• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154460

English Turkish Film Name Film Year Details
l just wanted to introduce myself. Sadece kendimi tanıtmak istedim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Oh, what did you say your name was? Oh,isminiz neydi? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Actually, that's just what my friends call me. Aslında, arkadaşlarımın şu an kullandığı isim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
My employment file lists my given name: Çalışma listesindeki ismim: Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Amal Kotay. Amal Kotay. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Well, whatever your name is, Pekala, adın ne olursa olsun Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l'm happy to help you any way l can. herhangi bir konuda yardımcı olabilirsem sevinirim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
You're experiencing Dysphoria Sendromu'n Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
a relapse of Dysphoria Syndrome. yeniden nüksetmiş. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
This is going to make you feel better. Bu daha iyi hissettmeni sağlayacak. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Losing my job there was the best thing Önceki işimi kaybetmek Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
that ever happened to me. başıma gelen en iyi şeydi. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Well, so many rules and regulations. Pekala, çok fazla kural ve yönetmelik vardı. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
lt was like a military operation. Askeriye gibiydi. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
''Report here, reroute power there.'' "Rapor ver, gücü oraya tekrar yönlendir.'' Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
lt's almost like serving aboard a starship. Nerdeyse bir Yıldız Gemisinde hizmet etmek gibidir. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Have you ever done that? Şimdiye kadar hiç çalıştın mı? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
You're looking at the former captain Şu anda kendi kargo gemisinin Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
of his own cargo vessel. kaptanına bakıyorsun. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Hmm, must be quite a life. Hmm, güzel bir yaşam olmalı. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Ever worked on a ship? Şimdiye kadar hiç gemide çalıştın mı? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Space travel makes me sick. Uzay seyahatı beni hasta eder. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
So, do you know most of the people that come in here? Buraya gelen insanların çoğunu tanıyor musun? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
A lot of them. Çoğunu. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
This is a great place to work. Burası çalışmak için büyük bir yer. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l could put in a good word for you to my employer. Patronuma senin için iyi şeyler söyleyebilirim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Ah, Neelix. Ah, Neelix. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l was wondering when you'd get here. Buraya ne zaman geleceğini merak ediyordum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Amal Kotay, this is my new friend, Tom Paris. Amal Kotay, bu benim yeni arkadaşım, Tom Paris. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
What can l get you? Size ne verebilirim? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
That looks good. Bunlar güzel gözüküyor. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l was assigned to the primary fusion chamber Mulcahey ve Celes ile beraber Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
along with Mulcahey and Celes. ana füzyon odasında görevlendirildim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Neither of them recognized me. Hiçbirisi beni tanımadı. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
They really love their jobs. İşlerini gerçekten seviyorlar. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
lt's like they've all been programmed to be happy here. Burada mutlu olmaya programlanmış gibiler. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
lt's a safe bet they're not going Bahse girerim onları Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
to leave willingly. Here you go. gönüllü olarak bırakmayacaklar. Buyrun. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Hi. How was your first day? Selam. İlk günün nasıldı? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Would you and your friend like to join us? Sen ve arkadaşın bize katılmak istermisiniz? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
That would be nice. Bu çok güzel olur. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Um, actually, l was hoping we could eat alone tonight. Aslında, ben bu gece yalnız yemeyi umuyordum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
That was rude. Çok kabaydı. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l'm sorry. l just, um... Özür dilerim. Ben sadece... Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
There's something l'd like to talk to you about. Seninle konuşmak istediğim birşey vardı. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Bye bye. Thank you for joining us. Güle güle. Bize katıldığın için teşekkürler. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l'm due for a break. Bir şans, hakkım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l'll walk you to the transport. Taşıyıcıya kadar seninle yürüyeceğim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Stop worrying. l'll be fine. Endişelenmeyi bırak. İyi olacağım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
lt's not you that l'm worried about. Endişendiğim sen değilsin. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
The baby will be fine, too. Bebek de iyi olacak. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
So, what l was thinking is... Pekala ben düşünüyordum ki... Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
...if we were to combine our resources, ...eğer kaynaklarımızı birleştirirsek, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
we would reduce our expenses. masraflarımızı azaltabiliriz. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Are you asking me to move in? Eve taşınmamı mı istiyorsun? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l know it's impulsive. Biliyorum bu patavatsızlık. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l... know we haven't known each other very long, but... Birbirimizi uzun süredir tanımadığımızı biliyorum.. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
things are so easy when we're together. ama beraber olursak bazı şeyler daha kolay olur. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
And l just thought l... Ve düşündüm ki... Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Maybe l'm out of my mind... Belki benim düşündüğümün haricinde... Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
...but let's try it. ...ama hadi deneyelim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l think this is gonna be a lot of fun, don't you? Sanırım bu biraz eğlenceli olacak değil mi? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
lt's gonna be great. You'll see. Harika olacak. Göreceksin. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Yeah, they're waiting for us. Evet, bizi bekliyorlar. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Come on, we got to go, all right? Haydi, varıyoruz değil mi? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l should watch where l'm going. Gittiğim yere bakmalıydım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
What if l told you we were old friends? Ya eski dostlarından biri olduğumu söyleseydim? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
That's a ridiculous statement. Çok saçma birşey. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l know it sounds strange, but l can prove it to you. Tuhaf göründüğünü biliyorum ama kanıtlayabilirim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Look, l'm sorry, but l'm late for work. Bak, özür dilerim ama işime geç kaldım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l'm not going to hurt you. Seni incitmeyeceğim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Security, help. Chakotay to Voyager. İmdat, Güvenlik. Chakotay'dan Voyager'a. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
We've got B'Elanna. B'Elanna'yı aldık. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Lock on to Neelix's signal, and transport them to Sick Bay. Neelix'in sinyaliine kilitlenin ve revire ışınlayın. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Harry, l need an emergency transport now! Harry, hemen acil ışınlanmaya ihtiyacım var! Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Sorry, Commander, we're under attack. Üzgünüm Kumandan, saldırı altındayız. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l had to raise shields. Kalkanları kaldırdım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
No, leave me alone! Hayır, beni rahat bırakın! Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
We're friends. We're trying to help you. Biz dostuz. Sana yardım etmeye çalışıyoruz. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
No, don't touch me! Hayır, bana dokunmayın! Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
He turned into the accessway. Giriş yoluna döndü. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l'll call for reinforcements. Destek çağıracağım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l think he went in there! Sanırım buradan gitti! Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Be careful! He might be armed! Dikkatli olun! Silahlı olabilir! Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Excuse me, can you tell me where I can find the supervisor? Afedersiniz, Yönetici'yi nerede bulabileceğimi söyler misiniz? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I'm sorry. I boarded the wrong transport. Özür dilerim. Yanlış taşıyıcıya bindim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I ended up Atmosfer Filtre Tesisi'nde Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I'm surprised they didn't offer you a job. Sana iş önermediklerine şaşırdım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I promise, I won't be late again. Söz veriyorum, bir daha gecikmeyeceğim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I've been in this city all my life, Tüm yaşantımı bu şehirde geçirdim, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
and I still get lost on occasion. ama hala kaybolurum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I memorized the specifications. Ayrıntıları ezberledim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I can already tell Şimdiden, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Input Error 415. Giriş Hatası 415. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
and I promise I'll never violate you again. tekrar yapmayacağıma söz veriyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I would have corrected it. Düzeltmiş olmalıydım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Well, I'm sorry for interrupting then. Pekala, o zaman böldüğüm için üzgünüm. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I overheard you talking to your console. Konsolunuzla konuşmanıza kulak misafiri oldum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It's an old habit. Eski bir alışkanlık. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I'm not sure this control panel and I Henüz bu kontrol paneli ile, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154455
  • 154456
  • 154457
  • 154458
  • 154459
  • 154460
  • 154461
  • 154462
  • 154463
  • 154464
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact