• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154457

English Turkish Film Name Film Year Details
Warning. Two vessels approaching, bearing 336 mark 1. Uyarı. İki gemi kerteriz 336 işaret 1 yönünden yaklaşıyor. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Reverse course, full impulse. Ters yöne, tam itiş. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l managed to evade the other two ships Bu nebulaya geldim Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
and hid inside this nebula. ve gizlendim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l vented the radiation, Radyasyonu temizledim, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
repaired as many systems as l could, yapabildiğim kadar sistemleri tamir ettim Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
but with no help, let's just say l'm glad you found me. ama yardım olmadan bu kadar, beni bulduğunuza sevindiğimi söyleyebilirim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
lt wasn't easy picking up your homing signal. Eve dönüş sinyalini almak kolay olmadı. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Well, l had to encrypt it. Pekala, sinyali şifreledim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Every time l left the nebula, Nebuladan her ayrılışımda, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l detected more ships searching for me. beni arayan daha fazla gemi tesbit ettim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Any idea who they are? Kim oldukları hakkında bir bilgin var mı? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
No. But l've analyzed all of their weapons signatures. Hayır. Ama tüm silah izlerini inceledim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
They match the subspace mine. Altuzay mayını ile uyumlular. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
lt was a deliberate attempt to disable Voyager. Voyager'ı devredışı bırakmak için yapılan bir plandı. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Good thing you were here. Burada olmanız iyi birşey. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
What about the rest of the crew? Mürettebatın geri kalanına ne oldu? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Not a word. Hiç bir haber yok. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Make them comfortable. Rahat etmelerini sağlayın. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
We're going to treat your injuries. Yaralarınızı tedavi edeceğiz. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
My name is Dr. Kadan. Adım Dr. Kadan. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
You're in a Quarren medical facility. Quarren Tıbbi tesislerindesin. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
My crew...? Mürettebatım...? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
My understanding is that Anladığım kadarıyla, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
they've all been rescued from their escape pods. kaçış podlarından kurtarılanlar. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Treat my people first. Önce onları tedavi edin. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Everyone will be taken care of. Herkes tedavi edilecek. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
What is that medication? Bu tedavi nedir? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
An antiradiation serum, perfectly safe. Tamamiyle güvenli bir antiradyasyon serumu. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
She's suffering from Dysphoria Syndrome. Dysphoria Sendromuna yakalanmış. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Don't worry, it's treatable. Endişelenme, tedavi edilebilir. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Release her immediately. Derhal onu bırakın. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Restrain him. Yakalayın. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l believe we know each other. Birbirimizi tanıdığımıza inanıyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
You're Tuvok, right? Sen Tuvok'sun, değil mi? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
We met last week at the shift briefing. Geçen hafta son vardiya brifinginde karşılaşmıştık. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Before we were working here. Burada çalışmadan önce. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l mean, we're obviously not from the same place. Aynı yerden olmadığımızı kastediyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Still... l believe l know you. Hala... seni tanıdığıma inanıyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
From the hospital perhaps? Belki hastaneden. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
...l am not certain. ...Emin değilim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
We... We were patients. Biz... hastaydık. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
You must have me confused with someone else. Başka birisiyle karıştırmış olmalısın. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l've never been sick enough to go to a hospital. Asla hastaneye gidecek kadar hastalanmadım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l'm sorry, l have a lot of work to finish. Üzgünüm, işimi bitirmeliyim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Please... try to remember. Lütfen... hatırlamaya çalış. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
lt lt may be important. Çok önemli olabilir. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
ls there a problem here? Burada bir sorun mu var? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l think it's just a misunderstanding. Sanırım sadece yanlış anlaşılma. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
lt's, uh... it's a... Uh... sadece... Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
lt's a misunderstanding. Yanlış anlaşılma. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Maybe you should go to the infirmary. Belki revire gimelisin. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
No, no, l'm fine. Fine. Hayır, hayır, İyiyim. İyi. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Uh... l'll go back to my station. Uh... istasyonuma döneceğim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Sorry to have bothered you. Rahatsız ettiğim için üzgünüm. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
What was that all about? Neler oldu? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Strange man. Acayip bir adam. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
And a terrible joke teller. Ve müthiş bir fıkra anlatıcı. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
So, are we having dinner tonight? Öyleyse, bu akşam yemek yiyoruz? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
What, you don't like my cooking? Yemeklerimden hoşlanmadın mı? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
No, it's wonderful. Hayır, harikaydı. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l'm a perfectionist. Ben mükemmeliyetçiyim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l'm going to keep trying Mükemmel yemek yapıncaya kadar, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
until l make you the perfect meal. denemeye devam edeceğim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
And then we stop eating together? Ve sonra birlikte yemek yemeyi bırakacak mıyız? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l'll have dinner with you. On one condition: Akşam yemeğini birlikte yiyeceğiz. Bir şartla: Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l make it. Ben yaparsam. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l think l can accept those terms. Sanırım bu şartı kabul edebilirim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Now go back to your station before the Efficiency Monitor Verimlilik İzleyici bizi arkadaşlık ederken yakalamadan Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
catches us fraternizing. yerine dön. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Can l bring you something else? Size bir şeyler getireyim mi? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l haven't seen you in here before. Daha önce sizi burada görmedim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
You probably just didn't notice. Sadece sen farketmemişsin. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Oh, l'd have noticed. Oh, farkederdim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Well, apparently, you aren't as observant Pekala, galiba düşündüğün kadar Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
as you think you are. dikkatli değilsin. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l've been coming in here the same time every day İki haftadır hergün aynı saatte Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
for the past two weeks. buraya geliyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Well, that explains it. Tamam bu açıklıyor. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l usually work nights. Genellikle gece çalışıyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
At the Power Distribution Facility. Güç Dağıtım Tesisi'nde. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
You see? l am observant. Gördün mü? Dikkatliyim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Hmm... l need you for a moment. Hmm... bir dakika buraya gelirmisin. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Listen, you should come back in when you get a night off. Dinle, iş sonunda dönmelisin. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
lt's a lot more fun when there's a crowd. Kalabalıkken daha eğlenceli olur. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l don't really like crowds. Kalabalıktan hoşlanmam. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Well, then, maybe we could get together Pekala o zaman, belki nehir kenarında Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
during the day sometime, take a walk by the river. birlikte yürüyebiliriz. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l don't think so. Sanırım olmaz. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l am a very engaging conversationalist. Çok hoşsohbet ve sevimli birisiyimdir. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Still want to get together? Hala birlikte olmak istiyor musun? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Enjoy your day. İyi günler. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
First Officer's Log, Stardate 54597.9. Birinci Subay'ın Seyirdefteri Yıldız Tarihi 54597.9. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
After restoring primary systems, Ana sistemleri onardıktan sonra, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
we've left the nebula to try to find the crew. mürettebatı bulmak için nebuladan ayrıldık. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Though there's still a lot of damage, Hala hasar olmasına rağmen, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
we have been able to reconfigure sensors altuzay mayınlarını belirleyecek şekilde Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
to detect subspace mines. algılayıcıları yeniden ayarlayabildik. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Ensign Kim's been running continuous scans, Teğmen Kim taramalara devam ediyor, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
but there's still no sign of our people. ama hala mürettebattan iz yok. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154452
  • 154453
  • 154454
  • 154455
  • 154456
  • 154457
  • 154458
  • 154459
  • 154460
  • 154461
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact