Search
English Turkish Sentence Translations Page 154681
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
There seems to be faint pictures. | Bu resimler biraz silik gibi. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Yes, and hopefully they'll paint a thousand words. | Evet, umarım bin sözcük yerine geçerler. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
It's similar to an ancient Celtic text I found in Wales. I can make some of this out. | Galler'de bulduğum Kelt metinlerine benziyorlar. Sanırım birşeyler çıkarabilirim. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
We need to look for big headlines first. | Önce manşetlere bakalım. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
This cavern may be unstable. | Mağara her an yıkılabilir. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
It would be best if we returned to the surface. | En iyisi yüzeye dönmek. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
If this doesn't help us, we'll have to take another look around. | Bunun bize yardımı dokunmazsa çevreye tekrar göz atmak zorunda kalabiliriz. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
If the Aschen really do have something to hide, | Aschen'in gerçekten saklamak istediği birşeyler varsa, | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
I don't think we're gonna get a second chance. | ..ikinci bir şansımız olacağını hiç sanmıyorum. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Colonel, you seem pensive. | Albay, dalgın görünüyorsunuz. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
You're offering a lot more than we asked for. | İstediğimizden çok daha fazlasını öneriyorsunuz. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Our motives are not entirely selfless. | Kendimizi hiç düşünmüyor değiliz. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Perhaps you offer more than you give yourself credit for. | Belki de kendiniz bize verebileceğinizden fazlasını veriyorsunuz. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Access to the Stargate network. And the promise of much more, Major. | Yıldız Geçidi ağına ulaşım. Ve daha fazlasının sözü, Binbaşı. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
An introduction to advanced races you have befriended, | Sizin dost olduğunuz ileri ırklarla tanışma,... | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
just as the Volians introduced you to us. | ...Volialılar'ın sizi bizle tanıştırmalara gibi. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Your ways and culture will enrich ours. | Sizin hayat şekliniz ve kültürünüz bizi zenginleştirecek. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
The Aschen are not the natural explorers that you so obviously are. | Aschen sizin açık bir şekilde olduğunuz kadar doğal kaşifler değillerdir. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Fortified by our technology, you can continue your exploration, | Bizim teknolojimizle desteklenerek, keşiflerinize devam edebilirsiniz,... | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
share with us what you learn. | ...öğrendiğinizi bizimle paylaşabilirsiniz. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
You understand I have to present your offer to our leaders? | Teklifinizi liderlerime iletmek gerektiğini anlıyorsunuzdur umarım. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
You'll find we are a very patient people, Ambassador. | Bizi çok sabırlı bulacaksınız, Büyükelçi. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
In the meantime, I will also confer with my leadership, and recommend to them | Bu arada, benim de kendi liderlerimle görüşmem gerek, onlara dünyalarımız... | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
the immediate commencement of trade between our worlds. | ...arasındaki ticaretin derhal başlamasını önereceğim. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
I look forward to our future together. | Beraber bir geleceği sabırsızlıkla bekliyorum. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
that was... easy. | ...bu çok... kolay oldu. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
This was just the first stage. | Bu sadece ilk aşamaydı. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
If you thought it was too easy, you won't feel that when we're done. | Çok kolay olduğunu düşünüyorsan, işimiz bittiğinde böyle düşünmeyeceksin. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
So I'm the only one that has a bad feeling about this. | Yani bu konuda kötü bir hisse sahip tek kişi benim. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Just checking. | Sadece sordum. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
The headline says something about a pandemic. Some sort of... | Başlık yaygın bir hastalıktan bahsediyor. Bir çeşit... | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
I can't translate that. Maybe "fever". | Bunu çeviremiyorum. Belki "yüksek ateş". | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
If the Aschen are the "newcomers" in this article, they provided a... | Eğer Aschen bu makaledeki "yeni gelenler" ise, onlar birşey sağlamışlar. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Can't translate that, but it appears to have been a sort of vaccine. | Çeviremiyorum, ama bir çeşit aşı gibi. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
And the Volian people were immensely grateful. | Ve Volia halkı oldukça minnettar kalmış. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Which serves to prove the Aschen are honourable. | Bu da Aschen'in onurlu olduğunu kanıtlar. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
All it proves is the city was abandoned after they made contact with the Aschen. | Tek kanıtladığı şehrin Aschen ile temastan sonra terkedildiği. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Cities are usually abandoned when civilisations fall. | Şehirler genelde uygarlıklar yıkıldığında terkedilir. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Perhaps they relocated in the Aschen Confederation. | Muhtemelen Aschen Konfederasyonu içinde tekrar yerleştirilmişlerdir. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
I don't like the sound of that either. Keel said he'd never been anywhere else. | Bu da kulağa pek hoş gelmiyor. Keel başka hiç bir yere gitmediğini söylemişti. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
This city has been abandoned for many years. | Bu şehir yıllar önce terkedilmiş. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Yes, but long enough ago for Keel to have absolutely no idea it was ever here? | Evet, ama Keel'ın onun burada olduğu hakkında hiçbir fikri olmamasına yetecek kadar uzun yıllar mı? | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Welcome back. As per your instructions, Ambassador, an air force jet is waiting | Tekrar hoşgeldiniz. Talimatların doğrultusunda, Büyükelçi, bir Hava Kuvvetleri jeti seni Washington'a... | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
to take you to Washington as soon as you're cleared by our doctors. | ...götürmek üzere hazır bekliyor, tabi doktor kontrolünden geçtikten sonra. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Thank you, General. History will remember your contribution to this. | Teşekkürler, General. Tarih sizin bu olaya katkınızı hatırlayacak. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
O'Neill. Two Ls. | O'Neill. 2 L ile. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
And, Major, next time I'm here, | Ve, Binbaşı, buraya bir sonraki gelişimde,... | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
I know a restaurant that beats your mess, hands down. | ...sizin kantininizi yenecek bir restoran biliyorum. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Well, General, it might be time to reconsider this retirement thing. | General, şu emeklilik işini yeniden düşünme zamanı geldi. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Not yet, Colonel. Come with me. | Henüz değil, Albay. Benimle gel. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
The president doesn't want to risk a potentially rewarding alliance | Başkan, gelecekten bir uyarı olup olmadığı belli olmayan bir uyarıya dayanarak ... | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
on the basis of a note that may or may not be a warning from the future. | ...potansiyel ve kazançlı bir ittifakı riske atmak istemiyor. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
I knew that thing was gonna come back to haunt me. | Bu şeyin peşimden gelip beni rahatsız edeceğini biliyordum. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
General, to confirm the Aschen are from a world other than 970 is only prudent. | General, Aschen'in 970'ten başka bir gezegende olduğunu düşünmek sadece iyimserlik olur. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
And if we encounter the Aschen on one of those other worlds? | Peki ya diğer gezegenlerden birine gittiğimizde Aschen'i orada bulursak? | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
They wouldn't be too happy about it. It could jeopardise the treaty. | Bundan pek memnun olmayacaklardır. Anlaşmayı tehlikeye atabilir. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Send a probe. Maybe sending a probe | Sonda gönderin. Belki de sonda göndermek... | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
was what caused the problem you were trying to avoid by sending your note. | ...senin o notu göndererek önlemek istediğin şeydi. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Technically, I haven't sent it yet. | Teknik olarak, henüz göndermedim. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
But if I get a chance again, I'll add a lot more detail. | Ama aynı şansı tekrar yakalarsam, daha fazla ayrıntı ekleyeceğim. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
You were probably trying to limit the causality violation by keeping it simple. | Muhtemelen basit tutarak neden sonuç ilişkisinin ihlalini sınırlamaya çalıştınız. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
I wonder whose idea that was. | Bunun kimin fikri olduğunu merak ettim. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
You know me. I wouldn't have sent that note without a damn good reason. | Beni bilirsiniz. O notu iyi bir nedeni olmazsa göndermem. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
The president should know that. He's under pressure | Başkan bunu bilmeli. Şu an baskı altında,... | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
to present a real benefit of the Stargate programme before the next election. | ...Yıldız Geçidi programının iyi bir faydasını bir dahaki seçime kadar sunmak istiyor. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Oh, here we go. The bottom line is, he wants us out of it. | İşte başlıyoruz. En dip noktada, bizim bu işe bulaşmamızı istemiyor. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
From now on, this treaty is a state matter. | Bu andan itibaren, anlaşma devlet sorunudur. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
What did Daniel and Teal'c find out? They haven't returned yet. | Daniel ve Teal'c neler buldular? Henüz dönmediler. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
The Aschen vaccine had a side effect. I don't know what. | Aschen aşısının bir yan etkisi varmış. Ne olduğunu bilmiyorum. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
It might be an Aschen word, but I know it was big news here. | Aschen dilinden bir sözcük olabilir, ama buralarda büyük haber olmuş. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
How would you know this? It's in big black letters. | Bunu nasıl bilebilirsin ki? Kocaman siyah harflerle yazılmış. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
"Aschen vaccine causes... " something. | "Aschen aşısı" birşeye "neden oluyor". | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
I don't know what, but it's not good. | Ne olduğunu bilmiyorum, ama iyi birşey değil. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
These pictures appear to be like those we saw of people celebrating. | Gördüğümüz resimlerdeki insanlar birşeyleri kutluyor gibi görünüyorlardı. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
I don't think they're celebrating. | Kutlama olduğunu sanmıyorum. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
I think they're rioting. | Sanırım bu bir ayaklanma. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
(O'Neill overradio) Daniel? Teal'c? | Daniel? Teal'c? | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
We're in an underground cavern. Do the Aschen know we're down here? | Yeraltında bir mağaradayız. Aschen bizim burada aşağıda olduğumuzu biliyor mu? | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Negative. Keel said you were digging a hole around here. | Olumsuz. Keel sizin buralarda bir yerde bir çukur kazdığınızı söyledi. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Yeah. Um, stay put. We'll come meet you. | Evet. Bekleyin. Sizinle buluşmaya geleceğiz. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Boy, when they dig a hole... | Evlat, çukur kazıldığı zaman... | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Daniel, where exactly are you? | Daniel, tam olarak neredesiniz? | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
We're in the buried ruins of the Volian union's capital city. | Volia Birliği'nin gömülü kalmış harabe başkentindeyiz. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
By all accounts, a thriving metropolis. | Her şekilde, gelişmiş bir metropol. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
That is, I think, until the Aschen wiped them out. | Böyle, sanırım, ta ki Aschen onları yeryüzünden silene kadar. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
(Daniel) OK, here's what we know. | Tamam, bildiklerimiz bunlar. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
200 years ago, the Volians were a thriving urban civilisation, | 200 yıl önce, Volialılar gelişmiş bir kent uygarlığıydılar,... | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
approximating turn of the century North America in terms of technology. | ...yaklaşık olarak Kuzey Amerika'nın geçen yüzyıl başındaki teknolojik düzeyinde. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
That wasn't very long ago. No, it wasn't. | Çok önce değilmiş. Hayır, değil. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
What happened to them? We know there was a flu pandemic, | Ne olmuş onlara? Bir grip salgını olmuş,... | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Iike the one on Earth in 1918 that killed over 20 million. | ...Dünya'da 1918'de olan ve 20 milyon kişiyi öldürene benzer. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Now that is when the Aschen came. Through the Stargate? | İşte bu anda Aschen geliyor. Yıldız Geçidi'nden mi? | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
In ships. The Volian gate wasn't discovered until years later. | Gemilerle. Volia geçidi yıllar sonra bulunmuş. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
They befriended the Volians, offered them a vaccine and saved their world. | Volialılar'la dost olmuşlar, dünyalarını kurtarmak için bir aşı önermişler. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
So the Aschen were heroes to the Volians and their friendship lasted years. | Aschen, Volialılar için kahraman olmuş ve dostlukları yıllarca sürmüş. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
But then something happened. | Ama sonra birşey olmuş. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
We found no evidence of battle. I found one clue. | Savaş olduğuna dair bir iz yok. Bir ipucu buldum. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Here. This word loosely translates as "medicine", "vaccine", "drug", | Burada. Bu sözcük serbest bir çeviriyle "ilaç", "aşı", "hap" anlamına geliyor,... | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Followed by "from the newcomers", | ...arkasından yazansa "yeni gelenlerden",... | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |
Followed by "causes", followed by some word I can't translate. | ...onun arkasından "neden oluyor", en sonda da çeviremediğim bir sözcük var. | Stargate SG-1 2001-1 | 2001 | ![]() |