• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154674

English Turkish Film Name Film Year Details
Daniel? DanieI? Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
I hardly recognised you with hair. Saçın yüzünden zor tanıdım seni. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Do... Acaba... Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Do we know you? Sizi tanıyor muyuz? Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Sam will recognise me. Come closer. Sam beni tanıyacaktır. Yakına gel. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Oh, my God! Cassandra! Oh, aman tanrım! Cassandra! Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Dear Sam! Sevgili Sam! Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Who is this? Cassandra. Bu kim? Cassandra. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Cassie's 13 years old. Not any more, Jack. Cassie 13 yaşında. Artık değil, Jack. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
I've been expecting you my whole life, in fact. Sizi bekliyordum Bütün hayatım boyunca. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
You entered the Stargate a few seconds too soon... Yıldız Geçidine Bir kaç saniye geç girdiğiniz için... Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
...so the flare threw you far into the future. ..patlama sizi uzak geleceğe yolladı. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
I've come to send you back where you belong. Sizi ait olduğunuz yere göndermek için geldim. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
How did you know we'd come here? When I was old enough to understand... Buraya geleceğimizi nereden biliyordun? Bunu anlamak için çok yaşlıyım,... Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
...Sam explained what happened, and that I'd be the one to send you home. ..Sam ne olduğunu anlatmıştı, ve sizi eve nasıl geri yollayacağımı. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Like a self fulfilling prophecy? Mm hm. Şahsen yerine getirilen kehanet gibi? Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
As much as I'd love to spend more time with you, the timing must be precise. Sizinle daha çok zaman geçirmeyi çok isterdim ama zamanlama kusursuz olmalı. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
You have to go. Already? But there's so much that you... Gitmelisiniz. Hemen mi? Ama soracağım çok şey... Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
You know I can't. Bunun olamayacağını biliyorsun. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
I will tell you this. Size şunu söyleyeceğim. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Your journey's just beginning. Yolculuğunuz daha yeni başlıyor. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Incoming traveller, sir. Gelen yolcu var, efendim. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
It's SG 1! Open the iris. Bu SG 1 ! Gözü açın. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Thanks to one sparky, young Lieutenant Hammond. İşaret için teşekkürler, genç teğmen Hammond. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
How did you know, sir? Nasıl bildiniz, efendim? Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
As a Lieutenant, I was asked to escort four people out of Cheyenne Mountain. Teğmen iken, Cheyenne Dağından gelen dört kişiye eskortluk etmem istenmişti. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
In the vest pocket of one, I found a note with my name on it. Birinin ceket cebinde, benim adım olan bir not bulmuştum. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Needless to say, I followed its instructions. Söylemeye çalıştığım, talimatları izliyordum. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
And you knew when to give it to me? Not until I saw the cut on your hand. Ve bunu bana o notu verirken biliyordunuz? Elindeki kesiği görene kadar değil. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Remember when I took your cuffs off? Hatırlarsan elindeki yarayı acıtmıştım? Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Then you've been waiting for this to happen. Sonra bunun olmasını mı beklediniz. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Ever since we met. I almost didn't let you go. ilk tanıştığımızdan beri. Ayrıca gitmenize engel olamazdım. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
But if you didn't, you would've changed your own history. Ama eğer yapmasaydınız, kendi geçmişinizi değiştirirdiniz. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
It's going to be a long debriefing, people. We'll start in one hour. Sizi uzun bir brifing bekliyor. 1 saat içinde başlayacak. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Oh, by the way, Colonel... Oh, bu arada, Albay,... Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
...with interest, you owe me 539 dollars and 50 cents. ..faizi ile, bana 539 dolar ve 50 cent borçlusun. Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
Subtitles by Visiontext Çeviren : Coşanadam Stargate SG-1 1969-1 1999 info-icon
NARRA TOR: Previously on Stargate SG 1. Daha önce... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
I'm not just interested in outer space, Ben sadece dış uzaya meraklı biri değilim. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
I'm from outer space. Ben dış uzaydanım. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
ANNOUNCER ON TV: Four excellent heroes in an extraordinary new sci fi series, 4 muhteşem kahraman yeni sıradışı bilimkurgu dizisinde. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
To make sure that the Air Force is being properly represented Hava Kuvvetleri'nin uygun biçimde temsil edildiğinden emin olmak... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Of course he did. Elbette etmiştir. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Jackson, how often do we get to give notes on a big Hollywood feature script? Jackson, Hollywood malı büyük senaryolara ne sıklıkla not veririz? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
I believe this is intended to be a television movie. Bunun bir televizyon filmi olarak tasarlanmış olduğunu sanıyorum. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
A fictionalized, albeit slightly ridiculous, version of Stargate Command Kurgulanmış, biraz saçma bir uyarlama... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
is an excellent cover for the real thing in the event of a security leak. ...Yıldız Geçidi Komutanlığı'ndaki güvenlik çatlakları için mükemmel bir kılıf. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Plausible deniability. Makul reddedilebilirlik. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
I'm sorry, sir, did you say slightly ridiculous? Üzgünüm, efendim, "biraz" saçma olduğunu mu söylediniz? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
You're doing this. You have no choice. Bunu yapacaksınız. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Just give the man five minutes. Sadece adama beş dakika verin. Zamanı geldiğinde sizi bundan kurtaracağım. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
VALA: I've been looking through this, and there doesn't seem to be Bunu gözden geçiriyorum ve herhangi bir yerinde bahsi geçtiğini görmedim,... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
I'm not even in this. Ben bunun içinde bile değilim! Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
CARTER: You know, the really unbelievable part Biliyorsunuz, bunun asıl inanılmaz... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
I mean, seriously, all these writers and they couldn't come up Ciddiyim, demek istediğim, o kadar yazar var ve daha iyi bir şey yapamamışlar, öyle mi? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Maybe we can make it better. Belki... biz daha iyi hale getirebiliriz. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
No, I'm with Sam on this one. Hayır, Sam'le aynı fikirdeyim. Demek istediğim,... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
I mean, who makes a movie out of a series that only lasted three episodes? ...kim, sadece üç bölüm dayanmış bir dizinin filmini yapmak ister ki? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
It allegedly performed well on DVD. İddiaya göre DVD'leri iyi performans göstermiş. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
No, I'm not using any shots from the series. Hayır, diziden hiçbir alıntı yapmıyorum. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
It's a movie, not a clip show. O bir film, klip değil. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
The budget is the budget. Bütçe bütçedir. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
They are a bunch of pencil pushing, bean counting idiots. Onlar yazman sürüsü, fasulye sayan budalalar. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
You know not to say that last part, right? Son söylediğimi söylememen gerektiğini biliyorsun, değil mi? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Yeah, movie, not clip show, is fine. Evet, "film, klip değil" mükemmel. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Yeah, I've got to go. Yeah. Evet, kapatmalıyım. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Your cell coverage is just terrible in here. Telefon kapsamı burada berbat. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Well, it certainly seems to be packed full of jam. Şey, bu... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
I knew I should have given you my first draft. Size ilk taslağımı vermem gerektiğini biliyordum. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
The producer brought in the other writers. Yapımcı başka yazarlar da getirdi. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
I thought you were the producer. Yeah, the real one. Senin yapımcı olduğunu sanıyordum. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Look, just be honest. Bak, şimdi dürüst olalım. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
I trust you guys. That's why I'm here. Size güveniyorum, arkadaşlar. Burada olma nedenim bu. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Just tell me what you think. Sadece bana ne düşündüğünüzü söyleyin. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
MARTIN: Come on, you must have some ideas. Hadi ama, bazı fikirleriniz vardır. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Don't worry. No one's going to judge you. Endişelenmeyin. Hiç kimse sizi yargılamayacak. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Okay, for starters, I think you need a strong opening title sequence. Tamam, her şeyden önce,... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
You just throw up the title and get on with it. Sadece başlığı atar, devam edersin. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
What are you talking about? I thought you said it was going to be fun. Neden söz ediyorsun? Senin bunun eğlenceli olacağını söylediğini sanıyordum. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Not after his zombie idea got shot down. Zombi fikri tükendikten sonra değil. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
So, where are you guys all off to? Gerçekten, arkadaşlar, hepiniz nereye gidiyorsunuz? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Someplace pretty important, huh? Çok önemli bir yer, ha? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
It's just a recon mission, isn't it? Bu sadece keşif görevi, değil mi? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
"Just" a recon mission? This is no simple recon mission. Sadece keşif görevi mi? Bu sadece ufak bir keşif görevi değil. Bu geçitten 200. geçişimle karşılaştırılmaz. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Okay, this could be a problem. Tamam, bu bir problem olabilir. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
That was close, huh? Oh, yeah. Bu yakındı, ha? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
JACKSON: Are you serious? MARTIN: What? Ciddi misin? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
How did we escape? Biz nasıl kurtulduk? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
They. Fine, they, they, they. Onlar. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Even if the valley wasn't filled with Jaffa, we could never have made it Vadi Jaffayla dolu olmasaydı bile,... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Good. See, that's why we're here. Güzel. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
So, what do you think? 30 seconds? Öyleyse, ne düşünüyorsunuz? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Maybe not such a round number. Belki... bu kadar yuvarlak sayı olmayabilir. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
How about 38? Otuz sekiz nasıl? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
What difference does it make? Ne fark edecek? Demek istediğim, ekranda zamanı sayan bir saati gösterecek değilsin. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
That's brilliant! That's ridiculous. Bu dahice! Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Trust me, jeopardy plus ticking clock is box office. Bana güvenin. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
It's the E=MC squared of the entertainment world. Eğlence dünyasının e = mc2'sidir. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Ask any executive. İstediğiniz yapımcıya sorabilirsiniz. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Except I think you've replaced jeopardy with certain death. Ölümle tehlikeyi karıştırdığını düşünmem hariç. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154669
  • 154670
  • 154671
  • 154672
  • 154673
  • 154674
  • 154675
  • 154676
  • 154677
  • 154678
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact