• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154685

English Turkish Film Name Film Year Details
For us it was, but with access to the Aschen computer... Bizim için imkansız. Ama Aschen bilgisayarına girersek.. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
OK, wait a second. We are considering... Durun biraz. Dünyadaki tüm insan ırkının.. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
..changing the lives of the entire human race on Earth. Do we have that right? ..yaşamını değiştirmekten bahsediyoruz. Buna hakkımız var mı? Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
If we don't, then we will live to see the end of the entire human race on Earth. Eğer yapmazsak, dünyadaki tüm insan ırkının sonunu görene dek yaşarız. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
So this is the place you kept threatening to take me? Galiba burası beni getirmekle tehdit ettiğin yer, öyle mi? Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Good to see you, sir. Sizi görmek çok güzel, efendim. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
I'm retired, Carter. Lose the "sir". Ben emekliyim, Carter. "Efendim"i bırak. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Jack... Jack.. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Which one? We made a few. Hangisi? Birkaç büyük hatamız oldu. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Our alliance with the Aschen. Aschen'le kurduğumuz ittifak. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Not workin' out, is it? İşe yaramıyor, değil mi? Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Gosh, I wish I'd seen that comin'. Keşke bunu önceden görebilseydim. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Oh, wait. I did see that comin'. Bir dakika, ben bunu zaten önceden gördüm. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
It isn't what you thought. Senin düşündüğün gibi değil. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
A couple of days ago I found out that I can't ever have children. Birkaç gün önce hiç bir zaman çocuk sahibi olamayacağımı öğrendim. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
According to the Aschen doctors, I was fine, but not according to Dr Fraiser. Aschen doktorlara göre gayet iyiydim, ama Dr. Fraiser böyle düşünmüyordu. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
We got on the Aschen computer network. They keep statistics on everything. Aschen bilgisayar ağına girdik. Herşey üzerine istatistik tutuyorlar. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
In two years, without our even knowing it,... Son iki yılda, haberimiz bile olmadan, Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
..they have managed to sterilise over 90 per cent of the world's population. ..dünya nüfusunun %90'ından fazlasını kısırlaştırmışlar. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
The other 10 per cent are probably just a matter of time. Diğer %10'u kısırlaştırmalarıysa sadece bir zaman meselesi. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
We don't know how they've done it or how they've keep it a secret this long... Bunu nasıl yaptıklarını ve nasıl bu kadar uzun süre bizden saklayabildiklerini bilmiyoruz. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
What do you want me to do about it? Help us. Peki benden ne yapmamı istiyorsun? Bize yardım et. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Do what? We can undo this. Nasıl? Durumu eski haline getirebilriiz. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
We send a message through the Stargate to ourselves ten years ago. Kendimize Yıldız Geçidi'nden on yıl öncesine bir mesaj gönderebiliriz. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
We stop this from ever happening. Bu işi daha başlamadan durdurabiliriz. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Stop this from happening. Başlamadan durdurmak mı? Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
We know it's possible. Bunun mümkün olduğunu biliyoruz. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Why am I having this conversation? Neden bu görüşmeyle zaman harcıyorum? Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
We know what to do. I am positive, with the Aschen computer and observatory,... Ne yapacağımızı biliyoruz.Aschen bilgisayarı ve gözlemeviyle.. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
..l can predict a flare within a few hours of its happening. ..birkaç saat içinde gerçekleşecek bir patlamayı önceden tahmin edebilirim. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
And we should be able to get our hands on a GDO. Ve bir GDO'ya ulaşmamız da gerekecek. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
It comes down to accessing the gate within that window,... Geçide ulaşacağız, doğru adresi çevireceğiz.. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
..dialling the right address and sending the message. ..ve mesajı yollayacağız, hepsi bu. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Well, if it just comes down to that, do it. Eğer bu kadar kolaysa, yap o zaman. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
If I thought it was gonna be easy, I wouldn't be asking for your help. Eğer bu kadar kolay olduğunu düşünseydim, yardımını istemezdim. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Just out of curiosity... say we do this. Sadece meraktan soruyorum.. diyelim ki bunu yaptık. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
What happens to everything that's happened in the past ten years? Son on yılda yaşanmış olanlar ne olacak? Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
It won't happen. Yaşanmış olmayacak. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
So we don't go to P4C 970, we don't meet the Aschen,... O zaman P4C 970'a gitmemiş, Aschen'le tanışmamış olacağız.. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
..then... what? ..sonra ne olacak? Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Let me tell you something, Carter. Sana birşey söyleyeyim mi, Carter? Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
If you wanna erase your mistakes, that's your business. Hatalarını düzeltmek istiyorsan bu senin meselen. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
My conscience is clear. Benim içim rahat. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
I warned everybody. I threw up the red flag. Herkesi uyardım. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Everyone, including you, shut me down. I want you to put that behind us. Sen de dahil olmak üzere hiç kimse beni dinlemedi. Bunu geçmişte bırakmanı istiyorum. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
You're not happy with the way things turned out? Bu hale geldiği için mutlu musun? Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
I'm sorry to hear that. Duyduklarıma üzüldüm. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Personally... I like things the way they are. Kişisel olarak, herşeyi olduğu gibi bırakmaktan hoşlanırım. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
No more saving the world, just a... Artık dünyayı kurtaran adam yok, sadece hoş bir havuz... Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
..nice pond with no pesky fish in it. ...ve içinde olmayan can sıkıcı balıklar. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
And the single most pressing issue in my life... Ve şu an hayatımdaki en önemli şey.. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
..is whether or not to get a dog. ..bir köpek alıp almayacağıma karar vermek. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
There are a lot of pros and cons to consider. Her zaman düşüneceğin olumlu ve olumsuz yorumlar olacaktır. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
I'm talking about the future of the human race. Burada insan ırkının geleceğinden bahsediyorum. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
We're doing this. Let me know how it turns out. Bunu yapacağız. Gelişmeleri bana da bildir. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Our chances are a lot better with you than without you. Seninle başarma şansımız daha fazla olacaktır. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
What does your dearly beloved ambassador say about all this? Senin şu çok sevgili büyükelçin tüm bu olanlara ne diyor? Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
I haven't had a chance to tell him. Ona söyleme şansım olmadı. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Maybe he can help you. Belki o sana yardım edebilir. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
We're on our own. You're kidding me. He said no. Kendi başımıza kaldık. Şaka yapıyorsun. Hayır mı dedi? Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
It is unfortunate. We can still do this. Bu kötü oldu. Bunu hala yapabiliriz. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Did you track down the GDOs? Uh... yes and no. GDO'yu bulabildin mi? Evet ve hayır. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
From museum records, there's only one original remote left on display at the SGC. Müze kayıtlarından, sadece bir tek orjinal kumandanın kaldığını öğrendim. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
That's our next stop. Teal'c, return to Chulak. Bunu sonra hallederiz. Teal'c, sen Chulack'a dön. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
We don't wanna arouse any more suspicion. It'll take at least two days. Daha fazla şüphe uyandırmayalım. Bu iş en az iki gün sürer. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
We'll contact you when it's time. I will be prepared. Zamanı geldiğinde seninle bağlantıya geçeriz. Buna hazırlıklı olacağım. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Alrighty, everyone. Everyone please step all the way out. İşte geldik. Lütfen herkes ilerlesin. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
We've arrived at level 28. Şu an 28. kattayız. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Can anyone guess at what special room is on this floor? Bu kattaki özel odayı kim tahmin edebilecek bakalım? Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
The gate room. That's very, very close. Geçit odası. Çok, ama çok yaklaştın. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Anyone else? Uh, he's right. It's the gate room. Başka? Çocuk haklı. Geçit odası. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Well, what I'm sure many of you don't know... Eminim çoğunuz odanın resmi adının.. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
..is that officially it was known as the "embarkation" room... .."gönderme" odası olduğunu.. bilmezsiniz. Çünkü.. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
..because that's where the SG teams "embarked" from. ..bu oda SG takımlarının "gönderildiği" odaydı. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
OK, now we're walking. This way. Evet, devam ediyoruz. Bu taraftan. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
And these people comprise the famous SG 1 , arguably the most important,... Ve bunlar da benim favorim olmayan,yalnız tüm birimin.. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
..although not my personal favourite, team of the entire command. ..en önemli ekibi kabul edilen SG 1'in üyeleri.. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
And we're walking. Devam ediyoruz. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
The real Stargate is in Washington at the JR Reed space terminal. Gerçek Yıldız Geçidi Washingon'daki JR Reed uzay üssünde bulunuyor. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
This one is a perfect replica of the original. Bu sadece mükemmel bir kopya. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Should you want photos, they are $27 each... Eğer fotoğraf çekmek isterseniz, her biri 27$'dır.. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
..and please do not touch the Stargate itself, as you'll leave fingerprints. ..ve lütfen Yıldız Geçidi'ne dokunmayın, zira parmak izi bırakabilirsiniz. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
See you on the other side! Öteki tarafta görüşmek üzere! Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
We couldn't break away until there were more people around. Orada çok insan olursa işi yapamayız. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Not her personal favourite SG team? Just don't ask for the photo. Onun favori ekibi değil miyiz? Yeter ki fotoğraf isteme. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
And we're walking. Evet, devam ediyoruz. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Hey. Thanks for showin'. Hey. Geldiğin için teşekürler. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
We decided to take the last tour of the day. Günün son turuna katılmaya karar verdik. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
So... when did you decide against getting a dog? Peki..ne zaman köpek almaktan vazgeçtin? Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
I'm still thinkin' about it. O konuda hala kararsızım. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
In the meantime, I did a little shopping on your behalf. Boş durmayıp, biraz alışveriş yaptım. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
The zats are completely operational. This, however, presents a problem. Zat'lar hala çalışıyor. Yalnız bunda bir sorun var. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
It's a replica. Bu bir maket. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Daniel, was this the only one? Daniel, tek kalan bu muydu? Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Excuse me. You people aren't supposed to be... Afedersiniz. Sizin burada olmamanız... Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Colonel O'Neill? Albay O'Neill. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Sergeant... what are you doing here? Çavuş... burada ne işin var? Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
I work here now. Sort of the operations tech adviser. Artık burada çalışıyorum. Operasyon teknik danışmanı olarak. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Oh, well, you're doin' a great job. Çok güzel bir işin var. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Uh... this section's closed off. Bu bölüm kapalı. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154680
  • 154681
  • 154682
  • 154683
  • 154684
  • 154685
  • 154686
  • 154687
  • 154688
  • 154689
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact