane gri saç teli. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
lt adds character. Biraz karakter ekler. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Too bad their minds start to go. Beyinlerinin çalışmaması çok kötü. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
The last time you were here, you had that nasty head injury Geçen sefer buraya geldiğinde, kafanda bir yara vardı ve Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
and you mumbled something about benim bu gemiyi beş yıl önce Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
my taking over the ship five years ago. ele geçirmemle ilgili bir şeyler geveledin. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
lf that's true, Eğer bu doğruysa, Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
then you're from a future time frame, sen gelecekte ki bir zaman dilimindensin, Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
which means that at some point ve bunun anlamı da, Voyager'ın kontrolü Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
your crew is going to regain control of Voyager. mürettebatı tarafından yeniden devralınacak. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Step away from the console. Konsoldan uzaklaş. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
An ingenious plan. Dâhice bir plan. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
lt just needs a slight modification. Sadece ufak tefek bazı değişikliklere ihtiyacı var. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Recalibrating your pulse to bring the ship Darbeyi yeniden ayarlayarak, zaman senkronunu Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
into temporal sync with my time frame. kendi zaman dilimimde oluşturacağım. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
When will you learn Beni hafife almaman gerektiğini Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
to stop underestimating me? ne zaman öğreneceksin. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
lf you make even the slightest miscalculation, Eğer en ufak bir hesap hatası yapacak olursan, Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
you'll destroy the ship and kill everyone. gemiyi yok eder ve herkesin ölümüne neden olursun. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
What other choice do l have? Diğer seçeneğim nedir? Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
lf l can get Voyager into my own time frame, Eğer bu gemi bana yar olmayacaksa, Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
then l'll be able to ensure that you never retake the ship. size de yar olmayacağından emin olmuş olurum. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
l won't hurt you. Seni incitmeyeceğim. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
You can start fresh with me. Benimle birlikte yeni bir başlangıç yapabilirsin. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
That's not the future l have in mind. Kafamda ki gelecek bu değil. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Good bye, Chakotay. güle, güle Chakotay. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
There are too many variables. Çok fazla değişken var. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
You're not pleading for your... Yalvaracak değilim... Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
l'm telling you, Sana söylüyorum, Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
you're endangering your own life. kendi hayatını da tehlikeye atıyorsun. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
l'm touched by your concern. Endişenden dolayı çok etkilendim. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Your faithful First Officer Sadık Birinci Subayın, Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
isn't going to let you die. ölmene izin vermez. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Are you? Verir misin? Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Very clever, Chakotay Onları serum ile aşılamak Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
inoculating them with your serum. çok zekice, Chakotay. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Well, now it's time to inoculate my people, Pekâlâ, şimdi de kendi adamlarımı aşılama zamanı, Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
so we can have access to the rest of the ship. bu sayede geminin geri kalanına erişebileceğiz. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Then you just lost your Captain. O zaman sen de Kaptanını kaybedeceksin. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Now drop your weapons. Silahlarınızı indirin. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Seska and the Kazon Seska ve Kazon, Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
are secure in the Jefferies tube. Jefri kanallarında güvendeler. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
The last gel packs? Sonuncu Jel paketi? Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
They're ready. Hazır. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
The rest of us should return to our sections. Geri kalanımızın kendi kısımlarına dönmesi gerekiyor. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
After Chakotay initiates the warp pulse, Chakotay, warp darbesini başlattıktan sonra, Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
he should find himself back at the moment kendisini kronokinetik dalga oluşumundan Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Voyager encountered the chronokinetic surge. önce ki bir anda bulacak. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
He's only going to have a few seconds Saptırıcının kutuplarını sıfırlaması için Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
to reset the deflector polarity. sadece birkaç saniyesi olacak. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
lf the timeline is restored, Eğer zaman çizgisi düzelirse, Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
the rest of us should have no memory of what's happened here. geri kalanımızın bu yaşananlar hakkında hiçbir anısı olmayacak. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
So l'd like to thank you now O zaman, Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
for putting your doubts aside şüphelerinizi bir kenara bırakıp Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
and helping me put mine aside as well. bana yardım ettiğiniz için, teşekkür etmek isterim. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Good luck to each of you. Her birinize iyi şanslar. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Mind if l ask you one last question? Son bir soru sormamın sakıncası var mı? Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Will l have to break Cevaplamak için Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
the Temporal Prime Directive to answer it? Zamansal Birincil Direktifi çiğnemem gerekecek mi? Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Maybe... just a little. Belki... birazcık. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
For two people who started off as enemies, İşe iki düşman olarak başlayan sen ve ben Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
it seems we get to know each other pretty well. birbirimizi çok iyi tanıyor gibi görünüyoruz. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
So l've been wondering... Yani, merak ediyordum da... Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
just how close do we get? birbirimize ne kadar yakındık? Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Let's just say Aramızda olan Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
there are some barriers we never cross. bir kaç engeli hiç aşmadık diyelim. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Chakotay should be initiating the pulse Chakotay on saniye içinde darbeyi Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
in ten seconds. başlatacak. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Reroute main power to the deflector Ana gücü saptırıcıya yönlendir Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
and set the polarity ve kutuplama frekansını Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
to the frequency l'm inputting. benim girdiğim değerlere ayarla. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Have you ever heard of a lightning rod? Hiç paratoner diye bir şey duydun mu? Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
ln about three seconds, we're going to need one. Üç saniye içinde, o şeyden birisine ihtiyacımız olacak. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Main power's being rerouted Ana gücün hepsi Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
to the deflector dish. saptırıcı çanağa yönlendirildi. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Who gave that order? Emri kim verdi. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154172
  • 154173
  • 154174
  • 154175
  • 154176
  • 154177
  • 154178
  • 154179
  • 154180
  • 154181
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact