• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154670

English Turkish Film Name Film Year Details
We could turn the thing in the wrong order and end up in outer space. Ayarlarken, sıralamada hata yapabiliriz. Sonra da kendimizi dış uzayda buluruz. Stargate-6 1994 info-icon
No. How many? Hayır. Kaç tane var?! Stargate-6 1994 info-icon
Spread out. Pekala, dağılın. Stargate-6 1994 info-icon
It's OK. It's just a lighter. Bir şey yok. Sadece bir çakmak. Stargate-6 1994 info-icon
You're right. It's pretty stupid. Evet, haklısın. Salakça bir şey. Stargate-6 1994 info-icon
It's dangerous! Silahlar tehlikelidir! Stargate-6 1994 info-icon
I'll be damned. Lanetleneceğim! Stargate-6 1994 info-icon
I can't locate Jackson. Efendim, Jackson'ın nerede olduğunu bulamadım. Stargate-6 1994 info-icon
I'm lookin' for Jackson. Jackson'u arıyorum. Stargate-6 1994 info-icon
He's got long hair that come down... No, no. Uzun saçlı, böyle uzun saçları var. Hayır, hayır. Stargate-6 1994 info-icon
I guess "dweeb" doesn't mean anything to you, does it? Why not? "Salak" sözcüğü size bir şey ifade ediyor mu? Etmez tabi. Stargate-6 1994 info-icon
I'm on Planet X lookin' for a dweeb, X gezegeninde yeşil yelek giyen bir salak arıyorum. Bu ceketi giyiyor. Stargate-6 1994 info-icon
He's got long hair. It comes over his eyes. Gözlerinin üzerinden perçem düşüyor. Stargate-6 1994 info-icon
He wears glasses, Gözlüklü, Stargate-6 1994 info-icon
and he sneezes. ve hapşırıyor. Stargate-6 1994 info-icon
I thought you couldn't speak their language. Dillerini konuşamadığını sanıyordum. Stargate-6 1994 info-icon
Huh? Hi... scared me. Merhaba, beni korkuttun. Stargate-6 1994 info-icon
It's an ancient Egyptian dialect. It's evolved independently. Bu bir, antik Mısır diyalekti. Kültürleri, birbirinden bağımsız gelişmiş gibi. Stargate-6 1994 info-icon
Once you know the vowels... Ama sesli harfleri bilirsen,.... Stargate-6 1994 info-icon
I had to learn how to pronounce it. Sadece, nasıl telaffuz edilmesi gerektiğini öğrenmem gerekiyor. Stargate-6 1994 info-icon
It hasn't been spoken for more than a thousand years. 1000 yıldan daha fazla bir süredir konuşulmayan, ölü bir dil bu. Stargate-6 1994 info-icon
This says, "A traveler from distant stars Şuna bak. Yok olan bir dünyadan kaçıp kendi hayatını... Stargate-6 1994 info-icon
escaped from a dying world looking for a way to extend his own life. ...sürdürmek için uzak yıldızlardan gelen bir gezginden bahsediyor. Stargate-6 1994 info-icon
His body decaying and weak, he couldn't prevent his death. " Bedeni zayıftı ve çürüyordu. Ölümünü engelleyemiyordu. Stargate-6 1994 info-icon
So he traveled or Bu yüzden,... Stargate-6 1994 info-icon
searched the galaxies, looking for a way to cheat death. ...ölümü engelleyebilmenin bir çaresini bulabileceği galaksileri aramak için yola çıktı. Stargate-6 1994 info-icon
He found a young boy. Ve, kendine genç bir erkek buldu. Stargate-6 1994 info-icon
looking for a host. Tıpkı kendine bir konukçu arayan parazit gibi. Stargate-6 1994 info-icon
Inhabiting this human form Ve, bu insan formu içinde,... Stargate-6 1994 info-icon
as workers for the mines. ...maden işçisi olsunlar diye getirdi. Stargate-6 1994 info-icon
Just like the one we saw. Tıpkı gördüklerimiz gibi. Stargate-6 1994 info-icon
Something happened on Earth... Fakat, Dünya'da bir şeyler oldu. Stargate-6 1994 info-icon
I knew they'd have it written down someplace. Onu bir yere yazdıklarını biliyordum. Stargate-6 1994 info-icon
It must have broken. Kırılmış olmalı. Stargate-6 1994 info-icon
It's gotta be here somewhere... Buralarda bir yerde olmalı. Stargate-6 1994 info-icon
I got it here. İşte buldum. Stargate-6 1994 info-icon
It's worn off. Kendiliğinden silinmiş! Stargate-6 1994 info-icon
I can't make it work without it. Yedinci sembol olmadan çalıştıramam. Stargate-6 1994 info-icon
Why are we going to the Stargate? I can't make it work. Neden Yıldız Geçidi'ne gidiyoruz? Onu çalıştıramıyorum. Stargate-6 1994 info-icon
What are you looking for? It's gone. Ne arıyorsun? Gitmiş. Stargate-6 1994 info-icon
It's a bomb. That's what you were looking for. Bir bomba, değil mi? Aradığın şey buydu! Stargate-6 1994 info-icon
I was dead? Ölmüştüm değil mi? Stargate-7 1994 info-icon
You have advanced much... Atomun gücünü kullanmasını... Stargate-7 1994 info-icon
Son, I will send your weapon back to your world, Yakında, silahınızı dünyanıza geri göndereceğim. Stargate-7 1994 info-icon
you will prove that I am their one God, ...benim onların tek Tanrısı olduğumu kanıtlayacaksın. Stargate-7 1994 info-icon
Then I will destroy you, O zaman seni ve... Stargate-7 1994 info-icon
Skaara, Nabeh, I want you to listen. Skaara, Nabeh. Hepinizin beni dinlemesini istiyorum. Stargate-7 1994 info-icon
If I found any possible danger, blow up the Stargate. Muhtemel bir tehlike belirtisi tespit edersem, Yıldız Geçidi'ni yok edecektim. Stargate-7 1994 info-icon
Well, I found some. Az da olsa, buldum. Stargate-7 1994 info-icon
It'll cause an explosion 100 times more powerful than the bomb alone. İşi bittiğinde, bomba, kendi gücünden 100 kat daha yıkıcı bir hale gelecek. Stargate-7 1994 info-icon
Why wasn't I told of this? There was no reason to tell you. Neden bana bundan bahsedilmedi? Sana söylemek için bir neden yoktu. Stargate-7 1994 info-icon
Connect the moons... Ayları birleştir. Stargate-7 1994 info-icon
I've found it! Buldum! Stargate-7 1994 info-icon
She said she had to time the calculations exactly right this time of year. Hesaplamaları yılın tam olarak bu zamanına göre ayarlaması gerektiğini söyledi. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
This time of year? What difference does it make? Yılın bu zamanı mı? Bu zamanın farkı ne? Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Uh, she said something about solar... Uh, güneş hakkında birşey dedi... Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Uh... Well, to be honest with you, I wasn't really paying attention. Uh... şey, dürüst olayım, dikkatimi vermemiştim. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Almost there, sir. This time of year the direct line between P2X 555... Neredeyse oldu, efendim. Yılın bu zamanı P2X 555 ile dünya arasındaki direkt hat... Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
...and the Earth takes us within 70,000 miles of the sun. ...bizi güneşin 70000 mil yakınından geçirecek. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
I'm updating the drift calculation to include gravitational space/time warping. Yerçekimsel uzay/zaman eğriliğini içeren sürüklenme hesaplamalarını güncelliyorum. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
We know that! Let's go. Biliyoruz! Gidelim. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
You can start the dialling procedure. Çevirme işlemine başlayabilirsin. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
How's the hand? A little sore, but all right. Thank you. Elin nasıl? Küçük bir kesik, ama iyi durumda. Teşekkürler. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Chevron one encoded. Sembol bir kodlandı. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Take this note with you. Keep it in your vest pocket till you get on the other side. Bu notu almanı istiyorum. Öbür tarafa geçene kadar bunu cebinde tut. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
It's fairly self explanatory. Bunun gerçekten bir açıklaması var. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Chevron two encoded. Sembol 2 kodlandı. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Is everything all right? Everything's fine. Herşey yolunda mı? Herşey yolunda. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
(technician) Chevron three encoded. Time to ship out, Captain. Sembol 3 kodlandı. Gitme zamanı, yüzbaşı. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Chevron four encoded. Sembol 4 kodlandı. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Chevron five encoded. Sembol 5 kodlandı. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Ah! Done already? Ah! Hazır mısın? Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Chevron six encoded. Sembol 6 kodlandı. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Chevron seven locked. Sembol 7 kodlandı. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
(O'Neill) What the...? Ne oluyor...? Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Did you see that? Uh, Jack, do you see this? Bunu gördünüz mü? Uh, Jack, bunu görüyor musun? Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
(O'Neill) Captain Carter... Yüzbaşı Carter,... Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
...where are we? ..neredeyiz biz? Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
I don't know. For a minute, we were back in the gate room. Bilmiyorum. 1 dakika önce, geçit odasına geri dönmüştük. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
You know, this looks suspiciously like the butt end of a Titan missile. Biliyorsunuz, bu şüphesiz Titan füzesinin alt kısmına benziyor. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
(PA) Standing by for test burn in T minus 20 seconds. 20 saniye içinde test yanışı yapılacak. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
What is a test burn? Just what it sounds like. Test yanışı nedir? Sesini duyduğun şey. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Any ideas here? Fikri olan var mı? Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Stand by for ignition. Ateşleme başlıyor. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Abort! Ten... İptal! On,... Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
...nine, eight, seven... ..dokuz, sekiz, yedi,... Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
...six... ..altı,... Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
...five... ..beş,... Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
...four, three... ..dört, üç,... Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
...two, one... ..iki, bir,... Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
...ignition. ..Ateş. ..beş,... Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
How'd you know that would work? İşe yarayacağını nereden bildin? Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
I did not. (buzzer) Bilmiyordum. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Hands on your head! Get on your knees! Ellerinizi kaldırın! Dizlerinizin üstüne çökün! Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Who are you? How did you get into this facility? Kimsiniz? Bu üsse nasıl girdiniz? Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
What facility? Answer the question! Ne üssü? Soruya cevap ver! Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Sir, don't say anything. This is the gate room. Efendim, bir şey söylemeyin. Burası geçit odası. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Shut up! We're still in Cheyenne Mountain. Kes sesini! Hala Cheyenne dağındayız. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Next person who shoots his mouth off gets this! Ağzını kapamayanı bu silahla vuracağım. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Take them to the holding room. Yes, sir. Onları gözetim odasına getirin. Evet, efendim. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154665
  • 154666
  • 154667
  • 154668
  • 154669
  • 154670
  • 154671
  • 154672
  • 154673
  • 154674
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact